Übersetzung für "Lease area" in Deutsch

The Chinese learned of storm drains for a city sewage in the German lease area of Jiaozhou.
Die Chinesen lernten Gullys mit der Kanalisation im deutschen Pachtgebiet Jiaozhou kennen.
Wikipedia v1.0

The city of Qingdao was between 1898 and 1914 together with Jiaozhou German lease area.
Die Stadt Qingdao war zwischen 1898 und 1914 gemeinsam mit Jiaozhou deutsches Pachtgebiet.
ParaCrawl v7.1

July 2006 saw the start of the emergency safety work at the castle after the county of Haßberge was able lease the area for the next few decades.
Erst im Juli 2006 wurde mit der Notsicherung der Burg begonnen, nachdem der Landkreis Haßberge das Areal für die nächsten Jahrzehnte pachten konnte.
Wikipedia v1.0

The Commission's assumed disproportion between building lease rent and option fees is therefore not given if the correct building lease area is taken into account.
Bei Zugrundelegung der korrekten Fläche sei daher die von der Kommission vermutete Unverhältnismäßigkeit zwischen Erbbaurechtsvertrag und Optionsgebühren nicht gegeben.
DGT v2019

After Avivi sued the Israeli government, a court ruled to lease the area to Avivi for 99 years, but did not rule on the legal status of the state.
Im Gegenzug verklagte Avivi nun den Staat Israel und das Urteil lautete, dass Israel das Gebiet an Avivi für 99 Jahre zu verpachten hätte.
WikiMatrix v1

The Provider (or a person authorized by the Provider) may expel from the Subject of Lease (Automotodrome area) an Event Participant or the Recipient if any of the Event Participants brings a machine (or another device or a thing) to the Automotodrome area or takes / plans to take a ride/drive wearing clothes which, in Provider's opinion (or in an opinion of the person authorized by the Provider) are not suitable or safe to be used in the Subject of Lease for the Purposes laid down in the Framework Contract and/or Separate Agreement.
Der Erbringer (die von ihm beauftragte Person) ist berechtigt, aus dem Mietgegenstand (Gelände des Automotodroms) den Veranstaltungsteilnehmer oder Empfänger zu verweisen, falls jedweder Veranstaltungsteilnehmer in das Gelände des Automotodroms eine Maschine (oder eine andere Einrichtung oder Sache) oder eine Fahrt in einer Ausrüstung durchführt/ plant durchzuführen, der laut der Betrachtung des Erbringers (der von ihm beauftragter Person) nicht für die Benutzung im Mietgegenstand und oder für Zwecke, festgelegt durch den Rahmenvertrag und/oder die Sondervereinbarung geeignet oder sicher ist.
ParaCrawl v7.1

The Recipient bears in mind that the Subject of Lease (Automotodrome area) can be continuously monitored by video- or audio-recording (camera system).
Der Empfänger nimmt zur Kenntnis, daß der Mietgegenstand (Gelände des Automotodroms) kann systematisch mittels Video- oder Audioaufnahmen überwacht werden (Kamerasystem).
ParaCrawl v7.1

The Project lease area comprises 12,900 hectares and reconnaissance brine sampling in January 2018 confirmed the presence of lithium enrichment in surface brines.
Das Konzessionsgebiet des Projekts umfasst 12.900 Hektar und Erkundungsprobennahmen von Sole im Januar 2018 haben das Vorkommen von Lithiumanreicherungen in Oberflächensolen bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Lease an area for the next 50 years and give yourself and nature a special gift.
Pachten Sie Ihre Schutzfläche für die nächsten 50 Jahre und machen Sie sich und der Natur ein besonderes Geschenk.
CCAligned v1

With a total lease area of nearly 35,000 m² and with a height of up to 90 meters, the fancy skyscrapers in Hamburg’s urban district “Kiez” were built in 2013.
Die extravaganten Kiez-Hochhäuser mit einer Gesamtmietfläche von knapp 35.000 Quadratmetern und einer Höhe von bis zu 90 Metern wurden im Jahr 2013 fertiggestellt.
ParaCrawl v7.1

After the foundation of the city of Vancouver in 1886, the first act of the city council was a petition to the government with the request to lease the restricted area and convert it into a park.
Nach der Stadtgründung von Vancouver im Jahr 1886 beschloss der Stadtrat als erste Amtshandlung eine Petition an die Regierung mit der Bitte, das Sperrgebiet zu verpachten und in einen Park umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1

Investing in CacaoInvest means to lease an area of at least one fourth (0.25 ha) hectare of agricultural area and mixed forest for a period of 25 years (1/4 hectares for 7,750 euros – 1 hectare for 29,500 euros).
Mit dem Erwerb von CacaoInvest Peru pachten Sie für die Dauer von 25 Jahren eine Fläche von mindestens einem Viertel Hektar Agro-Mischforst (1/4 Hektar für 7.750 Euro - ein Hektar für 29.500 Euro).
ParaCrawl v7.1

The Company applied for and acquired the new Abore and Abirem concessions, which cover the old lease area, in November 2006 and has spent $1.4 million in advancing the project to date.
Im November 2006 erwarb das Unternehmen die neuen Konzessionen Abore und Abirem, die das alte Konzessionsgebiet umfassen, und investierte bisher $ 1,4 Millionen in die Weiterentwicklung dieses Projekts.
ParaCrawl v7.1

With a total lease area of nearly 35,000 m2 and with a height of up to 90 meters, the fancy skyscrapers in Hamburg's urban district "Kiez" were built in 2013.
Die extravaganten Kiez-Hochhäuser mit einer Gesamtmietfläche von knapp 35.000 Quadratmetern und einer Höhe von bis zu 90 Metern wurden im Jahr 2013 fertiggestellt.
ParaCrawl v7.1

Marikana is a lease area situated east of the Kroondal area and forms a natural extension to the existing mine plan for Kroondal .
Marikana ist ein Pachtgebiet östlich des Kroondal -Gebiets und bildet eine natürliche Verlängerung des bestehenden Minenplans Kroondal .
ParaCrawl v7.1

Bluehost hosting is a great solution for areas leased by myx.
Bluehost Hosting ist eine großartige Lösung für Gebiete myx vermietet.
ParaCrawl v7.1

The proportion of office space, which is currently around 10 percent of the total leased area, could thus shrink.
Die Büroflächenquote, die momentan bei etwa 10 Prozent der Gesamtmietfläche liegt, könnte somit schrumpfen.
ParaCrawl v7.1

If you are leasing out retail areas, you receive advantages worth a mention of their own:
Wenn Sie Einkaufsbereiche verpachten, erhalten Sie Vorteile, die einer Erwähnung wert sind:
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the long-term leasing of forest areas increased the interest of forest users in their restoration.
Die langfristige Verpachtung von Waldgebieten stärkte zudem das Eigeninteresse der Waldnutzer an deren Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1

The European Union leases fishing areas in the territorial waters and economic coastal zones of African countries on behalf of its own fishing fleets, particularly those from Spain and Portugal.
Die Europäische Union pachtet im Namen ihrer Fischereiflotten, insbesondere der spanischen und der portugiesischen Flotte, Fischgründe in den Hoheitsgewässern und Küstengebieten afrikanischer Länder.
Europarl v8

For the purposes of paragraph 3, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009 and before the date fixed pursuant to Article 26 of this Regulation, the increase, or part of the increase, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned shall revert to the national reserve where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke von Absatz 3 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Gesamtheit oder eines Teils der Pacht landwirtschaftlicher Flächen, die nach dem gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 26 der vorliegenden Verordnung festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungs­ansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, der nationalen Reserve zugeschlagen wird, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebs­inhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
TildeMODEL v2018

For the purposes of paragraph 3, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 36(5) and before the date fixed pursuant to Article 33(1), the increase, or a part thereof, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke von Absatz 3 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Pacht für die Gesamtheit oder einen Teil der landwirtschaftlichen Flächen, die nach dem gemäß Artikel 36 Absatz 5 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 33 Absatz 1 festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungsansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, in die nationale Reserve oder regionalen Reserven zurückfallen muss, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebsinhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
DGT v2019

For the purposes of Article 25(4) to (7) and Article 26, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 35 or Article 124(2) of Regulation (EC) No 73/2009 and before the date fixed pursuant to Article 33(1) of this Regulation, the increase, or part of the increase, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke der Artikel 25 Absätze 4 bis 7 und Artikel 26 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Pacht für die Gesamtheit oder einen Teil der landwirtschaftlichen Flächen, die nach dem gemäß Artikel 35 oder Artikel 124 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 33 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungsansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, wieder der nationalen Reserve oder den regionalen Reserven zuzuschlagen ist, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebsinhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
DGT v2019

From 1861, the Forestry and Hunting Division in Brunswick leased an area of 40 square rods and two acres from the forest hamlet of Käste No. 3, Oker Mining District, to innkeeper Lüer from Oker for the purpose of establishing an inn.
Ab 1861 erfolgte durch die Direktion der Forsten und Jagden in Braunschweig die Verpachtung einer 40 Quadratruten und einer zwei Morgen großen Fläche vom Forstort Käste Nr. 3, Revier Oker an den Gastwirt Lüer aus Oker behuf Anlage eines Restaurationsgebäudes.
WikiMatrix v1

He leased the area from the British East India Company in 1766 following the Battle of Plassey.
Nach der Schlacht von Plassey pachtete er das Gebiet der Stadt 1766 von der British East India Company.
WikiMatrix v1