Übersetzung für "Libyan arab jamahiriya" in Deutsch
Security
Council
Committee
established
pursuant
to
resolution
748
(1992)
concerning
the
Libyan
Arab
Jamahiriya:
Ausschuss
des
Sicherheitsrats
nach
Resolution
748
(1992)
betreffend
die
Libysch-Arabische
Dschamahirija:
MultiUN v1
Meaning
of
Extension
.ly
is
the
official
country
domain
(ccTLD)
from
Libyan
Arab
Jamahiriya.
Bedeutung
der
Endung
.ly
ist
die
offizielle
Länder-Domain
(ccTLD)
von
Libyen.
ParaCrawl v7.1
The
Capital
City
of
Libyan
Arab
Jamahiriya
is
Tripolis.
Die
Hauptstadt
von
Libyen
ist
Tripolis.
CCAligned v1
Buying
heptovit
in
Libyan
Arab
Jamahiriya
(LY)
Kaufen
energy
diät
deutschland
in
Libyan
Arab
Jamahiriya
(LY)
ParaCrawl v7.1
Compare
fares
for
flights
to
Kufrah
and
for
flights
to
other
cities
of
Libyan
Arab
Jamahiriya.
Vergleichen
Sie
Flugtarife
nach
Kufrah
und
andere
Städte
in
Libyen.
ParaCrawl v7.1
Compare
fares
for
flights
to
Ghadames
and
for
flights
to
other
cities
of
Libyan
Arab
Jamahiriya.
Vergleichen
Sie
Flugtarife
nach
Ghadames
und
andere
Städte
in
Libyen.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
decision
by
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
to
renounce
its
weapons
of
mass
destruction
programmes.
Ich
begrüße
die
Entscheidung
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija,
ihre
Programme
zur
Entwicklung
von
Massenvernichtungswaffen
aufzugeben.
MultiUN v1
The
competent
authorities
in
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
wish
to
reiterate
their
views
as
expressed
in
the
report
of
the
Secretary-General
(A/62/121),
in
particular
with
regard
to
the
following.
Die
zuständigen
Behörden
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
möchten
ihre
in
dem
Bericht
des
Generalsekretärs
(A/62/121)
dargelegten
Auffassungen,
insbesondere
in
folgender
Hinsicht,
wiederholen.
MultiUN v1
The
first
meeting
of
parties
was
also
attended
by:
Bosnia-Herzegovina,
Egypt,
France,
United
Kingdom,
Greece,
the
Libyan
Arab
Jamahiriya,
Lebanon,
Portugal,
Turkey,
the
Ukraine
and
the
European
Union.
Bei
der
ersten
Sitzung
der
Teilnehmerländer
waren
ferner
anwesend:
Ägypten,
Bosnien-Herzegowina,
Frankreich,
Griechenland,
Libanon,
die
Libysch-Arabische
Volks-Jamahiria,
Portugal,
Türkei,
die
Ukraine,
das
Vereinigte
Königreich
und
die
Europäische
Union.
TildeMODEL v2018
Full
compliance
with
the
stipulations
of
all
relevant
UNSCRs
will
enable
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
to
regain
its
position
as
a
full
member
of
the
international
community
in
the
near
future.
Die
uneingeschränkte
Anerkennung
aller
einschlägigen
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
wird
es
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
ermöglichen,
die
Stellung
eines
Vollmitglieds
der
internationalen
Gemeinschaft
in
naher
Zukunft
zurückzugewinnen.
TildeMODEL v2018
This
presupposes
that,
however,
the
Government
of
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
must
adopt
and
act
in
accordance
with
the
basic
principles
laid
down
in
the
Barcelona
Declaration.
Dies
setzt
jedoch
voraus,
daß
die
Regierung
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
die
in
der
Erklärung
von
Barcelona
festgelegten
Grundsätze
annimmt
und
im
Einklang
mit
ihnen
handelt.
TildeMODEL v2018
It
is
in
the
interest
of
stability
in
the
Mediterranean
basin
that
an
important
country,
in
a
strategic
position,
such
as
the
Libyan
Arab
Jamahiriya,
should
not
be
excluded
from
this
dialogue.
Es
liegt
im
Interesse
des
Mittelmeerbeckens,
daß
ein
wichtiges
Land
in
einer
strategischen
Position
wie
die
Libysch-Arabische
Dschamahirija
von
diesem
Dialog
nicht
ausgeschlossen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
suspension,
and,
in
due
course,
lifting
of
the
sanctions
will
open
up
new
perspectives
for
the
social
and
economic
development
of
the
Libyan
Arab
Jamahiriya.
Die
Aussetzung
und
-
zu
gegebener
Zeit
-
Aufhebung
der
Sanktionen
wird
der
sozialen
und
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
neue
Perspektiven
eröffnen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
rule
of
law
at
the
national
level,
one
should
build
on
the
experiences
of
all
Member
States
in
this
area,
including,
for
example,
the
experience
of
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
in
applying
democracy
through
Basic
People's
Congresses
(the
legislative
power)
and
the
People's
Committees
(the
executive
power),
thereby
ensuring
that
the
branches
lead
back
to
the
source
and
authority
is
exercised
directly
by
the
people.
Hinsichtlich
der
Rechtsstaatlichkeit
auf
nationaler
Ebene
sollte
man
auf
die
Erfahrungen
aller
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
bauen,
zum
Beispiel
auch
auf
die
Erfahrungen
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
bei
der
Anwendung
der
Demokratie
durch
Basisvolkskongresse
(die
gesetzgebende
Gewalt)
und
die
Volkskomitees
(die
vollziehende
Gewalt),
womit
sichergestellt
wird,
dass
die
Gewalten
zu
ihrem
Ursprung
zurückgeleitet
werden
und
Autorität
direkt
vom
Volk
ausgeübt
wird.
MultiUN v1
Today,
the
European
Commission
asked
the
Council
of
Ministers
to
authorise
the
start
of
negotiations
with
the
Government
of
the
Socialist
People's
Libyan
Arab
Jamahiriya
to
conclude
a
fisheries
partnership
agreement.
Die
Europäische
Kommission
hat
den
Ministerrat
heute
um
die
Ermächtigung
gebeten,
mit
der
Regierung
der
Sozialistischen
Libysch-Arabischen
Volks-
Dschamahirija
Verhandlungen
über
den
Abschluss
eines
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
thanks
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
for
his
diplomatic
contribution
to
reaching
an
understanding
with
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
on
the
implementation
of
UNSCR
and
also
expresses
appreciation
for
the
contributions
made
by
the
Governments
of
South
Africa,
Saudi
Arabia
and
other
countries
in
support.
Die
Europäische
Union
dankt
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
für
seinen
diplomatischen
Beitrag,
aufgrund
dessen
eine
Verständigung
mit
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
über
die
Umsetzung
der
Resolution
des
VN-Sicherheitsrats
erzielt
werden
konnte,
und
würdigt
ferner
die
von
den
Regierungen
Südafrikas,
Saudi-Arabiens
und
weiterer
Staaten
zur
Unterstützung
geleisteten
Beiträge.
TildeMODEL v2018
The
first
consequence
of
the
overthrow
of
the
Libyan
Arab
Jamahiriya
was
the
destabilisation
of
Mali,
a
country
whose
economy
was
very
largely
supported
by
Libya
[6].
Die
erste
Folge
des
Sturzes
der
Libysch-Arabischen
Dschamahirija
war
die
Destabilisierung
von
Mali,
dem
Land,
dessen
Wirtschaft
Libyen
weitgehend
finanzierte
[6].
ParaCrawl v7.1
Yet,
it
was
they
who
burst
on
the
scene
imposing
themselves
as
political
and
military
leaders
during
the
overthrow
of
the
Libyan
Arab
Jamahiriya,
something
they
hoped
to
live
through
again
by
toppling
the
Syrian
Arab
Republic,
even
if
they
did
so
as
vassals
and
sub-contractors
of
the
U.S.
empire.
Es
sind
diese
Letzten,
die
sich
zu
politischen
und
militärischen
Leadern
anlässlich
des
Sturzes
der
Arabischen
Libyschen
Jamahiriya
aufgespielt
haben
und
die
auch
die
erste
Geige
beim
Sturz
der
Arabischen
Syrischen
Republik
spielen
wollten,
wenn
auch
nur
als
Vasall
und
Ableger
des
US-Imperiums.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
Libyan-Arab
Jamahiriya
[such
as
existed
under
Gaddafi],
no
popular
democracy,
no
Islamic,
socialist
or
any
other
kind
of
democracy.
Es
gibt
keine
Libysch-Arabische
Dschamahirija
[wie
unter
Gaddafi],
keine
Volksdemokratie,
keine
islamische,
keine
sozialistische
und
keine
irgendwie
sonst
geartete
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
They
were
stopped
in
2011,
by
Ankara’s
alliance
with
the
operation
launched
to
destroy
the
Libyan
Arab
Jamahiriya,
which,
until
then,
had
been
his
second
economic
partner.
Sie
wurden
in
2011
durch
den
Anschluss
von
Ankara
an
die
Zerstörung
von
Libyen
gestoppt,
das
zuvor
sein
zweiter
Wirtschaftspartner
war.
ParaCrawl v7.1
The
opposing
countries
include
China,
Cuba,
Japan,
Libya,
Libyan
Arab
Jamahiriya,
Malaysia,
Nigeria,
North
Korea,
Saudi
Arabia,
Sudan
and
the
Syrian
Arab
Republic.
Die
Oppositionsländer
waren
China,
Cuba,
Japan,
Libyen,
Libyen
Arab
Jamahiriya,
Malaysia,
Nigeria,
Nordkorea,
Saudi
Arabien,
Sudan
und
die
Syrisch
Arabische
Republik.
ParaCrawl v7.1