Übersetzung für "Liasing with" in Deutsch

Working with TargetWise means liasing with a true business partner.
Eine Zusammenarbeit mit TargetWise – das bedeutet Verbindung mit einem echten Geschäftspartner.
ParaCrawl v7.1

I would like also like to thank Mr Dehaene, on behalf of Group III, for his very clear remarks, and in particular for defending the interests of organised civil society so convincingly by liasing with its European organisations on a permanent basis.
Auch ich danke im Namen der Gruppe III dem Stellvertretenden Vorsitzenden DEHAENE für seine klaren Worte und insbesondere für seine so überzeugende Art, die Interessen der organisierten Zivil­gesellschaft durch eine ständige Pflege der Kontakte mit den europäischen Organisationen zu vertreten.
TildeMODEL v2018

These meetings will help to raise awareness about the necessity to develop integrated strategies for the mobility of researchers by liasing with appropriate structures at national or regional level.
Diese Treffen sollen dazu beitragen, den Betroffenen bewusst zu machen, wie wichtig die Entwicklung integrierter Strategien zur Förderung der Mobilität der Forscher durch Zusammenarbeit mit geeigneten Strukturen auf nationaler oder regionaler Ebene ist.
TildeMODEL v2018

However, the Community can contribute, liasing with Eurocontrol, towards identifying the reasons which militate against recruitment of new controllers.
Die Kommission kann aber zusammen mit Eurocontrol dazu beitragen, die Hindernisse zu ermitteln, die der Einstellung neuer Fluglotsen entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

This new service is responsible for the scheduling of EAGGF checks carried out by the customs service, as well as for follow-up, analysis of regulatory risk, and liasing with Community control procedures.
Die neue Dienststelle plant die Kontrollen im Rahmen des EAGFL, Abteilung Garantie und ihre Folgemaßnahmen, analysiert die einschlägigen Rechtsvorschriften und stellt die Verbindung zu den Gemeinschaftskontrollen her.
TildeMODEL v2018

The consular official could assist in liasing with the family of the accused, with lawyers, with any potential witnesses, with NGOs that offer assistance to prisoners abroad and if necessary in organising special procedures such as appeals in the newspapers etc.
Dieser Beamte könnte bei der Kontaktaufnahme mit der Familie des Betroffenen, mit Rechtsanwälten, möglichen Zeugen und NRO, die Gefangenen im Ausland helfen, behilflich sein sowie gegebenenfalls besondere Maßnahmen wie die Aufgabe von Zeitungsannoncen usw. ergreifen.
TildeMODEL v2018

As well as liasing with numerous NGOs for advice and input, the project consults with government departments to ensure factual accuracy of the documents they ‘translate’.
Es besteht nicht nur eine Zusammenarbeit mit zahlreichen NRO, die Beratung und Anregungen liefern, sondern auch mit den Regierungsstellen, um zu garantieren, dass die in den „übersetzten“ Dokumenten enthaltenen Fakten korrekt sind.
TildeMODEL v2018

However, the Community can contribute, liasing with EUROCONTROL, towards identifying the reasons which militate against recruitment of new controllers.
Die Gemein­schaft kann jedoch in Zusammenarbeit mit Eurocontrol dazu beitragen, die Gründe aufzuzeigen, die der Einstellung neuer Lotsen entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

Working with TargetWise means liasing with knowledge and competence, experience and in-depth understanding of your market targets and goals.
Wenn Sie mit TargetWise zusammenarbeiten, verbinden Sie sich mit Wissen und Kompetenz, Erfahrung und tiefem Verständnis der Ziele und Zielvorgaben Ihres Marktes.
CCAligned v1

The contribution of the para-ecologists to research activities in the field, as well as their support with technical problems and liasing with local land-users, turned out to be highly valuable for the researchers and important for the success and progress of the project.
Der Beitrag der Para-Ökologen zu den Forschungsaktivitäten im Feld, ihre Unterstützung bei technischen Problemen und die Pflege eines engen Kontakts zu den örtlichen Landnutzern hat sich als höchst wertvoll für die Wissenschaftler erwiesen und als wichtig für den Erfolg und das Vorankommen des Projekts.
ParaCrawl v7.1

Liasing closely with the Ukrainian Government, we have devised a concrete and tailor-made action plan, which I will shortly be submitting to the Commission and, immediately thereafter, also to the Council and to Parliament.
Ein konkreter und individueller Aktionsplan ist in enger Abstimmung mit der ukrainischen Regierung entwickelt worden. Er wird von mir in Kürze der Kommission vorgelegt und unmittelbar danach dem Rat und dem Parlament auch zur Kenntnis gegeben werden.
Europarl v8

We have established various contacts with various ACP regions and we all know that some of them are more prepared to liase with us than others.
Wir haben Kontakte mit verschiedenen AKP-Regionen aufgenommen. Wie wir alle wissen, zeigen einige stärkere Bereitschaft zu Gesprächen mit uns als andere.
Europarl v8

We shall liase with them when they are ready and those that are ready first will begin discussions with us when they decide to do so.
Wir werden mit ihnen verhandeln, wenn sie bereit sind, und diejenigen, die als Erste bereit sind, werden mit uns die Gespräche beginnen, für die sie sich entschieden haben.
Europarl v8

Far from previous traditions, this new transport deal should include environmental requirements first and foremost in its studies, place the transport-using citizen at the heart of its definitions and liase with NGOs in all of its deliberations.
Im Gegensatz zu den Traditionen der Vergangenheit muss dieser neue Aspekt des Verkehrswesens im Vorfeld die Umweltanforderungen in die Projektstudien einbeziehen, den Bürger und Nutzer in den Mittelpunkt aller Vorhaben stellen und ihn mit den NRO an allen Überlegungen beteiligen.
Europarl v8

Thus, it is necessary to build up a bureaucratic infrastructure which will be able to manage the implementation process, liase with EU officials and exercise a coordinating function within the country concerned.
Damit ist es notwendig, eine bürokratische Infrastruktur aufzubauen, die die Durchführung bewältigen, mit EU-Bediensteten in Verbindung treten und Koordinationsaufgaben innerhalb des jeweiligen Landes wahrnehmen kann.
TildeMODEL v2018

TC 204 liases closely with TC 22 (Road Vehicles) and with CEN TC 278.
Der Ausschuss TC 204 arbeitet eng mit TC 22 (Kraftfahrzeuge) sowie mit CEN TC 278 zusammen.
TildeMODEL v2018

The secretariat proposed to liase with the Group III secretariat in order to check the figures submitted.
Das Sekretariat schlägt vor, sich mit dem Sekretariat von Gruppe III in Verbindung zu setzen, um die vorgelegten Zahlen zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

In addition to working with judicial authorities in Germany and Gibraltar, OLAF has liased with the UN in New York, UNMIK in Kosovo and Government authorities in Serbia.
Zusätzlich zur Einschaltung von Justizbehörden in Deutschland und Gibraltar, arbeitete OLAF mit den Vereinten Nationen in New York, mit UNMIK im Kosovo und mit den Regierungsbehörden in Serbien zusammen.
TildeMODEL v2018

In close collaboration with the authorities of the candidate countries, the Commission will liase with the IFIs so as to identify investment opportunities and ensure proper project preparation and follow-up.
In enger Zusammenarbeit mit den Behörden der Kandidatenländer wird die Kommission Verbindung zu den IFI aufnehmen, um Investitionsmöglichkeiten zu ermitteln und dafür zu sorgen, daß die Projekte gut vorbereitet und begleitet werden.
TildeMODEL v2018

The Office also liased with the UN Office of Internal Oversight Services (OIOS) in New York, UNMIK in Kosovo and Government authorities in Serbia.
Außerdem stand das Amt in Verbindung mit dem UN-Amt für interne Aufsicht (OIOS) in New York, der UN-Interimsverwaltung im Kosovo (UNMIK) und serbischen Regierungsbehörden.
TildeMODEL v2018

Each Member State shall designate a single liaison body to liase as appropriate with the liaison bodies of other Member States.
Jeder Mitgliedstaat benennt eine einzige Verbindungsstelle, die den Kontakt zu den Verbindungsstellen der anderen Mitgliedstaaten hält.
TildeMODEL v2018

It is developing partnerships and relationships with current and emerging stakeholders across the East Midlands and continues to liase with national policy makers.
Das Team entwickelt Partnerschaften und baut Beziehungen zu bestehenden und entstehenden Interessengruppen in den East Midlands auf und verhandelt weiterhin mit nationalen politischen Entscheidungsträgern.
EUbookshop v2

The JRC also liases with-a variety of non-EU and global scientific and standard-setting bodies.
Sie arbeitet außerdem mit zahlreichen wissenschaftlichen Einrichtungen und Normenorganisationen außerhalb der EU und auf internationaler Ebene zusammen.
EUbookshop v2

Other types of provision that may be supported through these services include peripatetic teachers, additional teaching staff in schools to offer extra support in the classroom and additional, advisory teachers to work with schools and liase with the families, the community and the Education Welfare Officers.
Darüber hinaus stellen sie gegebenenfalls mobile Lehrer, zusätzliche Lehrkräfte an den Schulen zur Unterstützung des Unterrichts sowie zusätzliche Lehrkräfte mit Beraterfunktion bereit, die mit den Schulen, den Familien, Kommunen und pädagogischen Sozialarbeitern zusammenarbeiten.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe