Übersetzung für "Legitimate objective" in Deutsch
This
is
a
perfectly
legitimate
objective.
Das
ist
ein
durchaus
legitimes
Ziel.
Europarl v8
The
removal
of
the
Taliban
from
power
in
Afghanistan
is
a
legitimate
objective.
Die
Entmachtung
der
Taliban
in
Afghanistan
ist
ein
legitimes
Ziel.
Europarl v8
Democracy
is
a
legitimate
objective,
but
it
is
a
long-term
one.
Demokratie
ist
ein
legitimes,
aber
langfristiges
Ziel.
News-Commentary v14
For
this
reason
democratic
responsibility
is
a
legitimate
objective.
Deshalb
stellt
die
demokratische
Verantwortung
ein
legitimes
Ziel
dar.
EUbookshop v2
Displacement
can,
therefore,
be
a
legitimate
objective
of
policy.
Der
Verdrängungseffekt
kann
eine
legitimes
politisches
Ziel
sein.
EUbookshop v2
In
my
opinion,
gun
control
is
a
more
legitimate
policy
objective.
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Pistolensteuerung
ein
legitimeres
politisches
Ziel.
ParaCrawl v7.1
The
aggregate
wage
regulation
is
based
on
the
legitimate
objective
to
preserve
jobs.
Sie
verfolgt
das
legitime
Ziel,
Arbeitsplätze
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
CJEU
considers
that
the
retention
of
data
is
a
legitimate
objective
which
serves
general
interests.
Der
EuGH
erachtet
die
Vorhaltung
von
Daten
jedoch
als
legitime
Zielsetzung,
die
dem
Gemeinwohl
dient.
TildeMODEL v2018
The
German
legislation
therefore
pursues
a
legitimate
objective,
as
the
Court
of
Justice
requires.
Die
deutschen
Rechtsvorschriften
verfolgen
daher
ein
legitimes
Ziel,
wie
dies
vom
Gerichtshof
verlangt
wird.
TildeMODEL v2018
The
procedure
for
rejecting
the
oral
amendment
has
the
very
legitimate
objective
of
protecting
Members
against
the
dangers
of
not
understanding
an
amendment.
Das
Zurückweisungsverfahren
bei
mündlichen
Änderungsanträgen
hat
den
äußerst
berechtigten
Sinn,
die
Abgeordneten
davor
zu
bewahren,
daß
sie
Probleme
mit
dem
Verständnis
eines
Änderungsantrags
bekommen.
Europarl v8
Any
restrictions,
controls
or
requirements
must
pursue
a
legitimate
public
policy
objective,
be
non-discriminatory,
be
proportionate
and
be
applied
uniformly.
Etwaige
Beschränkungen,
Kontrollen
oder
Anforderungen
müssen
auf
einem
berechtigten
Gemeinwohlziel
beruhen,
diskriminierungsfrei
und
verhältnismäßig
sein
und
einheitlich
angewandt
werden.
DGT v2019
It
is
however
open
to
question
whether
a
recital,
inserted
into
the
directives
on
contracts
and
divorced
from
the
regulatory
context
of
those
directives,
is
the
most
appropriate
and
effective
way
of
achieving
the
legitimate
objective
in
view
-
an
objective
which
the
Commission
expounded
at
length
in
its
Green
Paper
on
contracts,
suggesting
lines
of
thought
and
making
specific
proposals.
Man
könnte
sich
fragen,
ob
ein
Erwägungsgrund,
der
in
die
Richtlinie
zu
den
Vergabeverfahren
aufgenommen
und
in
den
normativen
Rahmen
der
Richtlinie
selbst
gestellt
wird,
das
geeignetste
und
effizienteste
Mittel
ist,
um
das
zu
Recht
verfolgte
Ziel
zu
erreichen,
das
die
Kommission
ausführlich
in
ihrem
Grünbuch
über
die
Auftragsvergabe
beschrieben
hat,
in
dem
Gedankengänge
und
konkrete
Vorschläge
enthalten
sind.
Europarl v8
Mr
President,
reduction
of
air
pollution
and,
in
particular,
benzene
and
carbon
monoxide
is
a
legitimate
objective
of
the
European
Union.
Herr
Präsident,
die
Verringerung
der
Luftverschmutzung
und
vor
allem
von
Benzol-
und
Kohlenmonoxidemissionen
stellt
ein
legitimes
Ziel
der
Europäischen
Union
dar.
Europarl v8
For
that
purpose,
such
labelling
or
marking
requirements
shall
not
be
more
trade-restrictive
than
necessary
to
fulfil
a
legitimate
objective,
taking
account
of
the
risks
that
non-fulfilment
would
create.
Zu
diesem
Zweck
dürfen
solche
Kennzeichnungs-
oder
Etikettierungsanforderungen
nicht
handelsbeschränkender
sein
als
notwendig,
um
ein
berechtigtes
Ziel
zu
erreichen,
wobei
die
Gefahren
berücksichtigt
werden,
die
entstünden,
wenn
dieses
Ziel
nicht
erreicht
würde.
DGT v2019
Detention
will
only
be
justified,
however,
if
it
is
considered
necessary
to
achieving
a
legitimate
objective.
Gleichwohl
ist
die
Haft
nur
gerechtfertigt,
wenn
sie
für
die
Verfolgung
eines
legitimen
Ziels
als
notwendig
erachtet
wurde.
Europarl v8
But
it
is
also
a
legitimate
and
unquestionable
objective
to
have
precise
information
on
the
real
progress
made
and
data
which
confirms
that
we
have
a
more
efficient
and
transparent
administration
which
is
more
guaranteed
to
be
able
to
confront
the
future
challenges.
Aber
es
ist
auch
ein
legitimes
und
unbestrittenes
Ziel,
exakte
Informationen
über
die
wirklichen
Fortschritte
zu
erhalten,
die
erreicht
wurden,
und
die
Daten,
die
es
uns
gestatten
zu
sagen,
dass
wir
über
eine
leistungsfähigere
und
transparentere
Verwaltung
mit
größeren
Garantien
verfügen,
um
uns
den
künftigen
Aufgaben
zu
stellen.
Europarl v8
Therefore
any
sports
rule
which
is
capable
of
producing
restrictive
effects
on
competition
has
to
be
examined
on
a
case-by-case
basis
in
order
to
determine
whether
it
pursues
a
legitimate
objective.
Daher
muss
jede
Regel
im
Sport,
die
wettbewerbsbeschränkende
Auswirkungen
zur
Folge
haben
könnte,
von
Fall
zu
Fall
geprüft
werden,
um
festzustellen,
ob
sie
ein
rechtmäßiges
Ziel
verfolgt.
Europarl v8
Mr
Aznar,
please
do
not
let
the
neutrality
of
the
Presidency
paralyse
our
legitimate
Europeanist
objective
of
cohesion.
Herr
Aznar,
die
Neutralität
der
Präsidentschaft
darf
Sie
nicht
bei
der
Verfolgung
unseres
legitimen,
typisch
europäischen
Ziels
der
Kohäsion
lähmen.
Europarl v8
Secondly,
restrict
the
number
of
data
items
currently
transmitted
to
the
USA,
many
of
which
have
little
to
do
with
the
legitimate
objective
of
identifying
terrorist
suspects.
Zweitens,
die
Anzahl
der
Daten
zu
begrenzen,
die
gegenwärtig
an
die
Vereinigten
Staaten
weitergegeben
werden
und
von
denen
viele
nur
wenig
mit
dem
legitimen
Ziel
der
Ermittlung
mutmaßlicher
Terroristen
zu
tun
haben.
Europarl v8