Übersetzung für "Local permits" in Deutsch
Local
border
traffic
permits
may
be
issued
free
of
charge.
Die
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
kann
gebührenfrei
ausgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
SSO-Agent
now
only
permits
local
connections.
Der
SSO-Agent
lässt
nur
noch
lokale
Verbindungen
zu.
CCAligned v1
Forming
local
modules
permits
short
line
lengths
between
the
control
devices
of
a
module
and
the
central
databus.
Die
Bildung
lokaler
Module
erlaubt
kurze
Leitungslängen
zwischen
den
Steuergeräten
eines
Moduls
und
dem
zentralen
Datenbus.
EuroPat v2
In
addition,
the
flexibility
of
the
loop
material
permits
local
corrections
of
a
random
nature
without
the
trabecula
being
damaged.
Die
Flexibilität
des
Schleifenmaterials
erlaubt
darüber
hinaus
Ortskorrekturen
beliebigerArt,
ohne
dass
das
Trabekel
beschädigt
wird.
EuroPat v2
The
interactive
shop
window
permits
local
sales
around
the
clock
and
7
days
a
week.
Das
interaktive
Schaufenster
erlaubt
lokale
Verkäufe
rund
um
die
Uhr
und
7
Tage
die
Woche.
CCAligned v1
Yet,
contrary
to
the
practice
in
other
international
and
hybrid
war
crimes
courts,
local
law
permits
only
Cambodian
lawyers
to
represent
the
accused.
Doch
im
Gegensatz
zur
Handhabung
in
anderen
internationalen
und
gemischten
Kriegsverbrechertribunalen
erlaubt
das
örtliche
Gesetz
nur
kambodschanischen
Anwälten,
die
Angeklagten
zu
verteidigen.
News-Commentary v14
Data
concerning
the
entry
and
exit
of
holders
of
local
border
traffic
permits
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council2
may
be
entered
into
the
EES
taking
into
account
the
facilitations
provided
for
border
crossings
as
referred
to
in
Article
15
of
that
Regulation."
Daten,
die
die
Inhaber
von
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates2
betreffen,
können
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
15
dieser
Verordnung
genannten
Erleichterungen
des
Grenzübertritts
in
das
EES
eingegeben
werden.“
TildeMODEL v2018
In
January
2009,
Hungary
informed
the
Commission
that
Hungarian
missions
in
Ukraine
have
issued
34
000
local
border
traffic
permits
since
the
date
of
application
of
the
Agreement
and
the
local
border
traffic
regime
has
been
operating
smoothly.
Im
Januar
2009
teilte
Ungarn
der
Kommission
mit,
dass
ungarische
Vertretungen
in
der
Ukraine
seit
dem
Datum
der
Anwendung
des
Abkommens
34
000
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
ausgestellt
haben
und
die
Grenzverkehrregelung
reibungslos
funktioniert.
TildeMODEL v2018
As
a
general
rule,
in
order
to
prevent
abuses,
local
border
traffic
permits
should
be
issued
only
to
those
who
have
been
lawfully
resident
in
a
border
area
for
at
least
one
year.
Allgemein
sollte
zur
Vermeidung
von
Missbräuchen
eine
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
nur
Personen
ausgestellt
werden,
die
seit
mindestens
einem
Jahr
rechtmäßig
in
einem
Grenzgebiet
ansässig
sind.
DGT v2019
Local
border
traffic
permits
should
be
issued
to
border
residents
whether
or
not
they
are
subject
to
a
visa
requirement
pursuant
to
Council
Regulation
(EC)
No
539/2001
of
15
March
2001
listing
the
third
countries
whose
nationals
must
be
in
possession
of
visas
when
crossing
the
external
borders
and
those
whose
nationals
are
exempt
from
that
requirement.
Die
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
sollte
Grenzbewohnern
ausgestellt
werden,
unabhängig
davon,
ob
für
sie
eine
Visumpflicht
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
539/2001
des
Rates
vom
15.
März
2001
zur
Aufstellung
der
Liste
der
Drittländer,
deren
Staatsangehörige
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
im
Besitz
eines
Visums
sein
müssen,
sowie
der
Liste
der
Drittländer,
deren
Staatsangehörige
von
dieser
Visumpflicht
befreit
sind,
gilt.
DGT v2019
The
Community
should
lay
down
specific
criteria
and
conditions
for
the
issuing
of
local
border
traffic
permits
to
border
residents.
Die
Gemeinschaft
sollte
besondere
Kriterien
und
Voraussetzungen
für
die
Ausstellung
von
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
an
Grenzbewohner
festlegen.
DGT v2019
Member
States
shall
keep
a
central
register
of
local
border
traffic
permits
applied
for,
issued,
extended
and
cancelled
or
revoked
and
shall
designate
a
national
contact
point
responsible
for
providing
without
delay,
upon
request
from
other
Member
States,
information
on
the
permits
entered
in
that
register.
Die
Mitgliedstaaten
führen
ein
zentrales
Register
der
beantragten,
ausgestellten,
verlängerten
und
aufgehobenen
oder
entzogenen
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
und
benennen
eine
nationale
Kontaktstelle,
die
dafür
zuständig
ist,
unverzüglich
auf
Antrag
eines
anderen
Mitgliedstaats
Auskünfte
über
in
diesem
Register
geführte
Genehmigungen
zu
erteilen.
DGT v2019
Those
penalties
shall
be
effective,
proportionate
and
dissuasive
and
shall
include
the
possibility
of
cancelling
and
revoking
local
border
traffic
permits.
Diese
Sanktionen
müssen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein
und
die
Möglichkeit
der
Aufhebung
und
des
Entzugs
der
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
umfassen.
DGT v2019
Holders
of
local
border
traffic
permits
may
stay
on
the
territory
of
the
relevant
neigbouring
country
without
any
time
restrictions,
except
that
each
uninterrupted
stay
may
not
exceed
90
days.
Inhaber
einer
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
dürfen
sich
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Nachbarlandes
ohne
zeitliche
Beschränkung
aufhalten,
sofern
jeder
ununterbrochene
Aufenthalt
90
Tage
nicht
überschreitet.
TildeMODEL v2018
Only
one
agreement
provides
that
all
local
border
traffic
permits
will
be
issued
free
of
charge
as
permitted
by
the
LBT
Regulation.
Nur
ein
Abkommen
sieht
vor,
dass
alle
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
gebührenfrei
ausgestellt
werden,
wie
dies
nach
der
Verordnung
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
Consequently,
Latvia
has
been
asked
to
explain
the
process
of
issuing
local
border
traffic
permits
by
the
Russian
Federation
in
the
form
of
visas.
Lettland
wurde
daraufhin
gebeten,
das
Verfahren
zur
Erteilung
von
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
durch
die
Russische
Föderation
in
Form
von
Visa
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
Some
countries
invested
in
small
equipment,
for
instance,
to
produce
thousands
of
local
border
traffic
permits
(Lithuania)
and
fibre-optic
links
to
make
document-checking
systems
more
effective
(Italy).
Manche
Länder
erwarben
Kleingeräte,
um
beispielsweise
tausende
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
auszustellen
(Litauen),
oder
auch
Glasfaserverbindungen,
um
die
Effizienz
ihrer
Dokumentenprüfungssysteme
zu
erhöhen
(Italien).
TildeMODEL v2018
Depending
upon
the
respective
structure
of
the
system,
the
method
proposed
in
accordance
with
the
present
invention
permits
local
testing
to
be
performed
without
or
with
reference
to
the
design
data.
Das
in
der
vorliegenden
Erfindung
vorgeschlagene
Prüfverfahren
ermöglicht
je
nach
Ausgestaltung
des
Systems
die
lokale
Prüfung
alleine
oder
zusammen
mit
der
Einbeziehung
von
Konstruktionsdaten.
EuroPat v2