Übersetzung für "Make a noise" in Deutsch
Why
didn't
the
inhaler
make
a
noise
when
I
inhaled?
Warum
hat
der
Inhalator
beim
Einatmen
kein
Geräusch
gemacht?
ELRC_2682 v1
Let's
make
a
little
noise,
Colorado.
Machen
wir
ein
wenig
Lärm,
Colorado.
OpenSubtitles v2018
Psht,
don't
make
such
a
noise!
Psst,
macht
doch
nicht
so
nen
Krach!
OpenSubtitles v2018
We
don't
want
to
make
a
lot
of
noise,
do
we?
Wir
wollen
doch
keinen
Lärm
machen.
OpenSubtitles v2018
Guns
make
a
lot
of
noise,
especially
shotguns.
Waffen
machen
jede
Menge
Lärm,
besonders
eine
Schrotflinte.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
we
should
make
a
noise,
to
wake
him
naturally?
Vielleicht
sollten
wir
ein
Geräusch
machen,
um
ihn
zu
wecken.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
it's
about
the
only
thing
in
here
that
does
make
a
noise.
Und
es
ist
das
einzige
Gerät
in
diesem
Auto,
das
Krach
macht.
OpenSubtitles v2018
Uh,
you
know,
I'm
gonna
make
a
noise
so
I
don't
hear
what's
happening,
all
right?
Ich
mache
Geräusche,
damit
ich
nichts
höre,
ok?
OpenSubtitles v2018
Honestly,
the
plebs
make
such
a
noise
about
everything.
Dass
der
Pöbel
immer
so
einen
Krach
machen
muss.
OpenSubtitles v2018
We
should
make
a
lot
of
noise.
Wir
sollten
Lärm
machen,
oder?
OpenSubtitles v2018
When
the
drill
comes
through,
we
all
have
to
make
a
lot
of
noise!
Hey,
wenn
der
Bohrer
durchkommt,
müssen
wir
jede
Menge
Lärm
machen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
would
make
a
fluttering
noise,
like...
Ich
glaube,
sie
würden
ein
Flattergeräusch
machen,
wie...
OpenSubtitles v2018
Spray
you
with
water,
make
a
loud
noise?
Dich
mit
Wasser
anspritzen
oder
ein
ohrenbetäubendes
Geräusch?
OpenSubtitles v2018