Übersetzung für "Lauds" in Deutsch

The C.H.S. Foundation lauds Dr. Korbel's work as "innovative and independent".
Die C.H.S.-Stiftung lobt Dr. Korbels Arbeiten als "innovativ und eigenständig".
ParaCrawl v7.1

This page once more lauds “real feminists”.
Auch diese Seite lobt „echte Feministinnen”.
ParaCrawl v7.1

He also lauds the 'novel design' of the pool with its lobed and voluted corners.
Er lobt die "neuartige Design" der Pool mit gelappten und voluted Ecken.
ParaCrawl v7.1

Every year on Maundy Thursday, at the end of Lauds, we go in procession to chapter.
Jedes Jahr am Gründonnerstag gehen wir am Ende der Laudes in Prozession zum Kapitelsaal.
ParaCrawl v7.1

While Figueres lauds China for dramatically increasing its solar-power capacity in 2013, the increase in China’s reliance on coal power was 27 times greater.
Während Figueres China für die dramatische Steigerung seiner Solarenergiekapazität im Jahr 2013 lobt, war die Steigerung von Chinas Anwendung von Kohlekraft 27mal so hoch.
News-Commentary v14

He lauds the very positive cooperation with the EESC, pointing out that Bulgaria was the first country in Eastern Europe to create an ESC on the model of the EESC.
Er lobt die überaus positive Zusammen­arbeit mit dem EWSA und weist darauf hin, dass Bulgarien als erstes osteuropäisches Land einen WSR nach dem Vorbild des EWSA gegründet habe.
TildeMODEL v2018

Every year on Good Friday and on Holy Saturday the priests of Košice get together with their archbishop in the Cathedral of Košice to celebrate the Lauds.
Jedes Jahr am Karfreitag und Karsamstag morgens treffen sich die Priester von Košice mit Ihrem Erzbischof und den Gläubigen in der Kathedrale um die Laudes zu feiern.
ParaCrawl v7.1

Dear Brothers and Sisters, Following the Catecheses on the Psalms and Canticles of Lauds and of Vespers, I would like to dedicate the upcoming Wednesday Audiences to the mystery of the relationship between Christ and the Church, reflecting upon it from the experience of the Apostles, in light of the duty entrusted to them.
Nach der Reihe von Katechesen über die Psalmen und Gesänge aus Laudes und Vesper möchte ich die kommenden Mittwochsaudienzen dem Geheimnis der Beziehung zwischen Christus und der Kirche widmen und dieses von der Erfahrung der Apostel her, im Licht der ihnen anvertrauten Aufgabe, betrachten.
ParaCrawl v7.1

The invocation of chapter 36 of Sirach, incorporated in a simplified form in the prayer of Lauds of the Liturgy of the Hours develops a few key themes.
Der Bittruf aus Kapitel 36 des Buches Jesus Sirach, der in vereinfachter Form als Gebet in die Laudes des liturgischen Stundengebets aufgenommen ist, folgt bestimmten thematischen Leitlinien.
ParaCrawl v7.1

Not only does Achcar refuse to relate this policy to Nasser's promotion of the Protocols, but he even lauds this statement as demonstrating Nasser's "distance from Nazism" und "rejection of anti-Semitism.
Achcar weigert sich nicht nur, diese Politik mit Nassers Befürwortung der "Protokolle" in eine Beziehung zu stellen, sondern lobt gar diese Äußerung als "Distanz vom Nazismus" und als "Zurückweisung von Antisemitismus".
ParaCrawl v7.1

It was not surprising that the Muslim Brotherhood lauds him for "acknowledging the justice of our case"
Es war nicht verwunderlich, dass die Muslimbruderschaft ihn für die "Anerkennung des Rechts unserer Sache" lobte.
ParaCrawl v7.1

Likewise, in the detailed norms for the solemn celebration of the Easter Vigil in the extraordinary form, the candle is incensed only at the Exsultet and is definitely not included in other moments in which incense is used, especially during lauds, which in this form is united to the solemn Mass of the Vigil, albeit in an abbreviated form.
Im Parallelfall, d.h. in den detaillierten Normen für die Feier der Ostervigil in der außerordentlichen Form, wird die Osterkerze nur bei dem Exsultet inzensiert und ansonsten zu keiner anderen Gelegenheit, bei der Weihrauch verwendet wird, erwähnt, insbesondere während der Laudes, die bei dieser Form, wenn auch verkürzt, mit der Messfeier der Vigil verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

While these latter are inserted respectively in the morning Lauds, in the evening prayer of Vespers and in the night prayer of Compline, the Gloria has found its own place in the Holy Mass.
Während diese in die morgendliche Laudes, in das abendliche Vespergebet und in das Nachtgebet der Komplet eingefügt sind, hat das Gloria seinen Platz innerhalb der heiligen Messe gefunden.
ParaCrawl v7.1

Software Specialist Martin Wälti lauds the close cooperation with the control specialists in the Swiss FANUC subsidiary: "We have always received fast, expert support there.
Softwarespezialist Martin Wälti lobt die enge Zusammenarbeit mit den Steuerungsspezialisten in der Schweizer Niederlassung von FANUC: "Dort erhalten wir stets schnell fachkundige Unterstützung.
ParaCrawl v7.1