Übersetzung für "Main chassis" in Deutsch
Thus,
the
unloaded
supporting
arms
stand
at
right
angles
to
the
horizontal
main
chassis.
Damit
sind
im
unbelasteten
Zustand
die
Tragarme
gegenüber
dem
horizontalen
Zentralchassis
vertikal
ausgerichtet.
EuroPat v2
In
the
event
of
minor
collisions,
the
main
chassis
should
be
protected
against
damage.
Bei
leichten
Auffahrunfällen
soll
das
Hauptchassis
vor
Beschädigungen
geschützt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
main
chassis
20
creates
a
temperature-stable
environment
for
the
subchassis
25
.
Außerdem
wird
durch
das
Hauptchassis
20
eine
temperaturstabile
Umgebung
für
das
Subchassis
25
geschaffen.
EuroPat v2
In
order
to
create
a
vehicular
device
for
operating
in,
inspecting,
cleaning
or
sand
blasting
narrow
canal
inner
surfaces,
flat
surfaces,
ducts
or
other
enclosed
cavities
which
are
difficult
to
pass
or
to
reach,
the
device
must
be
so
designed
that
the
main
chassis
can
be
adjusted
to
the
exact
midpoint
between
the
upper
and
lower
canal
wall.
Um
eine
Vorrichtung
zu
schaffen,
die
zum
Befahren,
Reinigen
und
Strahlen
schmaler,
nur
schwer
begehbarer
oder
erreichbarer
Kanal-Innenflächen,
ebenen
Flächen,
Rinnen
oder
anderen
geschlossenen
Hohlräumen
zu
machen,
muß
die
Vorrichtung
so
ausgestaltet
sein,
daß
das
Zentralchassis
jeweils
genau
mittig
zwischen
oberer
und
unterer
Kanalwand
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Accordingly,
a
sand
blasting
head
attached
at
the
height
of
the
main
chassis
maintains
in
every
direction
the
same
distance
from
the
surface
of
canal
to
be
cleaned.
Eine
Strahlkopf-Vorrichtung,
die
in
Höhe
des
Zentralchassis
angebracht
ist,
hat
demnach
nach
allen
Seiten
denselben
Abstand
von
der
Oberfläche
des
zu
reinigenden
Kanales.
EuroPat v2
The
vehicle
is
preferably
so
designed
that
the
main
chassis
supports
at
least
two
supporting
arms,
each
of
which
has
four
wheels
and
that
one
of
the
supporting
arms
lies
immediately
alongside
the
attachment
of
the
sand
blasting
head.
Vorzugsweise
wird
der
Fahrwagen
so
ausgestattet,
daß
das
Zentralchassis
wenigstens
zwei
Tragarme
mit
je
vier
Rädern
aufweist
und
daß
einer
der
Tragarme
sich
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
zur
Anbringung
des
Strahlkopfes
befindet.
EuroPat v2
At
both
outer
ends
of
the
main
chassis
3
pointing
in
both
directions
of
motion
are
attached
on
both
sides
rotatable
bearings
4
4'
and
5
5'.
An
den
in
beiden
Fahrtrichtungen
äußeren
Ende
des
Zentralchassis
3
sind
auf
beiden
Seiten
jeweils
Pendellager
4,
4?
und
5,
5?
angebracht.
EuroPat v2
Below
the
main
chassis
3
are
two
terminal
boxes
11,
11',
which
are
held
in
place
by
means
of
two
curved
stays
12,
12'.
Unterhalb
des
Zentralchassis
3
befinden
sich
zwei
Klemmkästen
11,
11?,
die
von
zwei
gebogenen
Haltestreben
12,
12?
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
main
chassis
3
is
traversed
in
the
middle
by
a
central
tube
22,
which
is
interrupted
at
approximately
its
middle
by
a
branch
valve.
Das
Zentralchassis
3
wird
in
Fahrtrichtung
mittig
durchzogen
von
einem
Zentralrohr
22,
das
etwa
in
der
Mitte
von
einem
Abzweigventil
23
unterbrochen
ist.
EuroPat v2
A
steering
unit
33
is
attached
to
the
main
chassis,
from
which
emerge
cables
and
other
connections
to
the
relevant
part
of
the
device.
Eine
Steuereinheit
33
ist
am
Zentralchassis
3
befestigt,
von
dem
Kabel
und
weitere
Verbindungen
zu
den
betreffenden
Teilen
ausgehen.
EuroPat v2
The
thermostatted
main
chassis
20
creates
a
second
temperature
stabilizing
unit
which
forms
a
thermal
environment
only
having
limited
temperature
fluctuations
for
all
components
of
the
device
heat-conductively
connected
and
in
particular
fixed
thereto.
Mit
dem
temperaturgeregelten
Hauptchassis
20
ist
eine
erste
Temperaturstabilisierungseinheit
geschaffen,
die
für
alle
damit
wärmeleitenden
verbundenen,
insbesondere
daran
befestigten
weiteren
Bauelemente
der
Vorrichtung
eine
nur
geringe
Temperaturschwankungen
zeigende
thermische
Umgebung
bildet.
EuroPat v2
The
supporting
arm
or
arms
are
maintained
by
means
of
a
power
source
(16,
16')
in
a
position
of
maximal
spread
in
relation
to
the
main
chassis.
Der
oder
die
Tragarme
werden
mit
Hilfe
eines
Kraftspeichers
(16,
16?)
in
einer
Lage
maximaler
Abspreizung
in
Bezug
auf
das
Zentralchassis
(3)
verdreht
gehalten.
EuroPat v2
For
the
purpose
of
driving
the
hubs
3
and
4,
the
apparatus
1
has
two
winding
spindles
9
and
10,
each
of
which
is
connected
in
a
manner
fixed
in
terms
of
rotation
to
a
shaft
11
or
12
respectively,
the
shafts
11
and
12
being
rotatably
mounted
in
an
essentially
plate-shaped
main
chassis
13.
Zum
Antreiben
der
Wickelkerne
3
und
4
weist
das
Gerät
1
zwei
Wickeldorne
9
und
10
auf,
die
je
mit
einer
Welle
11
bzw.
12
drehfest
verbunden
sind,
wobei
die
Wellen
11
und
12
in
einem
im
wesentlichen
plattenförmigen
Hauptchassis
13
drehbar
gelagert
sind.
EuroPat v2
In
its
region
facing
away
from
the
drive
shaft
18,
the
carrier
24
has
two
extensions
34
and
35,
with
which
the
carrier
24
is
positioned,
as
regards
its
vertical
position,
i.e.
in
its
position
in
the
direction
of
the
axes
26
and
27
of
the
two
friction
wheels
14
and
15,
between
a
further
plate-shaped
additional
chassis
36
(only
shown
in
FIG.
2)
and
two
positioning
extensions
37
and
38
projecting
vertically
from
the
main
chassis
13.
Der
Träger
24
weist
in
seinem
von
der
Antriebswelle
18
abgewandten
Bereich
zwei
Fortsätze
34
und
35
auf,
mit
denen
der
Träger
24
zwischen
einem
nur
in
Fig.2
dargestellten,
weiteren
plattenförmigen
Zusatzchassis
36
und
zwei
vom
Hauptchassis
13
senkrecht
abstehenden
Positionierfortsätzen
37
und
38
in
seiner
höhenmäßigen
Position,
also
in
seiner
Position
in
Richtung
der
Achsen
26
und
27
der
beiden
Reibräder
14
und
15,
positioniert
wird.
EuroPat v2