Übersetzung für "Judicial claim" in Deutsch

Our claim for performance shall continue to exist up to the point of a written or judicial claim for damages.
Unser Anspruch auf Erfüllung besteht dabei jedoch bis zur schriftlichen oder gerichtlichen Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen fort.
ParaCrawl v7.1

However, when the legal procedure has been commenced in the Sheriff’s Court, the debtor would have to challenge the decision by defending that Sheriff’s Court claim rather than a separate judicial review claim.
Wurde das Gerichtsverfahren jedoch beim ‚Sheriff Court‘ anhängig gemacht, so müsste der Schuldner die Entscheidung anfechten, indem er sich gegen die vor dem ‚She-ri Court‘ erhobene Klage verteidigt anstatt eine eigene Klage auf gerichtliche Überprüfung zu erheben.
EUbookshop v2

The warranty claims against us will be resumed if fulfilment of the assigned warranty claims following a judicial claim and foreclosure measures against the supplier fail.
Scheitert die Erfüllung der abgetretenen Gewährleistungsansprüche nach gerichtlicher Inanspruchnahme und Maßnahmen der Zwangsvollstreckung gegen den Zulieferer, leben die Gewährleistungsansprüche gegen uns wieder auf.
ParaCrawl v7.1

While notification of restriction measures gives persons affected the knowledge they require to claim judicial redress, the retention of data provides the evidence for a judicial examination.
Während nämlich die Mitteilung dem Betroffenen die für die Inanspruchnahme gerichtlichen Rechtsschutzes notwendige Kenntnis von den Beschränkungsmaßnahmen verschafft, sichert die Aufbewahrung der Daten das Beweismaterial für eine gerichtliche Prüfung.
ParaCrawl v7.1

Should the judicial system decide to haul the authors of the present book into court and to ban their work, they are reminded that with this work the last reed to which the judicial claim of "common knowledge" clung has been broken.
Sollte sich die Justiz entschließen, auch die Autoren dieses Buches vor Gericht zu stellen und ihr Werk zu verbieten, so sei sie daran erinnert, daß mit diesem Werk der letzte Strohhalm versunken ist, an dem die gerichtliche Offenkundigkeit des Holocaust hing.
ParaCrawl v7.1

We cover every type of judicial claim that can arise under Spanish jurisdiction, which includes the Canary and Balearic Islands.
Wir decken jede Art von gerichtlichen Ansprüchen ab, die unter spanischer Gerichtsbarkeit entstehen können, einschließlich der Kanarischen Inseln und der Balearen.
CCAligned v1

We cover every type of judicial claim that can arise in Spanish territory, including the Canary and Balearic Islands.
Wir decken alle Arten von gerichtlichen Klagen ab, die auf spanischem Territorium entstehen können, einschließlich der Kanarischen und Balearischen Inseln.
CCAligned v1

Compensation shall only be possible for undisputed or judicially established claims.
Eine Aufrechnung ist nur mit unbestrittenen oder gerichtliche festgestellten Ansprüchen möglich.
CCAligned v1

If necessary and economically viable, we are also your partner to judicial enforcement of claims.
Wenn nötig und wirtschaftlich sinnvoll, sind wir auch Ihre Partner zur gerichtlichen Durchsetzung von Ansprüchen.
CCAligned v1

Unfortunately the Flautre Report goes further by recognising the right of the European Court of Justice to rule over the list of banned terrorist organisations - which must remain a political decision not a judicial one - and claiming the Lisbon Treaty is required to make EU sanctions for abuses of human rights more effective.
Leider geht der Bericht Flautre zu weit, indem er das Recht des Europäischen Gerichtshofs anerkennt, über die Liste verbotener terroristischer Organisationen zu bestimmen - das muss eine politische Entscheidung bleiben, keine gerichtliche - und indem behauptet wird, man brauche den Vertrag von Lissabon, um Sanktionen der EU im Falle von Verletzungen der Menschenrechte wirksamer zu machen.
Europarl v8

As these were unsuccessful, the claimant judicially asserted his claims – however, only five months after the rejection of the claims by the defendant and thus after the expiry of the preclusive period in the employment contract.
Als diese erfolglos blieben, machte der Kläger seine Ansprüche klageweise geltend – dies jedoch erst fünf Monate nach Ablehnung der Ansprüche durch die Beklagte und damit nach Ablauf der arbeitsvertraglichen Ausschlussfrist.
ParaCrawl v7.1

But in thinking about the removal of President Mohamed Morsi scheme was the claim judicially that the forged elections, were vaccinated appeal by presenting once administrative judiciary and other public prosecutor, and called the latter an investigative judge, but signed a coup, came the rule of the administrative judiciary lack of jurisdiction, because the decisions of the Supreme Committee immune from challenged them before the courts by the Constitution.
Aber im Denken über die Entfernung von Präsident Mohammed Mursi Regelung war der Anspruch gerichtlich, dass die gefälschten Wahlen wurden Rechtsmittel durch die Vorlage einmal Verwaltungsgerichtsbarkeit und andere Staatsanwaltschaft geimpft, und rief die letzteren ein Untersuchungsrichter, aber unterzeichnete einen Staatsstreich, kam die Herrschaft der Verwaltungsgerichtsbarkeit Unzuständigkeit, da die Entscheidungen des Obersten Ausschusses immun gegen forderte sie vor den Gerichten durch die Verfassung.
ParaCrawl v7.1

In its propaganda campaign against historical facts and judicial-moral claims by the descendants of the genocide survivors, Turkey obtained and still obtains official support from some US historians and scholars of Turkish studies such as Bernard Lewis, Stanford Shaw, Justin McCarthy and Heath Lowry who have been convicted in court for this denial or have been heavily criticized in academic debates for their pro-Turkish alignment.
In ihrem genozidalen Propagandafeldzug gegen historische Tatsachen und juristisch-moralische Ansprüche seitens der Nachfahren der Völkermord-Überlebenden erfuhr und erfährt die offizielle Türkei Unterstützung durch einige Historiker und Turkologen in den USA wie Bernard Lewis, Stanford Shaw, Justin McCarthy oder Heath Lowry, die ihrerseits in Gerichtsverfahren für diese Leugnung verurteilt oder in heftigen akademischen Auseinandersetzungen für ihre pro-türkische Parteinahme kritisiert wurden.
ParaCrawl v7.1

Possible granted discount is abolished in case of judicial and extra-judicial settlement sub judice, bankruptcy, default of payment (§ 284 BGB) and in case of judicial collection of claims concerning the invoice.
Etwa bewilligte Rabatte kommen bei gerichtlichen und außer-gerichtlichen Vergleichsverfahren, Konkurs oder Zahlungsverzug (§ 284 BGB) und bei gerichtlicher Beitreibung der Rechnungsforderung in Wegfall.
ParaCrawl v7.1