Übersetzung für "Local setting" in Deutsch

Any auditing obtained through inheritance takes place regardless of the local setting.
Jeder über die Vererbung aktivierte Überwachungsvorgang wird unabhängig von den lokalen Einstellungen ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

In the MySQL configuration the setting local-infile has to be activated.
In MySQL muss die Einstellung local-infile aktiviert sein.
ParaCrawl v7.1

The domain setting overwrites the local setting.
Die Domäneneinstellung schreibt eine lokale Einstellung vor.
ParaCrawl v7.1

A welding or gluing is not obligatorily necessary for this local setting.
Für diese örtliche Festlegung ist nicht zwingend ein Verschweißen oder ein Verkleben notwendig.
EuroPat v2

There are no local standards and no local standard-setting body.
Es gibt daneben keine lokalen Standards und keinen nationalen Standardsetzer.
ParaCrawl v7.1

For fans of working with graphic windows, you can use the local security policy setting.
Für Fans der Arbeit mit Grafikfenstern können Sie die lokale Sicherheitsrichtlinieneinstellung verwenden.
ParaCrawl v7.1

Electric vehicles enable quiet and emission-free mobility within a local setting.
Elektrofahrzeuge ermöglichen leise und lokal emissionsfreie Mobilität.
ParaCrawl v7.1

Local DNS Server¶ Setting up a local DNS server makes sense even if it does not manage its own domain.
Die Einrichtung eines lokalen DNS-Servers ist sinnvoll, selbst wenn er nicht seine eigene Domäne verwaltet.
ParaCrawl v7.1

The local setting is used only if the associated Group Policy is disabled or unspecified.
Die lokale Einstellung wird nur verwendet, wenn die zugehörige Gruppenrichtlinie deaktiviert oder nicht angegeben ist.
ParaCrawl v7.1

And Raimondo Pavarin will illustrate what this means in the local setting of a Northern Italian town.
Und Raimondo Pavarin wird zeige, was dies im lokalen Kontext einer norditalienischen Stadt bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Member States need to take account of national, regional and local conditions when setting up their collection, treatment and financing systems for the management of spent batteries and accumulators.
Die Mitgliedstaaten müssen bei der Einrichtung ihrer Sammel-, Behandlungs- und Finanzierungssysteme für die Bewirtschaftung von Altbatterien und Altakkumulatoren den nationalen, regionalen und lokalen Gegebenheiten Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

It is important to underline the critical role of local authorities in setting priorities, implementing plans, monitoring results and engaging with local stakeholders.
Es ist wichtig, die zentrale Rolle der lokalen Behörden bei der Festlegung von Prioritäten, der Durchführung von Plänen, der Überwachung von Ergebnissen und der Einbeziehung der lokalen Interessenträger hervorzuheben.
TildeMODEL v2018

In this setting, local and regional communities can play a key role in making the CCIs part of regional development (applying the "think small first" principle contained in the European Small Business Act).
In diesem Bereich können die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, die KMU-Vereinigungen und das Handwerk entscheidend zur Einbindung der KKI in die Regionalentwicklung beitragen (gemäß dem im europäischen "Small Business Act" verankerten Grundsatz "Think small first");
TildeMODEL v2018

Section 2 of Annex I sets out the local key performance indicators for local target setting and the performance indicators at local level used for establishing the performance targets.
In Anhang I Abschnitt 2 werden die lokalen wesentlichen Leistungsindikatoren für die Festlegung lokaler Ziele und die zur Festlegung der Leistungsziele herangezogenen Leistungsindikatoren auf lokaler Ebene genannt.
DGT v2019

It is up to these actors, who are closest to the public, to develop and deliver detailed information and messages to their particular national, regional, local or sectorial setting.
Es ist Sache dieser Akteure, die in unmittelbarem Kontakt zum Publikum stehen, detaillierte, auf den jeweiligen nationalen, regionalen, lokalen oder sektoralen Kontext zugeschnittene Informationen zusammenzustellen und zu vermitteln.
TildeMODEL v2018