Übersetzung für "Lent itself" in Deutsch
It
would
be
a
poor
love
if
it
lent
itself
to
measuring.
Das
wäre
eine
schwache
Liebe,
wenn
sie
sich
messen
ließe.
OpenSubtitles v2018
The
PVAL
formed
lent
itself
very
well
to
isolation
by
suction
filtration
on
a
textile
filter.
Der
gebildete
PVAL
ließ
sich
sehr
gut
über
einen
Textilfilter
abnutschen.
EuroPat v2
A
chant
such
as
Sita
Rom
lent
itself
well
to
that
treatment.
Ein
Gesang
wie
Sita
Rom
lieh
sich
gut
auf
diese
Behandlung.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
Tara,
the
model
of
exception
that
lent
itself
to
the
experiment.
Danke
Tara,
das
Modell
der
Ausnahme,
das
das
Experiment
bezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
unlimited
possibilities
of
the
terrain
lent
itself
to
a
wide
variety
of
activities.
Aufgrund
der
unbegrenzten
Möglichkeiten
des
Terrains
eignete
sich
für
eine
Vielzahl
von
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Her
use
of
voice
in
her
act
has
lent
itself
to
voice-over
work
in
several
animated
programs.
Ihr
Gebrauch
der
Stimme
in
ihre
Tat
hat
selbst
auf
Voice-over-Arbeit
in
mehreren
animierten
Programmen
geliehen.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
take
snap
decisions
at
a
single
reading,
it
was
right
to
opt
for
further
negotiations
with
the
Council
and
the
Commission,
because
this
was
precisely
the
sort
of
matter
that
lent
itself
to
treatment
at
one
reading
with
a
view
to
resolving
all
the
complex
issues
rather
than
burning
the
midnight
oil
two
years
hence
at
meetings
of
the
Conciliation
Committee,
which
would
have
had
to
discuss
the
same
problems
we
are
examining
today.
Nicht
schnelle
Entscheidungen
in
einer
Lesung
zu
treffen,
sondern
darauf
zu
setzen,
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
weiter
zu
verhandeln,
weil
sich
dieses
Dossier
geradezu
anbot,
um
diese
schwierigen
Fragen
in
einer
Lesung
zu
lösen,
statt
sich
zwei
Jahre
später
wieder
in
mitternächtlichen
Vermittlungsausschusssitzungen
zu
treffen,
bei
denen
die
gleichen
Probleme
diskutiert
werden
müssten
wie
jetzt.
Europarl v8
The
weakening
of
the
effective
exchange
rate
of
the
euro
,
which
remained
at
around
8
%
between
the
start
of
the
year
and
early
September
,
lent
itself
to
an
increase
in
import
prices
denominated
in
euro
.
Die
Abschwächung
des
effektiven
Außenwerts
des
Euro
,
die
seit
Jahresbeginn
bis
Anfang
September
rund
8
%
betrug
,
hat
für
sich
genommen
zu
einer
Erhöhung
der
Einfuhrpreise
in
Euro
gerechnet
beigetragen
.
ECB v1
OK
Go's
Tim
Nordwind
noted
that
the
song
lent
itself
well
to
large
orchestration.
Tim
Nordwind
von
OK
Go
bemerkte,
dass
das
Lied
gut
für
eine
große
Orchestrierung
geeignet
sei.
WikiMatrix v1
However
paradoxical
it
may
appear,
the
relatively
unsophisticated
Plans
drawn
up
in
the
1950s
were
better
suited
as
an
instrument
to
the
economic
trend
of
the
period,
a
trend
which
lent
itself
fairly
easily
to
very
basic
guidelines,
than
the
plans
drawn
up
in
the
1970s,
which
were
technically
much
more
refined,
but
which
were
set
in
a
context
marked
by
considerable
uncertainties.
Es
mag
zwar
paradox
erscheinen,
doch
war
der
relativ
einfache
Plan
der
50er
Jahre
der
damaligen
wirtschaftlichen
Entwicklung,
die
sich
ziemlich
leicht
an
einer
sehr
summarischen
Orientierung
aus
richtete,
besser
angepaßt
als
der
Plan
der
70er
Jahre,
der
das
Ergebnis
weitaus
feinerer
Verfahren
war,
sich
aber
in
eine
Umwelt
mit
erheblichen
Ungewißheiten
einfügte.
EUbookshop v2
This
type
of
farming
has
lent
itself
very
well
to
the
small-sized
farms
involved
and
had
good
development
potential
for
several
reasons:
the
spreading
out
of
harvests
according
to
altitude,
a
high-yield
activity
in
relation
to
the
area
used,
limited
use
of
machinery,
high
labour
content,
a
quality
product
with
high
added
value
etc.
Diese
Art
von
Anbau
eignete
sich
gut
für
die
meist
kleineren
landwirtschaftlichen
Betriebe
und
bot
aufgrund
folgender
Eigenschaften
ein
gutes
Entwicklungspotential:
Staffelung
der
Ernten
in
Abhängigkeit
von
der
Höhe
der
Anbaufläche,
Tätigkeit
mit
hohem
Flächenertrag,
geringe
Mechanisierung
und
hohes
Maß
an
Handarbeit,
hochwertiges
Produkt
mit
hohem
Mehrwert.
EUbookshop v2
Specimen
13
had
a
poor
initial
adhesion
similar
to
that
of
specimen
12,
but
otherwise
underwent
a
good
increase
and
lent
itself
well
to
demasking
in
one
piece.
Das
Muster
13
hatte
eine
ähnlich
schwache
Anfangshaftung
wie
Muster
12,
zog
ansonsten
aber
gut
auf
und
ließ
sich
gut
in
einem
Stück
demaskieren.
EuroPat v2
The
general
orientation
of
the
building
and
especially
of
the
roofing
lent
itself
to
the
installation
of
solar
panels
for
the
hot
water
system.
Die
Richtung
der
Längsachse
des
Gebäudes
und
seines
Sheddachs
war
be
sonders
günstig
für
die
Anordnung
von
Solarzellen
zur
Erzeugung
von
Warmuasser
für
die
sanitären
Einrichtungen
des
Hauses.
EUbookshop v2
Leather,
a
robust,
mouldable
and
adaptable
material
lent
itself
perfectly
to
be
cut
and
punched,
gilded
and
painted.
Das
robuste,
formbare
und
vielfältig
einsetzbare
Leder
war
dafür
ein
ideales
Material,
das
geschnitten
und
gepunzt,
vergoldet
und
bemalt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
struggle
of
the
eternal
seeker
with
the
powers
of
the
cosmos
were
not
what
occupied
the
centre
of
Gounod's
interest,
but
rather
that
episode
from
Faust
Part
One
that
most
readily
lent
itself
to
musical
adaptation
–
specifically
the
'Gretchen
tragedy',
which
Goethe
had
already
woven
into
his
Urfaust,
his
very
first
treatment
of
the
material,
and
which
is
based
on
the
fate
of
a
servant
girl,
Susanna
Margarethe
Brandt,
condemned
to
death
in
1772.
Nicht
das
Ringen
des
ewigen
Suchers
mit
den
Mächten
des
Kosmos
steht
im
Mittelpunkt
von
Gounods
Interesse,
sondern
jene
Episode
aus
Faust
I,
die
sich
einer
Vertonung
am
ehesten
zuneigte:
nämlich
die
"Gretchentragödie",
die
Goethe
bereits
in
seinen
Urfaust
eingeflochten
hatte
und
die
auf
dem
Schicksal
der
Dienstmagd
Susanna
Margarethe
Brandt,
einer
1772
in
Frankfurt
am
Main
zum
Tode
verurteilen
Kinds-
mörderin
beruht,
weshalb
diese
Oper
über
einen
längeren
Zeitraum
im
deutschsprachigen
Raum
Margarethe
hieß.
ParaCrawl v7.1
This
musical
genre
also
accommodated
marionette
theatre,
which
lent
itself
with
great
ease
to
scenery
changes
and
to
developing
the
mechanisms
that
would
become
typical
of
baroque
theatre.
Dieses
musikalische
Genre
nimmt
auch
das
Marionettentheater
in
sich
auf,
welches
sich
gut
für
die
Szenenwechsel,
das
ausgefallene
Bühnenbild
und
sämtliche
Mechanismen
eignet,
die
für
das
Barocktheater
charakteristisch
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
compact,
prismatic
volume
lent
itself
to
monolithic
construction
in
insulating
concrete,
combined
with
interiors
that
preserve
the
roughness
of
the
building
shell.
Das
kompakte,
prismatische
Gebäudevolumen
eignete
sich
für
eine
monolithische
Bauweise
in
Dämmbeton,
kombiniert
mit
einem
rohbauähnlichen
Ausbau
im
Inneren.
ParaCrawl v7.1
The
owner
very
kind
and
never
intrusive,
under
my
request,
it
has
lent
itself
to
my
request
to
visit
the
other
properties
for
a
possible
return.
Der
Besitzer
sehr
freundlich
und
nie
aufdringlich,
unter
meinem
Wunsch,
es
sich
auf
meine
Anfrage,
die
anderen
Eigenschaften
für
eine
mögliche
Rückkehr
zu
besuchen
geliehen
hat.
ParaCrawl v7.1
Court
intrigue
and
the
system
of
secret
treaties
played
a
larger
role
than
today,
and
lent
itself
to
warmongering.
Hofintrigen
und
das
System
geheimer
Abkommen
spielten
eine
größere
Rolle
als
heute
und
führten
selbst
zu
Kriegstreiberei.
ParaCrawl v7.1
The
new
thermosetting
transparent
coating
material
was
easy
to
prepare
and
lent
itself
advantageously
to
use
in
the
coil
coating
process,
to
give
transparent,
especially
clear,
coatings
on
coils,
having
the
automobile
quality,
particularly
in
respect
of
gloss,
surface
smoothness,
distinctiveness
of
image,
hardness,
weathering
stability,
and
chemical
resistance.
Der
neue,
thermisch
härtende,
transparente
Beschichtungsstoff
konnte
in
einfacher
Weise
hergestellt
und
im
Coil-Coating-Verfahren
mit
Vorteil
eingesetzt
werden
und
lieferte
transparente,
insbesondere
klare,
Beschichtungen
auf
Coils,
die
die
Automobilqualität,
insbesondere
hinsichtlich
des
Glanzes,
der
Oberflächenglätte,
der
Abbildungsunterscheidbarkeit,
der
Härte,
der
Witterungsbeständigkeit
und
der
Chemikalienbeständigkeit,
aufwiesen.
EuroPat v2