Übersetzung für "Legitimate objective" in Deutsch

This is a perfectly legitimate objective.
Das ist ein durchaus legitimes Ziel.
Europarl v8

The removal of the Taliban from power in Afghanistan is a legitimate objective.
Die Entmachtung der Taliban in Afghanistan ist ein legitimes Ziel.
Europarl v8

Democracy is a legitimate objective, but it is a long-term one.
Demokratie ist ein legitimes, aber langfristiges Ziel.
News-Commentary v14

For this reason democratic responsibility is a legitimate objective.
Deshalb stellt die demokratische Verantwortung ein legitimes Ziel dar.
EUbookshop v2

Displacement can, therefore, be a legitimate objective of policy.
Der Verdrängungseffekt kann eine legitimes politisches Ziel sein.
EUbookshop v2

In my opinion, gun control is a more legitimate policy objective.
Meiner Meinung nach ist die Pistolensteuerung ein legitimeres politisches Ziel.
ParaCrawl v7.1

The aggregate wage regulation is based on the legitimate objective to preserve jobs.
Sie verfolgt das legitime Ziel, Arbeitsplätze zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

However, the CJEU considers that the retention of data is a legitimate objective which serves general interests.
Der EuGH erachtet die Vorhaltung von Daten jedoch als legitime Zielsetzung, die dem Gemeinwohl dient.
TildeMODEL v2018

The German legislation therefore pursues a legitimate objective, as the Court of Justice requires.
Die deutschen Rechtsvorschriften verfolgen daher ein legitimes Ziel, wie dies vom Gerichtshof verlangt wird.
TildeMODEL v2018

The procedure for rejecting the oral amendment has the very legitimate objective of protecting Members against the dangers of not understanding an amendment.
Das Zurückweisungsverfahren bei mündlichen Änderungsanträgen hat den äußerst berechtigten Sinn, die Abgeordneten davor zu bewahren, daß sie Probleme mit dem Verständnis eines Änderungsantrags bekommen.
Europarl v8

Any restrictions, controls or requirements must pursue a legitimate public policy objective, be non-discriminatory, be proportionate and be applied uniformly.
Etwaige Beschränkungen, Kontrollen oder Anforderungen müssen auf einem berechtigten Gemeinwohlziel beruhen, diskriminierungsfrei und verhältnismäßig sein und einheitlich angewandt werden.
DGT v2019

It is however open to question whether a recital, inserted into the directives on contracts and divorced from the regulatory context of those directives, is the most appropriate and effective way of achieving the legitimate objective in view - an objective which the Commission expounded at length in its Green Paper on contracts, suggesting lines of thought and making specific proposals.
Man könnte sich fragen, ob ein Erwägungsgrund, der in die Richtlinie zu den Vergabeverfahren aufgenommen und in den normativen Rahmen der Richtlinie selbst gestellt wird, das geeignetste und effizienteste Mittel ist, um das zu Recht verfolgte Ziel zu erreichen, das die Kommission ausführlich in ihrem Grünbuch über die Auftragsvergabe beschrieben hat, in dem Gedankengänge und konkrete Vorschläge enthalten sind.
Europarl v8

Mr President, reduction of air pollution and, in particular, benzene and carbon monoxide is a legitimate objective of the European Union.
Herr Präsident, die Verringerung der Luftverschmutzung und vor allem von Benzol- und Kohlenmonoxidemissionen stellt ein legitimes Ziel der Europäischen Union dar.
Europarl v8

For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade-restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non-fulfilment would create.
Zu diesem Zweck dürfen solche Kennzeichnungs- oder Etikettierungsanforderungen nicht handelsbeschränkender sein als notwendig, um ein berechtigtes Ziel zu erreichen, wobei die Gefahren berücksichtigt werden, die entstünden, wenn dieses Ziel nicht erreicht würde.
DGT v2019

Detention will only be justified, however, if it is considered necessary to achieving a legitimate objective.
Gleichwohl ist die Haft nur gerechtfertigt, wenn sie für die Verfolgung eines legitimen Ziels als notwendig erachtet wurde.
Europarl v8

But it is also a legitimate and unquestionable objective to have precise information on the real progress made and data which confirms that we have a more efficient and transparent administration which is more guaranteed to be able to confront the future challenges.
Aber es ist auch ein legitimes und unbestrittenes Ziel, exakte Informationen über die wirklichen Fortschritte zu erhalten, die erreicht wurden, und die Daten, die es uns gestatten zu sagen, dass wir über eine leistungsfähigere und transparentere Verwaltung mit größeren Garantien verfügen, um uns den künftigen Aufgaben zu stellen.
Europarl v8

Therefore any sports rule which is capable of producing restrictive effects on competition has to be examined on a case-by-case basis in order to determine whether it pursues a legitimate objective.
Daher muss jede Regel im Sport, die wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen zur Folge haben könnte, von Fall zu Fall geprüft werden, um festzustellen, ob sie ein rechtmäßiges Ziel verfolgt.
Europarl v8

Mr Aznar, please do not let the neutrality of the Presidency paralyse our legitimate Europeanist objective of cohesion.
Herr Aznar, die Neutralität der Präsidentschaft darf Sie nicht bei der Verfolgung unseres legitimen, typisch europäischen Ziels der Kohäsion lähmen.
Europarl v8

Secondly, restrict the number of data items currently transmitted to the USA, many of which have little to do with the legitimate objective of identifying terrorist suspects.
Zweitens, die Anzahl der Daten zu begrenzen, die gegenwärtig an die Vereinigten Staaten weitergegeben werden und von denen viele nur wenig mit dem legitimen Ziel der Ermittlung mutmaßlicher Terroristen zu tun haben.
Europarl v8