Übersetzung für "Main body of text" in Deutsch
In
the
Amsterdam
Treaty,
this
procedure
was
incorporated
into
the
main
body
of
the
text.
Im
Vertrag
von
Amsterdam
wurde
dieses
Verfahren
in
den
Hauptteil
des
Vertrages
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
main
body
of
the
text
is
aimed
at
the
general
reader.
Der
jeweilige
Haupttext
wendet
sich
an
alle
Lesergruppen.
EUbookshop v2
You
should
treat
this
information
in
the
main
body
of
the
text,
not
in
the
notes.
Du
solltest
diese
Information
im
Haupttext
behandeln,
nicht
in
den
Anmerkungen.
Tatoeba v2021-03-10
The
main
body
of
the
text
begins
with
a
large,
capitalised
letter
“D”.
Der
Text
beginnt
dann
mit
der
großen
Initiale
„D“.
ParaCrawl v7.1
The
presentation
of
the
main
body
of
the
text
now
follows.
Nun
folgt
die
Darlegung
des
Hauptteils
des
Textes.
ParaCrawl v7.1
Point
1
should
correspond
with
the
main
body
of
the
text
(point
3.2)
Der
Text
unter
Ziffer
1
sollte
dem
Text
im
Hauptteil
entsprechen
(Ziffer
3.2).
TildeMODEL v2018
Their
use
is
discussed
more
fully
in
the
main
body
of
the
text
in
the
context
of
the
Single
Market.
Ihre
Anwendung
wird
im
Hauptteil
des
Vorschlags
in
Zusammenhang
mit
dem
Binnenmarkt
eingehender
erörtert.
TildeMODEL v2018
The
dialects
are
called
runic
because
the
main
body
of
text
appears
in
the
runic
alphabet.
Die
Dialekte
sind
Runic,
da
der
Hauptteil
des
Textes
wird
in
der
Runen-Alphabet.
ParaCrawl v7.1
As
an
inclusion
to
the
main
body
of
text,
the
annexes
are
extremely
important
when
we
come
to
adopt
and
review
this
regulation
in
future.
Als
Teil
des
Gesamttextes
kommt
den
Anhängen
größte
Bedeutung
zu,
wenn
es
künftig
um
die
Verabschiedung
und
Überarbeitung
dieser
Verordnung
geht.
Europarl v8
However,
its
provisions
do
not
refer
to
the
"precautionary
principle"
which
should
govern
product
safety,
which
should
be
included
explicitly
in
the
main
body
of
the
text.
Allerdings
wird
nicht
auf
das
Vorsorgeprinzip
Bezug
genommen,
das
doch
der
Produktsicherheit
zugrunde
gelegt
und
ausdrücklich
in
den
verfügenden
Teil
der
Verordnung
aufgenommen
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
Directive
will
thus
be
set
out
in
the
main
body
of
the
text,
so
the
Annex
can
be
dispensed
with.
Der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
wird
somit
in
der
Richtlinie
selbst
festgelegt,
so
dass
der
Anhang
gestrichen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Mr
Retureau
referred
to
the
rules
of
procedure
regarding
amendments,
stating
that
a
point
that
has
been
deleted
from
the
main
body
of
the
text
cannot
appear
in
the
summary.
Daniel
Retureau
verweist
auf
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
zur
Einbringung
von
Änderungsanträgen,
wonach
eine
Ziffer,
die
aus
dem
Hauptteil
des
Textes
gestrichen
worden
sei,
nicht
in
der
Zusammenfassung
auftauchen
dürfe.
TildeMODEL v2018
The
Proposal
contains
the
objectives
and
the
basic
requirements
for
waste
management
in
the
main
body
of
the
text.
Die
Ziele
und
grundlegenden
Bestimmungen
für
die
Bewirtschaftung
des
Abfalls
sind
im
verfügenden
Teil
des
Richtlinienvorschlags
enthalten.
TildeMODEL v2018
This
list
was
intended
to
support
and
illustrate
the
different
biofuels
products
used
in
the
main
body
of
the
text
which
referred
to
“liquid
or
gaseous
fuel
for
transport
produced
from
biomass”.
Diese
Liste
diente
dazu,
die
verschiedenen
Biokraftstoffprodukte
zu
veranschaulichen,
auf
die
im
Hauptteil
des
Textes
Bezug
genommen
wurde,
in
dem
von
„flüssigen
oder
gasförmigen
Verkehrskraftstoffen,
die
aus
Biomasse
hergestellt
werden“,
die
Rede
war.
TildeMODEL v2018
L.
Nielsen
referred
to
aspects
of
harmonization
and
requested
that
the
footnote
referred
to
in
point
4.4
be
incorporated
into
the
main
body
of
the
text.
Herr
NIELSEN
geht
auf
die
Aspekte
der
Harmonisierung
ein
und
dringt
darauf,
die
Fußnote
zu
Ziffer
4.4
in
den
Stellungnahmetext
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
consequences
are
therefore
assumed
to
have
the
necessary
time
to
work
through
to
their
full
extent
(in
contrast
to
the
scenarios
presented
in
the
main
body
of
the
text
where
the
oil
price
recovers
in
the
medium-term).
Es
besteht
daher
aus
reichend
Zeit
dafür,
daß
seine
Auswirkungen
sich
in
voller
Höhe
entfalten
(im
Unterschied
zu
den
Szenarien
im
Hauptteil
des
vorliegenden
Berichts,
in
denen
der
Rohölpreis
mit
telfristig
wieder
ansteigt).
EUbookshop v2
I
think
the
House
is
aware
that
the
Commission
is
not
in
favour
of
including
indicative
amounts
of
this
kind
in
the
main
body
of
the
text.
Ich
glaube,
das
Parlament
weiß,
daß
die
Kommission
kein
Befürworter
derartiger
Orientierungsbeträge
im
Hauptteil
des
Textes
ist.
EUbookshop v2
Some
insight
into
the
methodology
used
in
this
paper
has
already
been
given
in
the
chapters,
either
as
footnotes
or
in
the
main
body
of
the
text.
Ein
Einblick
in
die
in
diesem
Bericht
verwendete
Methodik
wurde
bereits
in
den
einzelnen
Kapiteln
in
den
Fußnoten
oder
im
Haupttext
gegeben.
EUbookshop v2