Übersetzung für "Jury of peers" in Deutsch
An
officer
of
Arnold's
rank
must
be
tried
by
a
jury
of
his
peers.
Ein
Offizier
wird
von
einer
gleichrangigen
Jury
beurteilt.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
get
a
jury
of
my
peers
to
see
your
card,
find
me
innocent.
Den
Geschworenen
Ihre
blut-
verschmierte
Karte
zu
zeigen,
das
war
meine
Versicherung.
OpenSubtitles v2018
See,
but
the
problem
with
this
is
the
police
aren't
a
jury
of
our
peers.
Aber
das
Problem
ist,
die
Polizei
ist
keine
vereidigte
Jury.
OpenSubtitles v2018
If
they're
guilty,
they'll
be
tried
by
a
jury
of
their
peers.
Wenn
sie
schuldig
sind,
dann
werden
sie
von
einer
Jury
Ihresgleichen
abgeurteilt.
OpenSubtitles v2018
We'll
let
a
jury
of
his
peers
decide
that.
Das
werden
wir
eine
Jury
entscheiden
lassen.
OpenSubtitles v2018
Adam
grant,
you
have
been
tried
by
a
jury
of
your
peers,
and
found
guilty.
Adam
Grant,
die
Geschworenen
haben
Ihren
Fall
verhandelt
und
Sie
für
schuldig
befunden.
OpenSubtitles v2018
But
the
verdict
does
not
come
from
a
jury
of
their
peers
or
even
from
a
judge.
Aber
der
Urteilsspruch
kommt
nicht
von
einer
Jury
ihrer
Gleichen
oder
sogar
von
einem
Richter.
ParaCrawl v7.1
It
is
difficult
to
fathorn
how
society
-
a
jury
of
their
own
peers?
Es
ist
schwer
zu
verstehen,
warum
die
Gesellschaft
-
eine
Jury
aus
ihrer
Mitte?
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
if
she
is
given
a
fair
trial
by
a
jury
of
her
peers,
there
aren't
12
people
in
America
who
wouldn't
agree
with
me.
Ich
glaube,
wenn
sie
einen
fairen
Prozess
mit
einer
Jury
ihrer
Kollegen
erhielte,
würde
es
keine
12
Menschen
in
Amerika
geben,
die
mir
nicht
zustimmten.
OpenSubtitles v2018
You
can
hide
from
us
all
you
want,
sir,
you
cannot
hide
from
a
jury
of
your
peers.
Sie
können
uns
gegenüber
alles
verschweigen,
was
Sie
wollen,
Sir,
aber
nicht
vor
einer
Jury
aus
Ihresgleichen.
OpenSubtitles v2018