Übersetzung für "Major undertaking" in Deutsch
We
wanted
EUR
2.5
billion,
which
is
the
amount
which
we
would
have
required
for
this
major
undertaking.
Wir
wollten
2,5
Mrd.,
die
wir
für
diese
große
Aufgabe
gebraucht
hätten.
Europarl v8
The
creation
of
an
entirely
new
external
service
is
a
major
undertaking.
Die
Bildung
eines
vollkommen
neuen
Auswärtigen
Dienstes
ist
ein
wichtiges
Unterfangen.
Europarl v8
Well
then,
we
must
endeavour
to
implement
this
major
undertaking,
at
least
in
part.
Wir
müssen
versuchen,
diese
wichtige
Aufgabe
zumindest
teilweise
zu
erfüllen.
Europarl v8
This
evolution
is
a
major
undertaking.
Diese
Weiterentwicklung
ist
ein
großes
Unterfangen.
TildeMODEL v2018
The
recasting
is
a
major
undertaking.
Die
Neufassung
ist
ein
umfangreiches
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Now
I
know
this
acquisition
of
the
hospital
is
a
major
undertaking...
Ich
weiß,
diese
Übernahme
des
Krankenhauses
ist
ein
großes
Unterfangen...
OpenSubtitles v2018
This
major
undertaking
is
currently
in
the
testing
stage
with
development
of
the
prototype
ur-EMODnet.
Diese
große
Umwälzung
wird
derzeit
mit
der
Entwicklung
des
Prototypen
ur-EMODnet
erprobt.
EUbookshop v2
Leaving
town
was
a
major
undertaking.
Ende
der
Stadt
war
ein
großes
Unterfangen.
ParaCrawl v7.1
A
summary
/
survey
of
the
entire
Bible
is
therefore
a
major
undertaking.
Eine
Übersicht
bzw.
Zusammenfassung
der
gesamten
Bibel
ist
daher
ein
unendlich
großes
Unterfangen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
major
undertaking
that
the
musicians
approach
with
great
lightness
and
joy
in
playing.
Ein
großes
Unterfangen,
das
die
Musiker
mit
großer
Leichtigkeit
und
Spielfreude
angehen.
ParaCrawl v7.1
Adding
a
new
platform
is
a
major
undertaking.
Das
Hinzufügen
einer
neuen
Plattform
ist
ein
großes
Vorhaben.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
major
undertaking
that
will
strengthen
social
dialogue
in
Europe.
Dies
ist
ein
sehr
wichtiges
Unterfangen,
das
den
sozialen
Dialog
in
Europa
stärken
wird.
Europarl v8
A
major
undertaking
by
Mulroney's
government
was
an
attempt
to
resolve
the
divisive
issue
of
national
unity.
Ein
wichtiges
Projekt
von
Mulroneys
Regierung
war
der
Versuch,
die
Entfremdung
der
einzelnen
Landesteile
aufzuhalten.
WikiMatrix v1
The
investment
programme
in
the
water
sector
is
a
major
undertaking,
costing
in
excess
of
EUR
280
million.
Das
Investitionsprogramm
im
Wassersektor
ist
ein
großes
Unternehmen,
das
mehr
als
280
Mio.
EUR
kostenwird.
EUbookshop v2
We
would
like
therefore
to
express
our
sincere
thanks
to
all
those
who
contributed
to
what
proved
to
be
a
major
undertaking.
Deshalb
möchten
wir
all
denen
aufrichtig
danken,
die
zu
diesem
beachtlichen
Vorhaben
beigetragen
haben.
EUbookshop v2
However,
the
Single
Market
was
a
major
undertaking:
everyone
and
in
particular
the
citizens
had
to
be
involved.
Aber
der
Binnenmarkt
sei
ein
großes
Unterfangen:
Alle
und
vor
allem
die
BürgerInnen
müssten
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1