Übersetzung für "Limitation of hours" in Deutsch
It
also
provides
that
every
worker
has
the
right
to
limitation
of
maximum
working
hours.
Ferner
heißt
es
darin,
dass
jeder
Arbeitnehmer
das
Recht
auf
eine
Begrenzung
der
Höchstarbeitszeit
hat.
Europarl v8
Normally
this
means
a
limitation
of
the
operating
hours,
due
to
work,
rather
than
an
increase.
Dies
bedeutet
üblicherweise
eher
eine
Einschränkung
der
normalen
Betriebszeiten
aufgrund
von
Arbeiten
als
eine
Verlängerung.
DGT v2019
Little
supermarkets
that
are
smaller
than
150
squaremetres
don't
have
a
limitation
of
the
opening
hours.
Kleinere
Supermärkte
mit
einer
Fläche
von
weniger
als
150
Quadratmeter
haben
keine
Einschränkung
der
Öffnungszeit.
ParaCrawl v7.1
And
the
second
paragraph
of
this
Article
says,
'Every
worker
has
the
right
to
limitation
of
maximum
working
hours,
to
daily
and
weekly
rest
periods
and
to
an
annual
period
of
paid
leave'
.
Weiter:
"Jede
Arbeitnehmerin
und
jeder
Arbeitnehmer
hat
das
Recht
auf
eine
Begrenzung
der
Höchstarbeitszeit,
auf
tägliche
und
wöchentliche
Ruhezeiten
sowie
auf
bezahlten
Jahresurlaub
",
besagt
der
zweite
Absatz
desselben
Artikels.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
mention
the
further
limitation
of
working
hours
in
terms
of
night
work.
Der
zweite
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
die
weitere
Einschränkung
der
Arbeitszeit
in
Bezug
auf
die
Nachtarbeit.
Europarl v8
We
therefore
rejected
the
amendments
seeking
to
remove
from
the
scope
of
this
directive
control
over
the
maximum
weekly
working
time,
night
working
hours,
weekly
rest
periods
and
driving
times
between
these
rest
periods
and
a
two-weekly
limitation
of
driving
hours
as
proposed
by
the
Commission
in
Annex 1.
Deshalb
lehnen
wir
die
Änderungsanträge
ab,
mit
denen
die
Kontrolle
über
die
wöchentliche
Höchstarbeitszeit,
Nachtarbeitszeiten,
wöchentliche
Ruhezeiten
und
Lenkzeiten
zwischen
diesen
Ruhezeiten
sowie
eine
Begrenzung
der
Lenkzeit
im
Zeitraum
von
zwei
Wochen,
wie
von
der
Kommission
in
Anhang 1
vorgeschlagen,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
herausgenommen
werden
soll.
Europarl v8
Everyone
has
the
right
to
rest
and
leisure,
including
reasonable
limitation
of
working
hours
and
periodic
holidays
with
pay.
Jeder
hat
das
Recht
auf
Erholung
und
Freizeit
und
insbesondere
auf
eine
vernünftige
Begrenzung
der
Arbeitszeit
und
regelmäßigen
bezahlten
Urlaub.
Tatoeba v2021-03-10
In
particular,
it
is
designed
to
ensure
full
compliance
with
Article
31
of
the
Charter,
which
provides
that
every
worker
has
the
right
to
working
conditions
which
respect
his
or
her
health,
safety
and
dignity,
and
to
limitation
of
maximum
working
hours,
to
daily
and
weekly
rest
periods
and
to
an
annual
period
of
paid
leave.
Sie
soll
insbesondere
die
uneingeschränkte
Einhaltung
von
Artikel
31
der
Charta
gewährleisten,
wonach
jede
Arbeitnehmerin
und
jeder
Arbeitnehmer
das
Recht
auf
gesunde,
sichere
und
würdige
Arbeitsbedingungen
sowie
auf
eine
Begrenzung
der
Höchstarbeitszeit,
auf
tägliche
und
wöchentliche
Ruhezeiten
sowie
auf
bezahlten
Jahresurlaub
hat.
DGT v2019
Second,
the
Commission
contest
Greece’s
assertion
that
‘contractors
of
third
parties’
are
not
covered
by
the
limitation
of
hours.
Zweitens:
Die
Kommission
bezweifelt
das
Argument
Griechenlands,
dass
die
„Subunternehmer
Dritter“
nicht
unter
den
Arbeitsstundenabbau
fallen.
DGT v2019
Third,
even
if
it
were
accepted
that
‘contractors
of
third
parties’
do
not
fall
under
the
limitation
of
hours
laid
down
in
decision
N
513/01
(which
is
not)
and
that
the
man-hours
performed
by
the
‘subcontractors
retained
by
HSY’
can
be
approximated
by
dividing
the
amounts
paid
to
them
by
the
hourly
cost
of
labour,
the
limitation
is
not
respected.
Drittens:
Auch
wenn
angenommen
wird,
dass
die
„Subunternehmer
Dritter“
nicht
unter
den
Arbeitsstundenabbau
fallen,
den
die
Entscheidung
N
513/01
vorsieht
(was
nicht
gilt),
und
auch
dass
die
Arbeitsstunden
der
„HSY-Subunternehmer“
annähernd
bemessen
werden
können,
indem
man
ihr
Honorar
durch
den
Stundenlohn
dividiert,
ist
die
Begrenzungsverpflichtung
nicht
eingehalten.
DGT v2019
When
more
reasonable
estimates
of
the
cost
per
hour
are
taken
into
account,
this
significantly
increases
the
number
of
man-hours
performed
by
subcontractors,
such
that
the
limitation
of
420000
hours
is
breached
in
2003
and
2005.
Werden
angemessene
Schätzungen
des
Stundenlohns
berücksichtigt,
wächst
die
Anzahl
der
Arbeitsstunden
der
Subunternehmer
bedeutend
an,
mit
dem
Ergebnis,
dass
2003
und
2005
die
Begrenzung
auf
420000
Stunden
nicht
eingehalten
wird.
DGT v2019
If
the
activity
of
the
last
three
months
of
the
calendar
year
2003
is
approximated
as
a
quarter
of
the
activity
of
the
business
year
2004,
it
is
clear
that
there
is
a
breach
of
the
limitation
of
man-hours.
Wenn
die
Beschäftigung
in
den
letzten
drei
Monaten
des
Kalenderjahres
2003
annähernd
bemessen
wird
wie
ein
Viertel
des
Geschäftsjahrs
2004,
wird
deutlich,
dass
es
einen
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
zum
Arbeitsstundenabbau
gab.
DGT v2019
It
will
also
afford
mobile
workers
in
the
air,
road
and
internal
waterways
transport
sectors
an
appropriate
rest
period,
four
weeks'
annual
holiday
and
a
limitation
of
their
working
hours.
Sie
stellt
ferner
sicher,
daß
mobile
Arbeitnehmer
in
den
Bereichen
Luft-
und
Straßenverkehr
und
Binnenschiffahrt
eine
angemessene
Ruhepause,
einen
vierwöchigen
Jahresurlaub
und
eine
Begrenzung
ihrer
Arbeitszeit
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
seeks
to
ensure
full
respect
of
the
right
to
fair
and
equitable
working
conditions
referred
to
in
(Article
31
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union),
and
in
particular
paragraph
2
thereof,
which
lays
down
that
"every
worker
has
the
right
to
limitation
of
maximum
working
hours,
to
daily
and
weekly
rest
periods
and
to
an
annual
period
of
paid
leave".
Im
Besonderen
zielt
diese
Richtlinie
auf
die
volle
Wahrung
des
Rechts
auf
gerechte
und
angemessene
Arbeitsbedingungen
gemäß
ab
(Artikel
31
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union)
ab,
und
insbesondere
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels,
in
dem
es
heißt:
„Jede
Arbeitnehmerin
und
jeder
Arbeitnehmer
hat
das
Recht
auf
eine
Begrenzung
der
Höchstarbeitszeit,
auf
tägliche
und
wöchentliche
Ruhezeiten
sowie
auf
bezahlten
Jahresurlaub“.
TildeMODEL v2018
In
particular
it
seeks
to
ensure
the
right
of
every
worker
to
working
conditions
which
respect
his
or
her
health
and
safety
as
well
as
the
right
to
limitation
of
maximum
working
hours,
to
daily
and
weekly
rest
periods
(Article
31
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union).
So
soll
das
Recht
jeder
Arbeitnehmerin
und
jedes
Arbeitnehmers
auf
gesunde
und
sichere
Arbeitsbedingungen
sowie
das
Recht
auf
eine
Begrenzung
der
Höchstarbeitszeit
und
auf
tägliche
und
wöchentliche
Ruhezeiten
sichergestellt
werden
(Artikel
31
der
Grundrechtecharta
der
Europäischen
Union).
TildeMODEL v2018
This
limitation
of
750
hours
does
not
apply
to
the
beneficiarles
of
the
CES
in
which
case
the
termination
of
the
reduction
coincides
with
the
termination
of
the
contract
and
for
the
beneficiaries
registered
with
ANPE
for
at
least
12
months
during
a
period
of
18
month
preceding
the
date
when
work
is
taken
up.
Diese
Begrenzung
auf
750
Stunden
gilt
nicht
für
Leistungsempfänger
mit
einem
CES,
dessen
Ablauf
mit
dem
Ende
des
Freibetrages
zusammenfällt,
und
auch
nicht
für
jene
Leistungsempfänger,
die
während
der
18,
der
Wiederaufnahme
einer
Tätigkeit
vorausgegangenen
Monate,
wenigstens
12
Monate
beim
Arbeitsamt
(ANPE)
gemeldet
waren.
EUbookshop v2
This
limitation
of
750
hours
does
not
apply
to
the
beneficiaries
of
the
CES
in
which
case
the
termination
of
the
reduction
coinddes
with
the
termination
of
the
contrad
and
for
the
beneficiaries
registered
with
ANPE
for
at
least
12
months
during
a
period
of
18
month
preceding
the
date
when
work
is
taken
up.
Diese
Begrenzung
auf
750
Stunden
gilt
nicht
für
Leistungsempfänger
mit
einem
CES,
dessen
Ablauf
mit
dem
Ende
des
Freibetrages
zusammenfällt,
und
auch
nicht
für
jene
Leistungsempfänger,
die
während
der
18,
der
Wiederaufnahme
einer
Tätigkeit
vorausgegangenen
Monate,
wenigstens
12
Monate
beim
Arbeltamt
(ANPE)
gemeldet
waren.
EUbookshop v2
Article
24Everyone
has
the
right
to
rest
and
leisure,
including
reasonable
limitation
of
working
hours
and
periodic
holidays
with
pay.
Artikel
24
Jeder
hat
das
Recht
auf
Erholung
und
Freizeit
und
insbesondere
auf
eine
vernünftige
Begrenzung
der
Arbeitszeit
und
regelmäßigen
bezahlten
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
This
Code
of
Conduct
includes
all
important
principles
such
as
the
prohibition
of
child
labor,
discrimination,
forced
and
prison
labor,
minimum
wages
and
overtime
pay,
limitation
of
working
hours,
safety
at
work
and
environmental
protection.
Dieser
Verhaltenskodex
beinhaltet
alle
wichtigen
Prinzipien
wie
das
Verbot
von
Kinderarbeit,
Diskriminierung,
Zwangs-
und
Gefängnisarbeit,
Bezahlung
von
Mindestlöhnen
und
Überstunden,
die
Limitierung
von
Arbeitsstunden,
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
und
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
Article
24.
Everyone
has
the
right
to
rest
and
leisure,
including
reasonable
limitation
of
working
hours
and
periodic
holidays
with
pay.
Artikel
24
Jeder
hat
das
Recht
auf
Erholung
und
Freizeit
einschließlich
einer
vernünftigen
Begrenzung
der
Arbeitszeit
und
regelmäßigen
bezahlten
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
The
defenders
of
the
Ten
Hours'
Bill
in
the
House
of
Commons
had
increased
in
numbers,
the
masses
of
petitions
supporting
it
which
poured
in
from
all
sides
brought
them
allies,
and
on
March
19th,
1844,
Lord
Ashley
carried,
with
a
majority
of
179
to
170,
a
resolution
that
the
word
"Night"
in
the
Factory
Act
should
express
the
time
from
six
at
night
to
six
in
the
morning,
whereby
the
prohibition
of
night-work
came
to
mean
the
limitation
of
working-hours
to
twelve,
including
free
hours,
or
ten
hours
of
actual
work
a
day.
Die
Vertreter
der
Zehnstundenbill
im
Unterhause
hatten
zugenommen,
die
Massen
von
Petitionen,
die
von
allen
Seiten
für
die
Zehnstundenbill
einkamen,
führten
ihnen
neue
Unterstützer
zu
–
am
19.
März
1844
setzte
Lord
Ashley
durch
eine
Majorität
von
179
gegen
170
den
Beschluß
durch,
daß
der
Ausdruck
"Nacht"
in
der
Fabrikbill
die
Zeit
zwischen
sechs
Uhr
abends
und
sechs
Uhr
morgens
ausdrücken
solle,
wodurch
also
bei
dem
Verbot
der
Nachtarbeit
die
Arbeitszeit
inklusive
Freistunden
auf
12
und
der
Sache
nach
exklusive
Freistunden
auf
10
gesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1