Übersetzung für "Looks as if" in Deutsch
Therefore,
at
the
beginning
of
the
year,
it
looks
as
if
the
RALs
are
substantial.
Folglich
scheinen
die
Restmittel
zu
Anfang
des
Jahres
sehr
hoch
zu
sein.
Europarl v8
Where
the
timetable
is
concerned,
it
looks
as
if
we
can
now
perhaps
agree.
Was
den
Zeitplan
betrifft,
so
scheint
eine
Einigung
jetzt
nahe
zu
sein.
Europarl v8
It
now
looks
as
if
OLAF
will
produce
its
final
report
in
the
middle
of
May.
Wie
es
jetzt
aussieht,
wird
OLAF
seinen
Abschlussbericht
Mitte
Mai
vorlegen.
Europarl v8
Tom
looks
as
if
he's
seen
a
ghost.
Tom
sieht
aus,
als
hätte
er
ein
Gespenst
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
He
looks
as
if
he
had
been
ill.
Er
sieht
so
als,
als
wäre
er
krank
gewesen.
Tatoeba v2021-03-10
At
the
moment,
it
looks
as
if
there
is
nothing
to
fear
from
China.
Momentan
scheint
es
so,
als
hätten
wir
von
China
nichts
zu
befürchten.
News-Commentary v14
Yes,
looks
as
if
you're
done
for,
Lopez.
Ja,
schaut
aus,
als
wärst
du
erledigt,
Lopez.
OpenSubtitles v2018
It
looks
to
me
as
if
Whitey
must
have
been
lying
on
the
floor
when
he
got
it.
Mir
scheint,
Whitey
hat's
erwischt,
als
er
auf
dem
Boden
lag.
OpenSubtitles v2018
It
looks
as
if
it
will
be
a
nice
day
after
all.
Es
scheint,
dass
schöne
Tage
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
went
for
a
walk,
but
it
looks
as
if
it
might
rain...
Ich
ging
spazieren,
aber
es
sieht
nach
Regen
aus,
OpenSubtitles v2018
A
big
dog,
it
looks
as
if
it
might
be
part
wolf.
Einem
großen
Hund,
der
aussah,
als
sei
er
halb
Wolf.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
I
said,
Señor,
it
looks
as
if
you've
made
a
conquest.
Wie
ich
schon
sagte,
sieht
aus,
als
hätten
Sie
sie
erobert.
OpenSubtitles v2018
Looks
as
if
we
have
the
same
drink.
Sieht
aus,
als
ob
wir
dasselbe
trinken.
OpenSubtitles v2018
It
looks
as
if
their
shopping's
been
successful,
anyhow.
Sieht
so
aus,
als
hätten
sie
Glück
beim
Einkaufen
gehabt.
OpenSubtitles v2018
It
looks
as
if
the
police
have
made
a
thorough
search.
Sieht
aus,
als
hätte
die
Polizei
alles
gründlich
durchsucht.
OpenSubtitles v2018