Übersetzung für "Lament about" in Deutsch

It's this lament about powers which you don't give us.
Das sind diese Klagen über die Befugnisse, die Sie uns nicht geben.
EUbookshop v2

Who has not heard the lament about the unreliability of the senses?
Wer kennt nicht das alte Lamento über die Unzuverlässigkeit der Sinne?
ParaCrawl v7.1

That leaves become withered, - what is there to lament about that!
Dass Blätter welk werden, - was ist da zu klagen!
ParaCrawl v7.1

Even today many companies lament about the lack of skilled workers.
Bereits heute klagen viele Unternehmen über den Fachkräftemangel.
ParaCrawl v7.1

No reason to lament about it, we ought to be happy about it.
Das müssen wir nicht beklagen, darüber können wir froh sein.
ParaCrawl v7.1

Well, I'm not here today to lament about the situation, or wring my hands.
Ich bin heute nicht hier um über die Situation zu klagen oder meine Hände zu ringen.
TED2020 v1

Looking at it in that light, I cannot lament too loudly about the costs of the wine market policy.
Unter dem Aspekt wage ich gar nicht so laut zu jammern über die Kosten der Weinmarktpolitik.
EUbookshop v2

Diri patris infausta pignora (Oedipus' lament about the death of his sons).
Diri patris infausta pignora (Klage des Ödipus über den Tod seiner Söhne).
ParaCrawl v7.1

And lament, thinking about why we can not prevail over the short-lived emotions.
Und klagen, darüber nachzudenken, warum können wir nicht über den kurzlebigen Emotionen vorherrschen.
ParaCrawl v7.1

You do not need to lament and complain about poverty - so you will block the cash flow;
Weinen Sie nicht und beschweren Sie sich über Armut - Sie werden den Cashflow blockieren.
ParaCrawl v7.1

In the middle of a lament about his situation he reflects on the state of all mankind.
In der Mitte einer Klage über seine Situation reflektiert er über den Zustand der gesamten Menschheit.
ParaCrawl v7.1

Hartmann's pessimism, in fact, does not mean what those people interpret it to mean who like to lament about the fruitlessness of our activity because they hope to find themselves justified by this in folding their hands in their laps and accomplishing nothing.
Der Pessimismus Hartmanns hat ja nicht den Sinn, den jene Menschen in ihn legen, die gerne über die Fruchtlosigkeit unseres Wirkens klagen, weil sie darin eine Berechtigung abzuleiten hoffen dafür, daß sie die Hände in den Schoß legen und nichts vollbringen.
ParaCrawl v7.1

On arrival, the first thing he usually does is lament about the long drive, the hassle on the streets, the ignorance and mistakes of other drivers, the traffic jams caused by accidents, bad weather or frozen streets.
Beim Ankommen klagt er regelmäßig zuerst mal über die lange Fahrt, den Ärger auf der Straße, das Fehlverhalten und Unvermögen anderer Autofahrer, durch einen Unfall bedingte Staus, schlechtem Wetter oder Glatteis.
ParaCrawl v7.1

She, realizing the holy seriousness of the matter would throw herself to the ground and begin to weep and lament about herself and her unforgivable disobedience to her husband's holy vigor out of God and roll in the dust of the earth in her sorrow.
Und als das Weib aber solchen heiligen Ernst merkete, so fiele sie nieder zur Erde und finge an zu weinen und zu wehklagen über sich und ihren unverzeihlichen Ungehorsam gegen des Gatten heilige Kraft aus Gott und wälzete sich im Staube der Erde vor Traurigkeit.
ParaCrawl v7.1

So many people lament about the same set of non-communicable diseases but blame it on different causes, that it all becomes just not very credible any more.
So viele Menschen klagen über dieselbe Reihe von nicht übertragbaren Krankheiten, sie schreiben diese jedoch unterschiedlichen Ursachen zu, so dass das alles einfach kaum mehr zu glauben wird.
CCAligned v1

The Biblical language knows God's lament about the hardened hearts, which do not let affect themselves, which remain in a different logic and place principles above the welfare of human beings.
Die biblische Sprache kennt die Klage Gottes über die verhärteten Herzen, die sich nicht betreffen lassen, die in einer anderen Logik bleiben und Prinzipien über das Heil von Menschen stellen.
ParaCrawl v7.1

You can also lament about the loss of power and authority in modern times and school.
Da lässt sich dann auch über die Machtlosigkeit von Autoritätspersonen in der heuten Zeit und Schule klagen.
ParaCrawl v7.1

And, as so often, those that lament most about what is wrong are those who caused it.
Und wie so oft sind die, die über die Missstände besonders laut klagen, selbst die Verursacher des Missstandes.
ParaCrawl v7.1

Quis dabit cineres, a lament about the theft of the treasure of St. Gall Abbey by the bishop of Constance.
Quis dabit cineres, eine Klage über den Raub des St. Galler Kirchenschatzes durch den Bischof von Konstanz.
ParaCrawl v7.1

It's just as it is and the audience gets along with it surprisingly well and fast without having to lament about it.
Es ist halt einfach so und der Zuschauer nimmt diesen Fakt dann auch erstaunlich schnell und ohne sich beklagen zu müssen als gegeben hin.
ParaCrawl v7.1