Übersetzung für "Make a commitment" in Deutsch

They did not want to make a commitment, to accept responsibility.
Sie wollten keine Verpflichtung eingehen, keine Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.
Natürlich haben sie das - denn wir müssen uns für diese Flüchtlinge einsetzen.
Europarl v8

Finally, we must make a serious commitment to human rights.
Und schließlich müssen wir uns ernsthaft für die Menschenrechte einsetzen.
Europarl v8

They have to make a stronger commitment to rail.
Sie müssen also mehr Engagement für die Schiene zeigen.
Europarl v8

Let us make sure that the Member States make a solid commitment.
Lassen Sie uns dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten eine solide Verpflichtung eingehen.
Europarl v8

I myself am ready to make a commitment.
Ich selbst bin dazu bereit, eine Verpflichtung einzugehen.
Europarl v8

Let us move forward and, again, make a firm financial commitment to developing countries.
Lassen Sie uns vorankommen und erneut eine feste Finanzzusage an die Entwicklungsländer machen.
Europarl v8

The European Union ought to make a commitment in this regard and ensure that the necessary resources are available.
Hier sollte sich die Europäische Union verpflichten, die notwendigen Mittel bereitzustellen.
Europarl v8

We want you to make a firm commitment, Commissioner.
Wir möchten, dass Sie eine deutliche Verpflichtung eingehen, Herr Kommissar.
Europarl v8

We must make a commitment to that over the next decade.
Dafür müssen wir uns in den nächsten zehn Jahren einsetzen.
Europarl v8

The EESC recommends that the Commission make a specific commitment in this direction.
Der EWSA empfiehlt der Kommission, sich hierfür besonders einzusetzen.
TildeMODEL v2018

The Italian authorities declined to make such a commitment.
Die italienischen Behörden wollten eine solche Verpflichtung nicht eingehen.
DGT v2019

The project operator has to make a binding commitment to knowledge-sharing pursuant to the requirements laid down in Article 12.
Der Projektbetreiber muss sich verbindlich zum Wissensaustausch nach Artikel 12 verpflichten.
DGT v2019

Member States should make a stronger commitment to R & D and innovation.
Die Mitgliedstaaten sollten sich stärker für FuE und Innovation engagieren.
TildeMODEL v2018

They must make a declaration of commitment and a declaration of interests which will be made public.
Sie geben entsprechende Verpflichtungs- und Interessenerklärungen ab, die auch veröffentlicht werden.
TildeMODEL v2018

For this purpose they will make a declaration of commitment and a declaration of interests annually in writing.
Zu diesem Zweck werden sie jedes Jahr eine schriftliche Verpflichtungserklärung und Interessenerklärung abgeben.
TildeMODEL v2018

For this purpose, they shall make a statement of commitment.
Zu diesem Zweck geben sie eine Verpflichtungserklärung ab.
TildeMODEL v2018

To join the Protocol, a Party must make a mitigation commitment.
Um dem Protokoll beitreten zu können, muss jede Vertragspartei eine Klimaschutzverpflichtung eingehen.
TildeMODEL v2018

This is why many Community programmes make a substantial commitment to language-learning.
Aus diesem Grund umfassen zahlreiche Gemeinschaftsprogramme ein deutliches Engagement für das Sprachenlernen.
TildeMODEL v2018

The European Council invites the other states to make a similar commitment.
Der Europaeische Rat ersucht die anderen Staaten, aehnliche Verpflic htungen einzugehen.
TildeMODEL v2018