Übersetzung für "Made me think" in Deutsch

And it made me really think about how the achievement was getting there.
Und mir wurde wirklich klar, dass das Ziel einfach war, anzukommen.
TED2020 v1

And it then made me think about a glass of water, which is clear.
Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist.
TED2020 v1

It sort of made me think back to one of my favorite explorers in the history of biology.
Das ließ mich zurückdenken an einen meiner Lieblingsentdecker in der Geschichte der Biologie.
TED2020 v1

This made me think of you.
Das hat mich an dich denken lassen.
Tatoeba v2021-03-10

That made me think clearly.
Das brachte mich auf klare Gedanken.
Tatoeba v2021-03-10

That made me think of you.
Das hat mich an dich denken lassen.
Tatoeba v2021-03-10

It made me think of Tom.
Es ließ mich an Tom denken.
Tatoeba v2021-03-10

When I saw these and they made me think of you or...
Als ich sie sah, musste ich an Sie denken.
OpenSubtitles v2018

She made me think she was crazy about me, but she wasn't.
Sie ließ mich glauben, sie sei verrückt nach mir.
OpenSubtitles v2018

You made me think you were dead.
Du hast mich glauben lassen, du seist tot.
OpenSubtitles v2018

That was the thing that kind of made me think maybe something else had happened.
Da begann ich mich zu fragen, ob etwas anderes passiert war.
OpenSubtitles v2018

Well, "accomplice" made me think of "apprentice."
Nun, "Komplize" ließ mich an "Lehrling" denken.
OpenSubtitles v2018

He made me think I was drowning.
Er brachte mich dazu, dass ich dachte, ich würde ertrinken.
OpenSubtitles v2018

Actually, it was a conversation with her that made me think of it.
Eigentlich kam mir durch ein Gespräch mit ihr die Idee dazu.
OpenSubtitles v2018

He made me think I was dying.
Er hat mich im Glauben gelassen, dass ich sterbe.
OpenSubtitles v2018

You made me think that everything was my fault.
Du hast mir immer eingeredet, alles wäre meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

The picture of the falls made me think of it.
Das Bild mit dem Wasserfall hat mich daran erinnert.
OpenSubtitles v2018