Übersetzung für "Liquidity crisis" in Deutsch
This
dependency
precipitated
the
liquidity
crisis
as
the
market
in
derivatives
collapsed.
Als
der
Derivatemarkt
zusammenbrach,
wurde
die
Liquiditätskrise
durch
diese
Abhängigkeit
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
This
dependency
precipitated
the
liquidity
crisis
as
the
markets
in
derivatives
collapsed.
Als
der
Derivatemarkt
zusammenbrach,
wurde
die
Liquiditätskrise
durch
diese
Abhängigkeit
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
The
objective
is
to
avoid
a
serious
liquidity
crisis
by
acting
in
time.
Das
Ziel:
Eine
ernsthafte
Liquiditätskrise
durch
rechtzeitiges
Handeln
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
situation
often
escalates
rapidly
into
a
liquidity
crisis.
Die
Situation
eskaliert
sehr
schnell
zur
Liquiditätskrise.
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
heading
for
a
liquidity
crisis.
Unser
Unternehmen
steuert
auf
eine
Liquiditätskrise
zu.
CCAligned v1
Europe
was
in
a
liquidity
crisis
and
the
crisis
summit
diplomacy
would
just
delay
everything.
Europa
befinde
sich
in
einer
Liquiditätskrise
und
die
Krisengipfeldiplomatie
verzögere
alles
nur.
ParaCrawl v7.1
European
central
banks
addressed
the
liquidity
crisis
by
injecting
high
amounts
of
liquidity
into
the
financial
markets.
Die
europäischen
Zentralbanken
reagierten
auf
die
Liquiditätskrise,
indem
sie
den
Finanzmärkten
massiv
Kapital
zuführten.
TildeMODEL v2018
Both
Algeria
and
Yugoslavia
have
introduced
restrictive
policies
to
combat
such
a
liquidity
crisis.
Sowohl
Algerien
als
auch
Jugoslawien
haben
Restriktionspolitiken
eingeführt,
um
eine
der
artige
Liquiditätskrise
abzuwehren.
EUbookshop v2
In
2008,
one
of
Belgium's
largest
insurance
companies
faced
a
severe
surrender-driven
liquidity
crisis.
Im
Jahr
2008
hatte
einer
der
größten
belgischen
Versicherer
eine
gravierende
rückkaufbedingte
Liquiditätskrise
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Efforts
to
present
this
crisis
as
a
financial
crisis,
as
a
liquidity
crisis,
are
being
made
in
order
to
mislead
the
workers
and
to
avoid
acknowledging
the
real
causes,
which
lead
to
increased
unemployment,
reduced
incomes,
flexible
labour
relations
and
the
all-out
attack
on
them.
Bemühungen,
diese
Krise
als
eine
Finanzkrise,
als
eine
Liquiditätskrise
darzustellen,
sollen
Arbeitnehmer
irreführen
und
die
Erkennung
der
wahren
Ursachen,
die
zu
gesteigerter
Arbeitslosigkeit,
reduzierten
Einkommen,
flexiblen
Arbeitsverhältnissen
führen
sowie
die
scharfe
Attacke
gegen
sie
verhindern.
Europarl v8
The
result
is
firstly
a
slowdown
in
internal
demand
which,
since
the
second
quarter
of
2008,
has
led
to
negative
growth,
and
this
was
even
before
the
start
of
the
liquidity
crisis.
Das
Ergebnis
ist
zunächst
eine
Verlangsamung
der
internen
Nachfrage,
was
seit
dem
zweiten
Quartal
2008
zu
einem
negativen
Wachstum
geführt
hat,
und
das
noch
vor
Beginn
der
Liquiditätskrise.
Europarl v8
I
believe
that
the
situation
of
SMEs
and
the
use
of
the
European
Union's
resources
need
to
be
made
more
effective
so
as
to
ensure
that
the
liquidity
crisis
that
occurred
during
the
financial
crisis,
which
had
an
impact
on
SMEs
in
particular,
will
not
be
repeated.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Lage
von
KMU
und
die
Verwendung
der
Mittel
der
Europäischen
Union
effektiver
gemacht
werden
müssen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
sich
die
Liquiditätskrise,
die
während
der
Finanzkrise
auftrat
und
insbesondere
auf
KMU
Auswirkungen
hatte,
nicht
wiederholt.
Europarl v8
In
the
case
of
a
general
liquidity
crisis
resulting
from
a
gridlock
in
the
payment
system,
for
instance,
the
direct
involvement
of
the
Eurosystem
could
be
expected.
Sollte
beispielsweise
aufgrund
von
Störungen
im
Zahlungsverkehrssystem
eine
allgemeine
Liquiditätskrise
entstehen,
ist
ein
direktes
Eingreifen
des
Eurosystems
durchaus
denkbar.
Europarl v8
Thus,
the
recapitalisation
of
France
Télécom
cannot
be
compared
to
any
other
financial
transaction
in
view
of
the
scale
of
the
liquidity
crisis
faced
by
the
Company.
Die
Rekapitalisierung
von
FT
sei
angesichts
der
Größenordnung
der
Liquiditätskrise,
in
der
sich
das
Unternehmen
befunden
habe,
mit
keiner
anderen
Finanzoperation
zu
vergleichen.
DGT v2019
The
recourse
to
the
bond
market
enabled
it
to
avoid
having
to
resort
exclusively
to
financial
institutions
in
order
to
cope
with
its
liquidity
crisis
and
suffering
all
the
constraints
linked
to
that
type
of
financing.
Durch
die
Inanspruchnahme
des
Rentenmarkts
sei
es
dem
Konzern
erspart
geblieben,
sich
das
Kapital
zur
Bewältigung
seiner
Liquiditätskrise
ausschließlich
über
die
Finanzinstitute
beschaffen
zu
müssen
und
sich
den
mit
dieser
Art
der
Finanzierung
verbundenen
Zwängen
auszusetzen.
DGT v2019