Übersetzung für "Joys of life" in Deutsch
Mr
O'Casey
writes
about
the
joys
of
life,
not
the
futility
of
it
all.
Mr.
O'Casey
schreibt
über
die
Freuden
und
nicht
die
Sinnlosigkeit
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
She
has
not
come
to
deceive
us
nor
to
deprive
us
of
the
joys
of
life.
Sie
ist
nicht
gekommen
um
jemanden
zu
täuschen
oder
die
Lebensfreude
wegzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Walser
costumes
are
full
of
the
joys
of
life,
colourful
and
manifold.
Die
Trachten
der
Walser
sind
lebensfroh,
bunt
und
vielfältig.
ParaCrawl v7.1
Bright
and
gleaming
-
a
fragrance
that
celebrates
the
joys
of
life.
Hell
und
strahlend
-
ein
Duft,
der
die
Lebensfreude
feiert.
ParaCrawl v7.1
Discover
the
city
of
Hof,
the
city
–
full
of
the
joys
of
life.
Entdecken
Sie
Hof,
die
Stadt
der
Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1
Didn’t
I
also
deserve
these
very
normal
joys
of
life
just
as
much
as
them?
Hatte
ich
diese
eigentlich
ganz
normalen
Freuden
des
Lebens
nicht
genauso
verdient?
ParaCrawl v7.1
Olympic
Games
can
contribute
to
nurturing
the
joys
of
life.
Olympische
Spiele
können
dazu
beitragen,
Lebensfreude
zu
nähren.
ParaCrawl v7.1
She
was
known
for
her
character
full
of
the
joys
of
life
and
showed
responsibility
at
an
early
stage.
Sie
war
bekannt
für
ihren
lebensfrohen
Charakter
und
zeigte
sich
schon
früh
verantwortungsbewusst.
ParaCrawl v7.1
As
such,
female
consumers
are
shown
on
certificates
indulging
in
goods
and
full
of
the
joys
of
life.
Entsprechend
kompetent,
genussvoll
und
voller
Lebensfreude
werden
Konsumentinnen
auf
den
Wertpapieren
abgebildet.
ParaCrawl v7.1
The
passing
of
years
hardens
a
man
to
the
simple
joys
of
life.
Mit
dem
Fortschreiten
der
Jahre
erhärtet
ein
Mann
gegenüber
den
simplen
Freuden
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Your
father
wanted
your
brother
to
know
some
of
the
joys
of
married
life
but
I
said
no,
so
sure
I
was
doing
the
right
thing.
Dein
Vater
wollte,
dass
er
die
Freuden
der
Ehe
genießt
aber
ich
sagte
Nein.
OpenSubtitles v2018
Today
this
place
attracts
lovers
of
sun,
sea
and
the
joys
of
life.
Heute
ist
dieser
Ort
zieht
Liebhaber
von
Sonne,
Meer
und
die
Freuden
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Salem
brings
out
the
joys
of
life
--
but
also
offers
many
new
perspectives
and
exciting
inspiration.
Salem
hat
jede
Menge
Lebensfreude
zu
bieten
–
aber
auch
viele
neue
Perspektiven
und
spannende
Inspirationen.
CCAligned v1
Here
you
can
really
see
how
Tove
enjoyed
the
very
simple
joys
of
life.
Hier
können
Sie
wirklich
sehen,
wie
sehr
Tove
die
einfachen
Dinge
des
Lebens
liebte.
ParaCrawl v7.1
Watching
and
listening
to
your
art
has
been
one
of
the
profound
joys
of
my
life.
Deiner
Kunst
zuzuhören
und
sie
zu
sehen,
war
eine
der
größten
Freuden
meines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
They
are
a
meetings
where
the
joys
of
life
can
celebrate
the
occasion.
Es
sind
Treffen,
bei
denen
die
Freuden
des
Lebens
ein
Fest
feiern
können.
ParaCrawl v7.1
What
the
piano
taught
him
was
how
to
connect
to
one
of
the
great
joys
of
his
life.
Was
ihm
das
Klavier
beibrachte,
war
die
direkte
Verbindung
zur
großen
Freude
seines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
As
also
the
Bible
tells
about
Tharsis,
the
inhabitants
were
full
of
the
joys
of
life
and
extraordinary
hospitable.
Wie
auch
die
Bibel
ueber
Tharsis
berichtet,
waren
die
Einwohner
lebensfroh
und
außerordentlich
gastfreundlich.
ParaCrawl v7.1
Prayer,
in
turn,
strengthens
hope
and
makes
it
firm
in
the
midst
of
all
the
joys
and
worries
of
life.
Das
Gebet
wiederum
stärkt
und
festigt
die
Hoffnung
inmitten
aller
Freuden
und
Sorgen
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
So
this
brother,
he
sacrifices
the
joys
of
his
life
and
the
happiness
of
his
sisters
at
the
altar
of
so-called
honor.
Dieser
Bruder,
also,
opfert
die
Freude
in
seinem
Leben
und
das
Glück
seiner
Schwestern
auf
dem
Altar
der
sogenannten
Ehre.
TED2020 v1
Only
ten
crazy
people
could
have
hoped
to
forget
and
rediscover
the
joys
of
life.
Nur
zehn
Verrückte
würden
hoffen
zu
vergessen,
die
Freuden
hier
entdecken
und
sich
am
Leben
erfreuen.
OpenSubtitles v2018