Übersetzung für "Main chassis" in Deutsch

Thus, the unloaded supporting arms stand at right angles to the horizontal main chassis.
Damit sind im unbelasteten Zustand die Tragarme gegenüber dem horizontalen Zentralchassis vertikal ausgerichtet.
EuroPat v2

In the event of minor collisions, the main chassis should be protected against damage.
Bei leichten Auffahrunfällen soll das Hauptchassis vor Beschädigungen geschützt werden.
EuroPat v2

In addition, the main chassis 20 creates a temperature-stable environment for the subchassis 25 .
Außerdem wird durch das Hauptchassis 20 eine temperaturstabile Umgebung für das Subchassis 25 geschaffen.
EuroPat v2

In order to create a vehicular device for operating in, inspecting, cleaning or sand blasting narrow canal inner surfaces, flat surfaces, ducts or other enclosed cavities which are difficult to pass or to reach, the device must be so designed that the main chassis can be adjusted to the exact midpoint between the upper and lower canal wall.
Um eine Vorrichtung zu schaffen, die zum Befahren, Reinigen und Strahlen schmaler, nur schwer begehbarer oder erreichbarer Kanal-Innenflächen, ebenen Flächen, Rinnen oder anderen geschlossenen Hohlräumen zu machen, muß die Vorrichtung so ausgestaltet sein, daß das Zentralchassis jeweils genau mittig zwischen oberer und unterer Kanalwand angeordnet ist.
EuroPat v2

Accordingly, a sand blasting head attached at the height of the main chassis maintains in every direction the same distance from the surface of canal to be cleaned.
Eine Strahlkopf-Vorrichtung, die in Höhe des Zentralchassis angebracht ist, hat demnach nach allen Seiten denselben Abstand von der Oberfläche des zu reinigenden Kanales.
EuroPat v2

The vehicle is preferably so designed that the main chassis supports at least two supporting arms, each of which has four wheels and that one of the supporting arms lies immediately alongside the attachment of the sand blasting head.
Vorzugsweise wird der Fahrwagen so ausgestattet, daß das Zentralchassis wenigstens zwei Tragarme mit je vier Rädern aufweist und daß einer der Tragarme sich in unmittelbarer Nachbarschaft zur Anbringung des Strahlkopfes befindet.
EuroPat v2

At both outer ends of the main chassis 3 pointing in both directions of motion are attached on both sides rotatable bearings 4 4' and 5 5'.
An den in beiden Fahrtrichtungen äußeren Ende des Zentralchassis 3 sind auf beiden Seiten jeweils Pendellager 4, 4? und 5, 5? angebracht.
EuroPat v2

Below the main chassis 3 are two terminal boxes 11, 11', which are held in place by means of two curved stays 12, 12'.
Unterhalb des Zentralchassis 3 befinden sich zwei Klemmkästen 11, 11?, die von zwei gebogenen Haltestreben 12, 12? gehalten werden.
EuroPat v2

The main chassis 3 is traversed in the middle by a central tube 22, which is interrupted at approximately its middle by a branch valve.
Das Zentralchassis 3 wird in Fahrtrichtung mittig durchzogen von einem Zentralrohr 22, das etwa in der Mitte von einem Abzweigventil 23 unterbrochen ist.
EuroPat v2

A steering unit 33 is attached to the main chassis, from which emerge cables and other connections to the relevant part of the device.
Eine Steuereinheit 33 ist am Zentralchassis 3 befestigt, von dem Kabel und weitere Verbindungen zu den betreffenden Teilen ausgehen.
EuroPat v2

The thermostatted main chassis 20 creates a second temperature stabilizing unit which forms a thermal environment only having limited temperature fluctuations for all components of the device heat-conductively connected and in particular fixed thereto.
Mit dem temperaturgeregelten Hauptchassis 20 ist eine erste Temperaturstabilisierungseinheit geschaffen, die für alle damit wärmeleitenden verbundenen, insbesondere daran befestigten weiteren Bauelemente der Vorrichtung eine nur geringe Temperaturschwankungen zeigende thermische Umgebung bildet.
EuroPat v2

The supporting arm or arms are maintained by means of a power source (16, 16') in a position of maximal spread in relation to the main chassis.
Der oder die Tragarme werden mit Hilfe eines Kraftspeichers (16, 16?) in einer Lage maximaler Abspreizung in Bezug auf das Zentralchassis (3) verdreht gehalten.
EuroPat v2

For the purpose of driving the hubs 3 and 4, the apparatus 1 has two winding spindles 9 and 10, each of which is connected in a manner fixed in terms of rotation to a shaft 11 or 12 respectively, the shafts 11 and 12 being rotatably mounted in an essentially plate-shaped main chassis 13.
Zum Antreiben der Wickelkerne 3 und 4 weist das Gerät 1 zwei Wickeldorne 9 und 10 auf, die je mit einer Welle 11 bzw. 12 drehfest verbunden sind, wobei die Wellen 11 und 12 in einem im wesentlichen plattenförmigen Hauptchassis 13 drehbar gelagert sind.
EuroPat v2

In its region facing away from the drive shaft 18, the carrier 24 has two extensions 34 and 35, with which the carrier 24 is positioned, as regards its vertical position, i.e. in its position in the direction of the axes 26 and 27 of the two friction wheels 14 and 15, between a further plate-shaped additional chassis 36 (only shown in FIG. 2) and two positioning extensions 37 and 38 projecting vertically from the main chassis 13.
Der Träger 24 weist in seinem von der Antriebswelle 18 abgewandten Bereich zwei Fortsätze 34 und 35 auf, mit denen der Träger 24 zwischen einem nur in Fig.2 dargestellten, weiteren plattenförmigen Zusatzchassis 36 und zwei vom Hauptchassis 13 senkrecht abstehenden Positionierfortsätzen 37 und 38 in seiner höhenmäßigen Position, also in seiner Position in Richtung der Achsen 26 und 27 der beiden Reibräder 14 und 15, positioniert wird.
EuroPat v2