Übersetzung für "Liasing with" in Deutsch
Working
with
TargetWise
means
liasing
with
a
true
business
partner.
Eine
Zusammenarbeit
mit
TargetWise
–
das
bedeutet
Verbindung
mit
einem
echten
Geschäftspartner.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
also
like
to
thank
Mr
Dehaene,
on
behalf
of
Group
III,
for
his
very
clear
remarks,
and
in
particular
for
defending
the
interests
of
organised
civil
society
so
convincingly
by
liasing
with
its
European
organisations
on
a
permanent
basis.
Auch
ich
danke
im
Namen
der
Gruppe
III
dem
Stellvertretenden
Vorsitzenden
DEHAENE
für
seine
klaren
Worte
und
insbesondere
für
seine
so
überzeugende
Art,
die
Interessen
der
organisierten
Zivilgesellschaft
durch
eine
ständige
Pflege
der
Kontakte
mit
den
europäischen
Organisationen
zu
vertreten.
TildeMODEL v2018
These
meetings
will
help
to
raise
awareness
about
the
necessity
to
develop
integrated
strategies
for
the
mobility
of
researchers
by
liasing
with
appropriate
structures
at
national
or
regional
level.
Diese
Treffen
sollen
dazu
beitragen,
den
Betroffenen
bewusst
zu
machen,
wie
wichtig
die
Entwicklung
integrierter
Strategien
zur
Förderung
der
Mobilität
der
Forscher
durch
Zusammenarbeit
mit
geeigneten
Strukturen
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
Community
can
contribute,
liasing
with
Eurocontrol,
towards
identifying
the
reasons
which
militate
against
recruitment
of
new
controllers.
Die
Kommission
kann
aber
zusammen
mit
Eurocontrol
dazu
beitragen,
die
Hindernisse
zu
ermitteln,
die
der
Einstellung
neuer
Fluglotsen
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
This
new
service
is
responsible
for
the
scheduling
of
EAGGF
checks
carried
out
by
the
customs
service,
as
well
as
for
follow-up,
analysis
of
regulatory
risk,
and
liasing
with
Community
control
procedures.
Die
neue
Dienststelle
plant
die
Kontrollen
im
Rahmen
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie
und
ihre
Folgemaßnahmen,
analysiert
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
und
stellt
die
Verbindung
zu
den
Gemeinschaftskontrollen
her.
TildeMODEL v2018
The
consular
official
could
assist
in
liasing
with
the
family
of
the
accused,
with
lawyers,
with
any
potential
witnesses,
with
NGOs
that
offer
assistance
to
prisoners
abroad
and
if
necessary
in
organising
special
procedures
such
as
appeals
in
the
newspapers
etc.
Dieser
Beamte
könnte
bei
der
Kontaktaufnahme
mit
der
Familie
des
Betroffenen,
mit
Rechtsanwälten,
möglichen
Zeugen
und
NRO,
die
Gefangenen
im
Ausland
helfen,
behilflich
sein
sowie
gegebenenfalls
besondere
Maßnahmen
wie
die
Aufgabe
von
Zeitungsannoncen
usw.
ergreifen.
TildeMODEL v2018
As
well
as
liasing
with
numerous
NGOs
for
advice
and
input,
the
project
consults
with
government
departments
to
ensure
factual
accuracy
of
the
documents
they
‘translate’.
Es
besteht
nicht
nur
eine
Zusammenarbeit
mit
zahlreichen
NRO,
die
Beratung
und
Anregungen
liefern,
sondern
auch
mit
den
Regierungsstellen,
um
zu
garantieren,
dass
die
in
den
„übersetzten“
Dokumenten
enthaltenen
Fakten
korrekt
sind.
TildeMODEL v2018
However,
the
Community
can
contribute,
liasing
with
EUROCONTROL,
towards
identifying
the
reasons
which
militate
against
recruitment
of
new
controllers.
Die
Gemeinschaft
kann
jedoch
in
Zusammenarbeit
mit
Eurocontrol
dazu
beitragen,
die
Gründe
aufzuzeigen,
die
der
Einstellung
neuer
Lotsen
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
Working
with
TargetWise
means
liasing
with
knowledge
and
competence,
experience
and
in-depth
understanding
of
your
market
targets
and
goals.
Wenn
Sie
mit
TargetWise
zusammenarbeiten,
verbinden
Sie
sich
mit
Wissen
und
Kompetenz,
Erfahrung
und
tiefem
Verständnis
der
Ziele
und
Zielvorgaben
Ihres
Marktes.
CCAligned v1
The
contribution
of
the
para-ecologists
to
research
activities
in
the
field,
as
well
as
their
support
with
technical
problems
and
liasing
with
local
land-users,
turned
out
to
be
highly
valuable
for
the
researchers
and
important
for
the
success
and
progress
of
the
project.
Der
Beitrag
der
Para-Ökologen
zu
den
Forschungsaktivitäten
im
Feld,
ihre
Unterstützung
bei
technischen
Problemen
und
die
Pflege
eines
engen
Kontakts
zu
den
örtlichen
Landnutzern
hat
sich
als
höchst
wertvoll
für
die
Wissenschaftler
erwiesen
und
als
wichtig
für
den
Erfolg
und
das
Vorankommen
des
Projekts.
ParaCrawl v7.1
Liasing
closely
with
the
Ukrainian
Government,
we
have
devised
a
concrete
and
tailor-made
action
plan,
which
I
will
shortly
be
submitting
to
the
Commission
and,
immediately
thereafter,
also
to
the
Council
and
to
Parliament.
Ein
konkreter
und
individueller
Aktionsplan
ist
in
enger
Abstimmung
mit
der
ukrainischen
Regierung
entwickelt
worden.
Er
wird
von
mir
in
Kürze
der
Kommission
vorgelegt
und
unmittelbar
danach
dem
Rat
und
dem
Parlament
auch
zur
Kenntnis
gegeben
werden.
Europarl v8
We
have
established
various
contacts
with
various
ACP
regions
and
we
all
know
that
some
of
them
are
more
prepared
to
liase
with
us
than
others.
Wir
haben
Kontakte
mit
verschiedenen
AKP-Regionen
aufgenommen.
Wie
wir
alle
wissen,
zeigen
einige
stärkere
Bereitschaft
zu
Gesprächen
mit
uns
als
andere.
Europarl v8
We
shall
liase
with
them
when
they
are
ready
and
those
that
are
ready
first
will
begin
discussions
with
us
when
they
decide
to
do
so.
Wir
werden
mit
ihnen
verhandeln,
wenn
sie
bereit
sind,
und
diejenigen,
die
als
Erste
bereit
sind,
werden
mit
uns
die
Gespräche
beginnen,
für
die
sie
sich
entschieden
haben.
Europarl v8
Far
from
previous
traditions,
this
new
transport
deal
should
include
environmental
requirements
first
and
foremost
in
its
studies,
place
the
transport-using
citizen
at
the
heart
of
its
definitions
and
liase
with
NGOs
in
all
of
its
deliberations.
Im
Gegensatz
zu
den
Traditionen
der
Vergangenheit
muss
dieser
neue
Aspekt
des
Verkehrswesens
im
Vorfeld
die
Umweltanforderungen
in
die
Projektstudien
einbeziehen,
den
Bürger
und
Nutzer
in
den
Mittelpunkt
aller
Vorhaben
stellen
und
ihn
mit
den
NRO
an
allen
Überlegungen
beteiligen.
Europarl v8
Thus,
it
is
necessary
to
build
up
a
bureaucratic
infrastructure
which
will
be
able
to
manage
the
implementation
process,
liase
with
EU
officials
and
exercise
a
coordinating
function
within
the
country
concerned.
Damit
ist
es
notwendig,
eine
bürokratische
Infrastruktur
aufzubauen,
die
die
Durchführung
bewältigen,
mit
EU-Bediensteten
in
Verbindung
treten
und
Koordinationsaufgaben
innerhalb
des
jeweiligen
Landes
wahrnehmen
kann.
TildeMODEL v2018
TC
204
liases
closely
with
TC
22
(Road
Vehicles)
and
with
CEN
TC
278.
Der
Ausschuss
TC
204
arbeitet
eng
mit
TC
22
(Kraftfahrzeuge)
sowie
mit
CEN
TC
278
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
secretariat
proposed
to
liase
with
the
Group
III
secretariat
in
order
to
check
the
figures
submitted.
Das
Sekretariat
schlägt
vor,
sich
mit
dem
Sekretariat
von
Gruppe
III
in
Verbindung
zu
setzen,
um
die
vorgelegten
Zahlen
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
working
with
judicial
authorities
in
Germany
and
Gibraltar,
OLAF
has
liased
with
the
UN
in
New
York,
UNMIK
in
Kosovo
and
Government
authorities
in
Serbia.
Zusätzlich
zur
Einschaltung
von
Justizbehörden
in
Deutschland
und
Gibraltar,
arbeitete
OLAF
mit
den
Vereinten
Nationen
in
New
York,
mit
UNMIK
im
Kosovo
und
mit
den
Regierungsbehörden
in
Serbien
zusammen.
TildeMODEL v2018
In
close
collaboration
with
the
authorities
of
the
candidate
countries,
the
Commission
will
liase
with
the
IFIs
so
as
to
identify
investment
opportunities
and
ensure
proper
project
preparation
and
follow-up.
In
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
der
Kandidatenländer
wird
die
Kommission
Verbindung
zu
den
IFI
aufnehmen,
um
Investitionsmöglichkeiten
zu
ermitteln
und
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Projekte
gut
vorbereitet
und
begleitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Office
also
liased
with
the
UN
Office
of
Internal
Oversight
Services
(OIOS)
in
New
York,
UNMIK
in
Kosovo
and
Government
authorities
in
Serbia.
Außerdem
stand
das
Amt
in
Verbindung
mit
dem
UN-Amt
für
interne
Aufsicht
(OIOS)
in
New
York,
der
UN-Interimsverwaltung
im
Kosovo
(UNMIK)
und
serbischen
Regierungsbehörden.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
designate
a
single
liaison
body
to
liase
as
appropriate
with
the
liaison
bodies
of
other
Member
States.
Jeder
Mitgliedstaat
benennt
eine
einzige
Verbindungsstelle,
die
den
Kontakt
zu
den
Verbindungsstellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
hält.
TildeMODEL v2018
It
is
developing
partnerships
and
relationships
with
current
and
emerging
stakeholders
across
the
East
Midlands
and
continues
to
liase
with
national
policy
makers.
Das
Team
entwickelt
Partnerschaften
und
baut
Beziehungen
zu
bestehenden
und
entstehenden
Interessengruppen
in
den
East
Midlands
auf
und
verhandelt
weiterhin
mit
nationalen
politischen
Entscheidungsträgern.
EUbookshop v2
The
JRC
also
liases
with-a
variety
of
non-EU
and
global
scientific
and
standard-setting
bodies.
Sie
arbeitet
außerdem
mit
zahlreichen
wissenschaftlichen
Einrichtungen
und
Normenorganisationen
außerhalb
der
EU
und
auf
internationaler
Ebene
zusammen.
EUbookshop v2
Other
types
of
provision
that
may
be
supported
through
these
services
include
peripatetic
teachers,
additional
teaching
staff
in
schools
to
offer
extra
support
in
the
classroom
and
additional,
advisory
teachers
to
work
with
schools
and
liase
with
the
families,
the
community
and
the
Education
Welfare
Officers.
Darüber
hinaus
stellen
sie
gegebenenfalls
mobile
Lehrer,
zusätzliche
Lehrkräfte
an
den
Schulen
zur
Unterstützung
des
Unterrichts
sowie
zusätzliche
Lehrkräfte
mit
Beraterfunktion
bereit,
die
mit
den
Schulen,
den
Familien,
Kommunen
und
pädagogischen
Sozialarbeitern
zusammenarbeiten.
EUbookshop v2