Übersetzung für "Like if" in Deutsch
I
would
like
to
ask
if
there
are
any
motions
on
these
matters?
Ich
möchte
deshalb
fragen,
ob
es
irgendwelche
Anträge
bezüglich
dieser
Angelegenheiten
gibt?
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
come
forward
with
such
proposals.
Ich
möchte
wissen,
ob
die
Kommission
konkrete
Vorschläge
hierzu
vorbringen
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
if
the
authors
of
these
resolutions
are
leaving
them
on
the
table.
Ich
möchte
fragen,
ob
die
Verfasser
dieser
Entschließung
sie
aufrechterhalten.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
would
like
to
ask
if
such
a
request
has
been
received.
Im
Hinblick
darauf
möchte
ich
fragen,
ob
eine
solche
Anfrage
erfolgt
ist.
Europarl v8
We
would
like
it
if
this
could
be
more
than
just
a
study.
Es
wäre
schön,
wenn
dies
mehr
als
nur
eine
Studie
sein
könnte.
Europarl v8
Things
cannot
go
on
like
this
if
we
wish
to
eliminate
unemployment.
So
kann
es
nicht
weitergehen,
wenn
wir
die
Arbeitslosigkeit
überwinden
wollen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
know
if
this
process
was
followed.
Ich
möchte
daher
wissen,
ob
dem
Verfahren
hier
Folge
geleistet
wurde.
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
this
approach
would
be
possible.
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
das
denkbar
wäre.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
if
the
Commission
has
made
any
preparations
for
this.
Ich
möchte
von
der
Kommission
wissen,
ob
sie
darauf
vorbereitet
ist.
Europarl v8
I
do
not
know
if,
like
Mrs
Randzio-Plath,
I
will
not
return.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ebenso
wie
Frau
Randzio-Plath
nicht
zurückkommen
werde.
Europarl v8
I
should
like,
if
I
may,
to
introduce
a
particularly
Belgian
flavour
at
this
point.
Gestatten
Sie
mir,
hier
auf
eine
belgische
Besonderheit
einzugehen.
Europarl v8
I
should
like,
if
I
may,
to
return
to
the
beginning.
Wenn
Sie
erlauben,
möchte
ich
an
den
Anfang
zurückkehren.
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
he
still
maintains
this
principle.
Ich
möchte
gern
wissen,
ob
sie
es
auch
jetzt
noch
tut.
Europarl v8
Before
I
conclude,
I
would
like,
if
I
may,
to
make
another
personal
observation.
Bevor
ich
zum
Schluss
komme,
gestatten
Sie
mir
noch
eine
persönliche
Bemerkung.
Europarl v8
Therefore,
I
should
like
to
ask
if
such
a
ruling
has
been
made.
Daher
möchte
ich
anfragen,
ob
solch
eine
Entscheidung
getroffen
wurde.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
know
if
you
have
read
it.
Ich
würde
zunächst
einmal
gern
wissen,
ob
Sie
ihn
gelesen
haben.
Europarl v8
I
should
like
to
know
if
there
is
a
new
practice
in
Parliament.
Ich
würde
gern
erfahren,
ob
dies
eine
neue
Praxis
im
Parlament
ist.
Europarl v8
It's
more
like,
say,
if
you
were
a
dog.
Es
ist
mehr
wie,
nehmen
wir
an,
du
wärst
ein
Hund.
TED2013 v1.1
Like,
what
if
one
could
be
anyone
at
any
time?
Was,
wenn
jedermann
jederzeit
jeder
andere
sein
könnte?
TED2020 v1
So
it's
kind
of
like
if
your
house
catches
on
fire.
Das
ist
so
ein
bisschen
als
wenn
das
Haus
Feuer
fängt.
TED2020 v1
This
is
what
it
looks
like
if
you
take
out
the
red.
So
sieht
es
aus,
wenn
man
das
rot
herausnimmt.
TED2020 v1