Übersetzung für "Long parliament" in Deutsch

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

For a long time this Parliament debated a CO2 energy tax without results.
Dieses Parlament hat lange ohne Ergebnis über die CO2 Energiesteuer beraten.
Europarl v8

Already, commentators are speculating on how long the new parliament will survive.
Die Kommentatoren spekulieren bereits, wie lange das neue Parlament überleben wird.
News-Commentary v14

Long as Parliament sits, this pile of dung is mine.
Solange das Parlament tagt, gehört dieser Haufen Land mir.
OpenSubtitles v2018

It seems that, for the first time in a long while, Parliament and the Commission are speaking the same language.
Es scheint, dass zum ersten Mal seit langem Parlament und Kommission die gleiche Sprache sprechen.
Europarl v8

That depends on how long it takes Parliament and Council to reach agreement.
Dies hängt davon ab, wann das Parlament und der Rat zu einer Einigung kommen.
TildeMODEL v2018

As long as Parliament continues to legislate, the Civil Service...
Solange das Parlament weiterhin Gesetze erlässt, muss der Staatsdienst auch weiterhin... wie auch immer.
OpenSubtitles v2018

As long as the parliament continues to impose severe limits on the cash budget, this risk is limited.
Solange das Parlament das Kassenbudget weiterhin streng begrenzt, hält sich dieses Risiko in Grenzen.
EUbookshop v2

Even so-called leftist Parties in the Prussian Landtag and Reichstag had introduced relative bills in the Parliament long before 1933.
Auch sogenannte linke Parteien im Preußischen Landtag und Reichstag brachten entsprechende Gesetzesinitiativen lange vor 1933 ein.
ParaCrawl v7.1

Actually, it is astonishing how long parliament has been able to ignore public opinion on this issue.
Es ist eigentlich überraschend, wie lange das Parlament die öffentliche Meinung ignorieren konnte.
ParaCrawl v7.1

We would like to know why it has taken the European authorities so long to inform Parliament and why there has been such a rush to conclude this new agreement.
Wir möchten gerne wissen, warum die europäischen Behörden solange gebraucht haben, um das Parlament zu informieren, und warum man so in Eile war, dieses neue Abkommen abzuschließen.
Europarl v8

A historic compromise that has been cemented between two parties that have been a great distance apart for far too long, namely Parliament, on the one hand, and the Council, on the other.
Ein historischer Kompromiss, der zwischen zwei Parteien besiegelt wurde, die sich viel zu lange unerbittlich gegenüberstanden: das Parlament auf der einen Seite, der Rat auf der anderen.
Europarl v8

At the conclusion of the long negotiations between Parliament and the Council, an important result was reached that is the fruit of a balanced compromise between the different positions of the 27 Member States.
Bei Abschluss der langwierigen Verhandlungen zwischen Parlament und Rat wurde ein wichtiges Ergebnis erzielt, das den Erfolg eines ausgewogenen Kompromisses zwischen den verschiedenen Positionen der 27 Mitgliedstaaten widerspiegelt.
Europarl v8

Our group condemns the lack of cooperation and transparency that the Commission has demonstrated for too long towards both Parliament and the Court of Auditors.
Meine Fraktion brandmarkt den Mangel an Kooperation und Transparenz, den die Kommission viel zu lange gegenüber dem Parlament und dem Rechnungshof hat walten lassen.
Europarl v8