Übersetzung für "Jury of peers" in Deutsch

An officer of Arnold's rank must be tried by a jury of his peers.
Ein Offizier wird von einer gleichrangigen Jury beurteilt.
OpenSubtitles v2018

I had to get a jury of my peers to see your card, find me innocent.
Den Geschworenen Ihre blut- verschmierte Karte zu zeigen, das war meine Versicherung.
OpenSubtitles v2018

See, but the problem with this is the police aren't a jury of our peers.
Aber das Problem ist, die Polizei ist keine vereidigte Jury.
OpenSubtitles v2018

If they're guilty, they'll be tried by a jury of their peers.
Wenn sie schuldig sind, dann werden sie von einer Jury Ihresgleichen abgeurteilt.
OpenSubtitles v2018

We'll let a jury of his peers decide that.
Das werden wir eine Jury entscheiden lassen.
OpenSubtitles v2018

Adam grant, you have been tried by a jury of your peers, and found guilty.
Adam Grant, die Geschworenen haben Ihren Fall verhandelt und Sie für schuldig befunden.
OpenSubtitles v2018

But the verdict does not come from a jury of their peers or even from a judge.
Aber der Urteilsspruch kommt nicht von einer Jury ihrer Gleichen oder sogar von einem Richter.
ParaCrawl v7.1

It is difficult to fathorn how society - a jury of their own peers?
Es ist schwer zu verstehen, warum die Gesellschaft - eine Jury aus ihrer Mitte?
ParaCrawl v7.1

I believe that if she is given a fair trial by a jury of her peers, there aren't 12 people in America who wouldn't agree with me.
Ich glaube, wenn sie einen fairen Prozess mit einer Jury ihrer Kollegen erhielte, würde es keine 12 Menschen in Amerika geben, die mir nicht zustimmten.
OpenSubtitles v2018

You can hide from us all you want, sir, you cannot hide from a jury of your peers.
Sie können uns gegenüber alles verschweigen, was Sie wollen, Sir, aber nicht vor einer Jury aus Ihresgleichen.
OpenSubtitles v2018