Übersetzung für "Legally sufficient" in Deutsch

I consider also that gender-based persecutions, that is marital and domestic violence, female genital mutilations, sexual abuse, crimes of honour, rape, forced marriages and crimes resulting from enforcement of Sharia law, must be legally considered as sufficient reason for granting asylum.
Ich bin auch der Ansicht, dass Verfolgungen aus Gründen des Geschlechts, wie eheliche und häusliche Gewalt, Genitalverstümmelungen bei Frauen, sexueller Missbrauch, Ehrenverbrechen, Vergewaltigungen, Zwangsehen sowie Verbrechen im Zusammenhang mit der Anwendung der Scharia rechtlich als ausreichende Gründe für die Gewährung von Asyl angesehen werden müssen.
Europarl v8

The Panel and Appellate Body, in the Reports for both Argentina and Indonesia, are of the opinion that the Commission did not provide a legally sufficient basis under Article 2.2.1.1 for concluding that the Indonesian and Argentinian producers' records did not reasonably reflect the costs associated with the production and sale of biodiesel, or for disregarding the relevant costs in those records when constructing the normal value of biodiesel.
In den Berichten für Argentinien und für Indonesien vertreten das Panel und das Berufungsgremium die Ansicht, dass die Kommission keine rechtlich ausreichende Grundlage gemäß Artikel 2.2.1.1 liefern konnte, um daraus zu folgern, dass die Aufzeichnungen der indonesischen und argentinischen Hersteller die Kosten im Zusammenhang mit der Produktion und dem Verkauf von Biodiesel nicht angemessen widerspiegelten oder um die entsprechenden Kosten in diesen Aufzeichnungen bei der rechnerischen Ermittlung des Normalwerts von Biodiesel nicht zu berücksichtigen.
DGT v2019

These requirements, coupled with the availability of sufficient legally accessible safe and sound recycling and of a system of control well adapted to the specificities of ships will ensure a better compliance with the legislation.
Kombiniert mit einer ausreichenden und legal zugänglichen Kapazität an sicheren und umweltgerechten Abwrackwerften und einem Kontrollsystem, das den Besonderheiten von Schiffen Rechnung trägt, werden diese Vorschriften eine bessere Einhaltung der Gesetzgebung gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Your Honor... it is quite clear that the state does not have legally sufficient evidence to move forward with the charges against my client.
Euer Ehren, die Staatsanwaltschaft hat keine juristisch ausreichenden Beweise, um die Anklage gegen meinen Mandanten aufrechtzuerhalten.
OpenSubtitles v2018

These requirements must be followed to give TomTom legally sufficient notice of the infringement.
Diese Anforderungen müssen erfüllt werden, um TomTom eine gesetzlich ausreichende Mitteilung über die Verletzung zu machen.
ParaCrawl v7.1

The value judgement itself, and not the facts upon which it is based, is a legally sufficient reason for termination during the probationary period, according to the Federal Labour Court.
Denn das Werturteil selbst und nicht etwa die Tatsachen, auf denen es beruhe, sei bei einer Kündigung in der Wartezeit ein rechtlich ausreichender Grund für die Kündigung, so das BAG.
ParaCrawl v7.1

I am very surprised to hear that you have a sufficient legal base.
Es überrascht mich zu hören, dass Sie eine ausreichende Rechtsgrundlage haben.
Europarl v8

This would not ensure sufficient legal certainty for individuals.
Durch solche Instrumente würde keine ausreichende Rechtssicherheit für Einzelpersonen geschaffen.
TildeMODEL v2018

Were this not the case, the directive would have to be repealed on the ground that it did not have a sufficient legal basis.
Andernfalls wäre die Richtlinie bereits mangels hinreichender Rechtsgrundlage aufzuheben.
EUbookshop v2

A minimum of one natural or legal person is sufficient therefor.
Für die Errichtung genügt eine natürliche oder juristische Person.
ParaCrawl v7.1

If you wish to make use of your right to complain, an email to [email protected] be sufficient.
Möchten Sie von Ihrem Widerspruchsrecht Gebrauch machen, genügt eine E-Mail an [email protected].
ParaCrawl v7.1

Sentifi collects and processes data only if there is a sufficient legal basis.
Sentifi erhebt und verarbeitet Daten nur, wenn eine ausreichende rechtliche Grundlage vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Neither of them will provide you sufficient legal certainty and quality.
Weder das eine noch das andere wird Ihnen hinreichende Rechtssicherheit und Qualität bieten.
ParaCrawl v7.1

Does the Community legal framework provide sufficient scope for Member States to use MBI to address waste management issues?
Bietet der rechtliche Rahmen der Gemeinschaft den Mitgliedstaaten ausreichende Möglichkeiten, MBI für das Abfallmanagement einzusetzen?
TildeMODEL v2018

For the national authorities of some Member States, this does not provide a sufficient legal basis on which to act.
Der Artikel ist für die nationalen Behörden einiger Mitgliedstaaten keine hinreichende Rechtsgrundlage zum Handeln.
TildeMODEL v2018

The purpose of this procedure is to give the arrested or wanted person sufficient legal guarantees.
Dieses Verfahren soll der in Haft genommenen oder verfolgten Person ausreichende rechtliche Garantien geben.
TildeMODEL v2018

Will the above initiatives bring sufficient legal certainty to the implementation of the Directive?
Wird mit den oben genannten Initiativen ausreichend Rechtssicherheit für die Umsetzung der Richtlinie geschaffen?
TildeMODEL v2018

Nor, according to the applicant, does Regulation No 2988/88 constitute a sufficient legal basis for the penalty at issue.
Auch die Verordnung Nr. 2988/95 stelle keine ausreichende Rechtsgrundlage für die streitige Sanktion dar.
EUbookshop v2

The purpose of the procedure is to give the arrested or wanted person, who is informed of the request relating to him, sufficient legal guarantees.
Dieses Verfahren soll der in Haft genommenen oder verfolgten Person ausreichende recht liche Garantien geben.
EUbookshop v2

In Germany, there are sufficient legal possibilities to protect national security.
In Deutschland sind die rechtlichen Möglichkeiten zum Schutz der nationalen Sicherheit aus Sicht der Industrie ausreichend.
ParaCrawl v7.1

The instrument for enhanced cooperation will have a direct impact on the internal market, territorial cohesion and the right of the citizens of the Member States to an EU patent governed by language regulations that provide sufficient legal certainty.
Das Instrument für die verstärkte Zusammenarbeit wird direkte Auswirkungen auf den Binnenmarkt, den territorialen Zusammenhalt und das Recht der Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten auf ein EU-Patent haben, das auf sprachlichen Regelungen basiert, die ausreichend Rechtssicherheit bieten.
Europarl v8

We should therefore stick to a standard instrument, for which there is sufficient legal support in primary law in the form of harmonisation.
Wir sollten uns daher an ein Standardinstrument halten, für das es eine ausreichende Rechtsgrundlage im Primärrecht in der Form von Harmonisierung gibt.
Europarl v8