Übersetzung für "Keep grounded" in Deutsch

Well, I have you to keep me grounded.
Ich habe dich, die mich auf dem Boden hält.
OpenSubtitles v2018

They keep me real grounded, help me with the money.
Sie halten mich am Boden, helfen mir mit dem Geld.
ParaCrawl v7.1

Keep me grounded and in the real world.
Halt mich auf dem Boden und in der wirklichen Welt.
ParaCrawl v7.1

This will keep it grounded in truth.
Dies hält dich in der Wahrheit begründet.
ParaCrawl v7.1

My dear, try to keep calm and grounded.
Meine Liebe, versuche Ruhe zu bewahren und bleibe geerdet.
ParaCrawl v7.1

The frontal lobes keep us grounded in the present moment.
Die Frontallappen halten uns im Hier und Jetzt.
ParaCrawl v7.1

The benefit behind this is that it helps to keep you grounded.
Der Vorteil hier besteht darin, dass es Ihnen hilft, auf dem Boden zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

And I'm also trying to have some meals, and have some snacks, and, you know, and yell at my children, and do all the normal things that keep you grounded.
Und ich bemühe mich auch, ein paar Mahlzeiten einzunehmen, und Snacks und, na ja, meine Kinder anzuschreien und all diese normalen Sachen die einen auf dem Boden halten.
TED2020 v1

He's an alien, but his human friends keep him grounded and invested in the world, like with me and Troy.
Er ist ein Außerirdischer, aber seine menschlichen Freunde halten ihn am Boden und setzen ihn für die Welt ein, wie mit mir und Troy.
OpenSubtitles v2018

It was an opportunity to dig deep into an area of law but still keep my feet grounded in something real.
Es war eine Gelegenheit, um tief in einen juristischen Bereich einzutauchen aber meine Füße dabei trotzdem auf dem Boden zu halten.
OpenSubtitles v2018

The theological work which our network strives to accomplish must take real-life situations into account, and our work in Africa helps to keep us grounded.
Die theologische Arbeit, die unser Netz zu leisten bemüht ist, muss sich auf reale Situationen beziehen und unsere Beziehungen in Afrika helfen uns dabei, “mit den Füßen auf dem Boden” zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Another apartment with pretty wooden beams to give you that authentic feel of Barcelona’s Gothic Quarter, but with WiFi internet access already set up to keep you grounded in the modern world.
Diese ist eine weitere schöne Wohnung mit Holzbalken, die dich die authentische Atmosphäre des Gotischen Viertels von Barcelona spüren lassen, aber mit WiFi-Internetzugang, sodass du in der modernen Welt bleibst;).
ParaCrawl v7.1

This was one of my strongest experiences of the day, where I worked to keep grounded.
Dies war eine meiner stärksten Erfahrungen an diesem Tag und ich bemühte mich, geerdet zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The purpose of utilizing ATR for identifying targets is to keep you grounded as a trader.
Der Zweck der ATR zur Festlegung von Zielen besteht darin Sie als Trader auf festem Boden zu halten.
ParaCrawl v7.1

Hancock was really lucky that he has such a "big" rolemodel, who he can rely on (besides us), and who leads the direction in this small social group, as well as keeping an eye on Mr Hancock and keep him grounded;).
Hancock hat echt Glück, dass er so ein "großes" Vorbild hat, der ihm (neben uns) die Richtung vorgibt, ihn ein bißchen am Boden der Tatsachen hält und sein Sozialpartner ist.
ParaCrawl v7.1