Übersetzung für "Litigation claims" in Deutsch
The
programme
refers
to
simplifying
and
speeding
up
the
settlement
of
cross-border
litigation
on
small
claims.
In
dem
Programm
wird
auf
die
Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
Beilegung
grenzüberschreitender
Streitigkeiten
Bezug
genommen.
DGT v2019
The
indemnity
undertaking
for
threatened
litigation
claims
is
confined
to
three
clearly
defined
items.
Die
Verpflichtung
zum
Ausgleich
für
allfällige
rechtshängige
Forderungen
sind
auf
drei
klar
definierte
Posten
beschränkt.
DGT v2019
It
is
intended
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
(up
to
EUR
2000)
and
reduce
the
costs
for
litigants.
Er
zielt
auf
die
Vereinfachung
und
Beschleunigung
von
Gerichtsverfahren
um
einen
geringen
Streitwert
(bis
zu
2000
EUR)
sowie
auf
die
Senkung
der
Kosten
für
die
Kläger
ab.
Europarl v8
The
Commission
adopted
a
Green
Paper
on
a
European
order
for
payment
procedure
and
on
measures
to
simplify
and
speed
up
small
claims
litigation
on
20
December
2002.
Am
20.
Dezember
2002
nahm
die
Kommission
ein
Grünbuch
über
ein
europäisches
Mahnverfahren
und
über
Maßnahmen
zur
einfacheren
und
schnelleren
Beilegung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
an.
TildeMODEL v2018
The
approach
taken
by
this
text
was
generally
appreciated
by
the
delegations,
namely
to
adopt
a
regulation
which
would
have
as
objectives
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
by
establishing
a
European
Small
Claims
Procedure
available
to
litigants
as
an
alternative
to
the
procedures
existing
under
the
laws
of
the
Member
States
which
will
remain
unaffected,
and
to
abolish
the
intermediate
measures
to
enable
the
recognition
and
enforcement
of
a
judgment
given
in
a
European
Small
Claims
Procedure
in
another
Member
State.
Das
Konzept
wurde
von
den
Delegationen
allgemein
befürwortet,
d.
h.
Erlass
einer
Verordnung
mit
dem
Ziel,
als
Alternative
zu
den
weiterhin
bestehenden
innerstaatlichen
Verfahren
ein
europäisches
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
einzuführen,
um
auf
diese
Weise
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
einfacher
und
schneller
beilegen
zu
können,
und
die
Zwischenmaßnahmen
als
Voraussetzung
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
der
in
anderen
Mitgliedstaaten
in
solchen
Verfahren
ergangenen
Entscheidungen
abzuschaffen.
TildeMODEL v2018
The
Council
Programme
for
Mutual
Recognition130
calls
for
“simplifying
and
speeding
up
the
settlement
of
cross-border
litigation
on
Small
Claims”.
Das
Maßnahmenprogramm
des
Rates
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung130
fordert
die
„Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
Beilegung
von
grenzüberschreitenden
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert”.
TildeMODEL v2018
The
Green
Paper
on
a
European
order
for
payment
procedure
and
on
measures
to
simplify
and
speed
up
small
claims
litigation
presented
by
the
Commission
on
20
December
20026
gave
an
overview
of
the
currently
existing
models
of
order
for
payment
procedures
under
the
legislation
of
the
Member
States.
Das
von
der
Kommission
am
20.
Dezember
2002
vorgelegte
Grünbuch
über
ein
Europäisches
Mahnverfahren
und
über
Maßnahmen
zur
einfacheren
und
schnelleren
Beilegung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert6
gab
einen
Überblick
über
die
derzeit
im
Recht
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
existierenden
Arten
von
Mahnverfahren.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
this
proposal,
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
by
establishing
a
European
Small
Claims
Procedure,
cannot
be
sufficiently
accomplished
by
the
Member
States
themselves
as
they
cannot
guarantee
the
equivalence
of
rules
applicable
throughout
the
Community.
Das
Ziel
dieses
Vorschlags,
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
im
Wege
eines
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
einfacher
und
schneller
beizulegen,
kann
von
den
Mitgliedstaaten
selbst
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden,
da
sie
die
Gleichwertigkeit
der
anwendbaren
Vorschriften
innerhalb
der
Gemeinschaft
nicht
garantieren
können.
TildeMODEL v2018
Records
related
to
audits,
appeals,
litigation,
the
settlement
of
claims
arising
out
of
the
use
of
the
contribution
or
to
European
Anti-Fraud
Office
investigations
if
notified
to
the
recipient
shall
be
retained
until
the
end
of
such
audits,
appeals,
litigation,
settlement
of
claims
or
investigations.
Aufzeichnungen,
die
mit
Prüfungen,
Rechtsbehelfen,
Rechtsstreitigkeiten
oder
der
Regelung
von
Ansprüchen,
die
sich
aus
der
Inanspruchnahme
des
Beitrags
ergeben,
oder
mit
Untersuchungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
–
sofern
diese
dem
Empfänger
mitgeteilt
worden
sind
–
im
Zusammenhang
stehen,
werden
aufbewahrt,
bis
sich
die
betreffenden
Prüfungen,
Rechtsbehelfe,
Rechtsstreitigkeiten,
Ansprüche
oder
Untersuchungen
erledigt
haben.
TildeMODEL v2018
Chapters
1,
2,
3
and
5
of
the
paper
contain
a
number
of
questions
on
what
the
Commission
sees
as
the
most
important
issues
to
resolve
in
the
assessment
of
possible
initiatives
on
a
European
order
for
payment
procedure
on
the
one
hand
and
on
measures
to
speed
up
and
simplify
small
claims
litigation
on
the
other.
Die
Kapitel
1,
2,
3
und
5
des
Grünbuchs
enthalten
eine
Reihe
von
Fragen
zu
den
nach
Meinung
der
Kommission
wichtigsten
Aspekten,
die
bei
der
Bewertung
möglicher
Initiativen
für
ein
europäisches
Mahnverfahren
einerseits
und
Maßnahmen
zur
einfacheren
und
schnelleren
Beilegung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
andererseits
geklärt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
recommendations
of
the
Tampere
European
Council
calling
on
the
Council
to
abolish
“the
intermediate
measures
which
are
still
required
to
enable
the
recognition
and
enforcement
of
a
decision
or
judgment
in
the
requested
State
…
for
maintenance
claims”11
and
to
“establish
...
special
common
procedural
rules
for
simplified
and
accelerated
cross?border
litigation
on
...
maintenance
claims”12
are
difficult
to
reconcile
in
certain
cases
with
the
slowness
of
the
procedures
for
authorising
enforcement
of
a
judgment
in
an
area
where
speedy
enforcement
is
truly
necessary.
Die
Empfehlungen
des
Rates
von
Tampere,
in
denen
der
Rat
zum
weiteren
Abbau
"der
Zwischenmaßnahmen,
die
nach
wie
vor
notwendig
sind,
um
die
Anerkennung
und
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
oder
eines
Urteils
im
ersuchten
Staat
zu
ermöglichen
(…)
zum
Beispiel
über
Unterhaltsansprüche"11
und
zur
Verabschiedung
von
"besondere[n]
gemeinsame[n]
Verfahrensregeln
für
vereinfachte
und
beschleunigte
grenzüberschreitende
Gerichtsverfahren
(…)
sowie
bei
Unterhaltsklagen"12
aufgefordert
wurde,
sind
in
einem
Bereich,
in
dem
die
Anwendung
von
schnell
greifenden
Vollstreckungsmaßnahmen
geboten
ist,
schlecht
mit
der
Umständlichkeit
vereinbar,
die
derartigen
Genehmigungsverfahren
bezüglich
der
Vollstreckung
eines
Urteils
in
bestimmten
Fällen
innewohnt.
TildeMODEL v2018
The
Green
Paper
launched
a
consultation
on
measures
concerning
the
simplification
and
the
speeding
up
of
small
claims
litigation.
Mit
dem
Grünbuch
wurde
eine
Konsultation
über
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
eingeleitet.
DGT v2019
The
European
Small
Claims
Procedure
should
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases,
whilst
reducing
costs,
by
offering
an
optional
tool
in
addition
to
the
possibilities
existing
under
the
laws
of
the
Member
States,
which
will
remain
unaffected.
Mit
dem
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
sollten
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Fällen
vereinfacht
und
beschleunigt
und
die
Kosten
verringert
werden,
indem
ein
fakultatives
Instrument
zusätzlich
zu
den
Möglichkeiten
geboten
wird,
die
nach
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
bestehen
und
unberührt
bleiben.
DGT v2019
As
the
objective
of
this
Regulation
is
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases,
the
court
or
tribunal
should
act
as
soon
as
possible
even
when
this
Regulation
does
not
prescribe
any
time
limit
for
a
specific
phase
of
the
procedure.
Angesichts
des
Ziels
dieser
Verordnung,
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen,
sollte
das
Gericht
auch
in
den
Fällen,
in
denen
diese
Verordnung
keine
Frist
für
einen
bestimmten
Verfahrensabschnitt
vorsieht,
so
schnell
wie
möglich
tätig
werden.
DGT v2019
Since
the
objectives
of
this
Regulation,
namely,
the
establishment
of
a
procedure
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases,
and
to
reduce
costs,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
this
Regulation,
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung,
nämlich
die
Schaffung
eines
Verfahrens
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
und
die
Reduzierung
der
Kosten,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkung
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
DGT v2019
On
20
December
2002,
the
Commission
adopted
a
Green
Paper
on
a
European
order
for
payment
procedure
and
on
measures
to
simplify
and
speed
up
small
claims
litigation.
Am
20.
Dezember
2002
nahm
die
Kommission
ein
Grünbuch
über
ein
Europäisches
Mahnverfahren
und
über
Maßnahmen
zur
einfacheren
und
schnelleren
Beilegung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
an.
DGT v2019
This
Regulation
establishes
a
European
procedure
for
small
claims
(hereinafter
referred
to
as
the
European
Small
Claims
Procedure),
intended
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases,
and
to
reduce
costs.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
europäisches
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
eingeführt,
damit
Streitigkeiten
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
mit
geringem
Streitwert
einfacher
und
schneller
beigelegt
und
die
Kosten
hierfür
reduziert
werden
können.
DGT v2019
In
the
framework
of
Postabank’s
privatisation
the
Hungarian
Government
(through
ÁPV
[8]
provided
the
buyer
with
an
indemnity
undertaking
covering
payment
liabilities
that
might
arise
from
unknown
litigation
claims
in
respect
of
Postabank
up
to
five
years
after
the
conclusion
of
the
share
purchase
agreement.
Im
Rahmen
der
Privatisierung
der
PB
hat
der
ungarische
Staat
(über
die
ÁPV
[8])
gegenüber
der
Käuferin
der
PB
eine
Verpflichtung
zum
Ausgleich
übernommen,
die
sich
auf
die
Zahlungsverpflichtungen
in
Bezug
auf
unbekannte
rechtshängige,
spätestens
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
Abschluss
der
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
entstehende
Forderungen
gegenüber
PB
erstreckt.
DGT v2019