Übersetzung für "Main trial" in Deutsch
For
the
main
trial
Robert
Abshagen
was
taken
back
to
Hamburg.
Zur
Hauptverhandlung
wurde
Robert
Abshagen
aus
Berlin
nach
Hamburg
zurückgeholt.
ParaCrawl v7.1
The
main
trial
against
Valpesana
begins
at
the
end
of
October
in
Siena.
Ende
Oktober
beginnt
in
Siena
die
Hauptverhandlung
gegen
Valpesana.
ParaCrawl v7.1
The
main
trial
against
Adamovic
was
opened
on
2
September
2008.
Die
Hauptverhandlung
gegen
Adamovic
wurde
am
2
September
2008
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
In
the
Nurnberg
main
trial
he
was
condemned
to
an
imprisonment
punish
of
10
years.
Beim
Nürnberger
Hauptkriegsverbrecherprozess
am
1.10.1946
wurde
er
zu
einer
Haftstrafe
von
10
Jahren
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
In
the
Nurnberg
main
trial
it
was
not
proven
whether
Bormann
died
on
his
escape
or
not.
Beim
Nürnberger
Hauptkriegsverbrecherprozess
war
nicht
bewiesen,
ob
Bormann
auf
der
Flucht
gestorben
war
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
At
that,
K.
threw
the
coat
to
the
floor
and
said
-
without
knowing
even
himself
what
he
meant
by
it
-
"Well
it's
not
going
to
be
the
main
trial,
after
all."
K.
warf
daraufhin
den
Rock
zu
Boden
und
sagte
–
er
wußte
selbst
nicht,
in
welchem
Sinne
er
es
sagte
–:
»Es
ist
doch
noch
nicht
die
Hauptverhandlung.«
Books v1
On
13
December
1945,
Eisele
was
tried
in
the
Dachau
main
trial
for
his
participation
in
three
executions
for
which
he
had
issued
the
death
certificates.
Eisele
wurde
am
13.
Dezember
1945
im
Dachau-Hauptprozess,
der
im
Rahmen
der
Dachauer
Prozesse
stattfand,
für
seine
Teilnahme
an
drei
Exekutionen,
bei
denen
er
als
Lagerarzt
die
Todeszertifikate
auszustellen
hatte,
zum
Tode
verurteilt.
WikiMatrix v1
Finally,
the
myth
the
Germans
manufactured
soap
from
the
bodies
of
their
victims
was
"authoritatively
proven"
at
the
main
Nuremberg
Trial
of
1945-1946.
Der
Mythos
von
der
Seifenherstellung
aus
Opferleichen
durch
die
Deutschen
wurde
schließlich
während
des
Nürnberger
Tribunals
von
1945-1946
„maßgeblich
bewiesen".
ParaCrawl v7.1
More
important,
this
accusation
was
'proven'
at
the
main
Nuremberg
trial
of
1945-1946,
and
has
been
authoritatively
endorsed
by
numerous
historians
in
the
decades
since.
Diese
Anschuldigung
wurde
sogar
während
des
Nürnberger
Tribunals
von
1945-1946
"bewiesen"
und
ist
in
den
Jahrzehnten
danach
von
vielen
Historikern
übernommen
worden.
ParaCrawl v7.1
The
above
mentioned
jurists
have
taken
this
statement
as
occasion
to,
express
their
intent
for
mendacious
procedure
in
the
main
trial
as
follows:
Die
zuvor
namentlich
genannten
Juristen
haben
diese
Ankündigung
zum
Anlaß
genommen,
ihren
Vorsatz
für
die
wahrheitsfeindliche
Ausrichtung
der
Hauptverhandlung
wie
folgt
zu
verlautbaren:
ParaCrawl v7.1
Ismaning
near
Munich,
21
April
2004
-
The
main
trial
in
the
lawsuit
relating
to
compensation
for
damages
filed
by
media
company
Intertainment
AG,
Ismaning
near
Munich,
against
the
American
film
producer
Franchise
Pictures
and
other
parties
commenced
according
to
schedule
on
Tuesday.
Ismaning
bei
München,
21.
April
2004
-
Die
Hauptverhandlung
im
Schadensersatzprozess
des
Medienunternehmens
Intertainment
AG,
Ismaning
bei
München,
gegen
den
amerikanischen
Filmproduzenten
Franchise
Pictures
und
andere
hat
am
Dienstag
planmäßig
begonnen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
one
of
the
female
witnesses
retracted
part
of
her
incriminating
testimony
during
the
main
trial
on
the
grounds
that
she
had
only
provided
it
because
"she
had
wished
to
get
rid
of
the
detective,
who
annoyed
her
with
his
interrogating,
as
quickly
as
possible.”
Zudem
nahm
eine
der
Zeuginnen
Teile
ihrer
belastenden
Aussagen
in
der
Hauptverhandlung
mit
der
Begründung
zurück,
sie
habe
sie
nur
getätigt,
weil
"sie
den
durch
sein
Ausfragen
lästigen
Kriminalbeamten
möglichst
schnell
habe
los
sein
wollen".
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
our
intervention
in
the
course
of
criminal
investigations
is
to
conclude
the
proceedings
without
arraignmentand
the
public
main
trial
hearing
associated
with
it.
Ziel
unserer
Tätigkeit
im
Ermittlungsverfahren
ist
es,
einen
Verfahrensabschluss
ohne
Anklageerhebung
und
damit
verbundener
öffentlicher
Hauptverhandlung
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
one
of
the
female
witnesses
retracted
part
of
her
incriminating
testimony
during
the
main
trial
on
the
grounds
that
she
had
only
provided
it
because
"she
had
wished
to
get
rid
of
the
detective,
who
annoyed
her
with
his
interrogating,
as
quickly
as
possible.
Zudem
nahm
eine
der
Zeuginnen
Teile
ihrer
belastenden
Aussagen
in
der
Hauptverhandlung
mit
der
Begründung
zurück,
sie
habe
sie
nur
getätigt,
weil
"sie
den
durch
sein
Ausfragen
lästigen
Kriminalbeamten
möglichst
schnell
habe
los
sein
wollen".
ParaCrawl v7.1