Übersetzung für "It might be the case" in Deutsch

Might it be the case that, at that time, Mr Rumsfeld discussed the supply of armaments?
Könnte es sein, dass Herr Rumsfeld damals Gespräche über Waffenlieferungen geführt hat?
Europarl v8

Since she had never talked to me about him, it might be the case.
Das würde wenigstens erklären, wieso sie nie von ihm gesprochen hat.
OpenSubtitles v2018

But it might not be the case for you.
Aber es könnte nicht der Fall sein, dass Sie.
ParaCrawl v7.1

Otherwise it might be the case that the current distribution in the case of a quench becomes unsymmetrical.
Ansonsten könnte es vorkommen, daß die Stromverteilung im Quenchfall unsymmetrisch wird.
EuroPat v2

It might be the case that local intestinal concentrations of lincomycin exceed the MIC of non-wild-type isolates.
Es könnte sein, dass lokale intestinale Konzentrationen von Lincomycin die MHK-Werte von NichtWildtyp-Isolaten überschreiten.
ELRC_2682 v1

It might well be the case that illegal migrants or rejected asylum seekers volunteer to return.
Es kann durchaus der Fall sein, dass illegale Migranten oder abgelehnte Asylbewerber freiwillig zurückkehren.
TildeMODEL v2018

It might be the case that all the relevant environmental data is disseminated in a report which addresses sustainable development or well-being.
Vielmehr können alle relevanten Umweltdaten etwa in einem Bericht über nachhaltige Entwicklung oder Lebensqualität enthalten sein.
EUbookshop v2

It might also be the case that their intra­EU exports are relatively large.
Es könnte auch der Fall sein, daß ihre EU­internen Exporte relativ umfangreich sind.
EUbookshop v2

Might it be the case, then, that the "alien" is not as alien as all that?
Könnte es dann sein, dass der “Fremde” gar nicht so fremd ist?
ParaCrawl v7.1

I am inclined to think that there has been a tendency in this Parliament to treat the Algerian Government as the only player capable of settling the matter, while in reality it might be the case that we have two players in Algeria who are both as bad as each other.
Ich finde, hier im Parlament gibt es eine Tendenz, die algerische Regierung für den einzigen Akteur zu halten, der die Sache regeln kann, während es in Wirklichkeit vielleicht so ist, daß wir zwei Akteure in Algerien haben, die sich beide, wie wir in Schweden sagen "in nichts nachstehen" .
Europarl v8

It might be the case, and I hope so, that the Commission manages the budgets we are talking about today more usefully.
Es ist möglich, und ich hoffe das, daß die Kommission mit den Budgets, über die wir heute sprechen, nutzbringender umgeht.
Europarl v8

Might it not be the case that in the past - and I hope only in the past - it was more in the interests of the large groups in this House to protect the Commission than to call it to account and strengthen their own Parliament?
Könnte es nicht sein, daß in der Vergangenheit - und ich hoffe nur in der Vergangenheit - die großen Fraktionen dieses Hauses ein größeres Interesse daran hatten, die Kommission zu schützen, als sie zur Verantwortung zu ziehen und das eigene Parlament zu stärken?
Europarl v8

And might it not be the case that what is advocated by Mrs Stenzel and others - and obviously you, Mr Morillon, as well - might become the greatest campaign for recruiting terrorists that we have seen in recent years?
Und könnte es damit nicht auch sein, dass das, was Frau Stenzel und andere befürworten - und Sie, Herr Morillon, offensichtlich auch -, das größte Terroristenrekrutierungsprogramm wird, das wir in den letzten Jahren gesehen haben?
Europarl v8

I would ask whether it might be the case that it is too late for that.
Ich stelle die Frage, ob es auch sein kann, dass es vielleicht zu spät ist.
Europarl v8

The cases that we are currently getting in Europe do, however, raise the issue of whether competition law really is still supreme or whether it might not be the case that other factors have started to play an important role.
Die aktuellen Fälle, die wir in Europa sehen, lassen jedoch die Frage aufkeimen, ob wirklich noch immer das Wettbewerbsrecht über allem steht oder ob nicht andere Elemente eine wichtige Rolle übernommen haben.
Europarl v8

On the subject of interest-rate differentials in Europe, I must point out that I should have welcomed the presentation of an analysis of the extent to which these differentials might be due to divergent legal provisions and complexities in particular countries and whether it might be the case that interest rates are lower where legal rules are simpler.
Zum Thema Zinsdifferenzen in Europa will ich darauf hinweisen, dass ich es für gut gehalten hätte, wenn man einmal eine Untersuchung vorgelegt hätte, inwieweit diese Zinsdifferenzen möglicherweise auf unterschiedliche Rechtsvorschriften in den betreffenden Ländern und auf Kompliziertheiten zurückzuführen sind, und ob möglicherweise dort, wo es einfachere rechtliche Regelungen gibt, auch die Zinsen niedriger sind.
Europarl v8

Might it not be the case that the Commission's negotiating position would possibly be improved if it reserved the right in the negotiations to amend the directive in respect of the export ban if necessary, because it could then exert pressure on the other countries to go along with such a recommendation?
Könnte es nicht sein, dass es unter Umständen die Verhandlungsposition bei den Verhandlungen der Kommission verbessert, wenn sie es sich vorbehält, die Richtlinie, die das Exportverbot anbelangt, in den Verhandlungen gegebenenfalls zu ändern, weil sie ihrerseits auf die anderen Länder Druck ausüben kann, einer solchen Empfehlung zu folgen?
Europarl v8

It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind-wander.
Es wäre zwar möglich, aber es kann genauso gut sein, dass Menschen unglücklich sind und deshalb abschweifen.
TED2013 v1.1

After all, it might be the case that national elections in a place groping for a democratic future are not the best first step on the road to a liberal order.
Außerdem könnte es sein, dass nationale Wahlen in einem nach einer demokratischen Zukunft strebenden Gebiet nicht der optimale erste Schritt in Richtung einer liberalen Ordnung sind.
News-Commentary v14

It might also be the case that the examination of written contracts will provide an insight to the wider context and will provide most of the information in any narrative.
Durch die Prüfung schriftlicher Verträge könnten zudem Einblicke in den Gesamtzusammenhang und die meisten Informationen für eine Prozessdokumentation gewonnen werden.
TildeMODEL v2018

In the Opinion submitted to the Lisbon Council, the EESC asked whether it might not be the case that in order to address the challenges of the new paradigm, we might not need a new paradigm for government itself.
In seiner Stellungnahme, die dem Europäischen Rat auf dessen Tagung in Lissabon unterbreitet wurde, warf der EWSA die Frage auf, ob nicht vielleicht zur Annahme der Heraus­forderungen des "neuen Paradigmas" ein neues Paradigma für den Staat selbst erforderlich sei.
TildeMODEL v2018

It did not need to prioritise the cases to be examined, as it announced might be the case in its report for 2007, although the Board's capacity was at times stretched to the maximum.
Es war nicht nötig, Prioritäten für die zu untersuchenden Fälle festzulegen, wie im Bericht für 2007 angekündigt, wenngleich die Kapazität des Ausschusses gelegentlich bis zur Belastungsgrenze in Anspruch genommen wurde.
TildeMODEL v2018