Übersetzung für "Issue a contract" in Deutsch
Most
of
them
accept
online
booking
and
issue
a
contract.
Die
meisten
von
ihnen
akzeptieren
Online-Buchung
und
die
Ausstellung
eines
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
Following
the
futures
contract
based
on
the
yield
of
long-term
bonds
denominated
in
ecus
which
was
issued
by
the
MATIF
authorities
on
18
October
(cf
ECU-SME
No
11/90),
LIFFE
has
recently
announced
that
it
intends
to
issue
a
similar
contract
on
6
March
1991.
Nachdem
am
18.
Oktober
vom
MATIF
ein
auf
Ecu
lautender
langfristiger
Terminkontrakt
auf
die
Rendite
festverzinslicher
Wertpapiere
angeboten
worden
war
(siehe
ECUEWS
11/90),
hat
die
LIFFE
die
Begebung
eines
entsprechenden
Kontraktes
am
6.
März
1991
angekündigt.
EUbookshop v2
On
1
July,
the
Commission
put
the
issue
of
a
European
contract
law
high
on
the
agenda,
by
means
of
a
Green
Paper,
by
establishing
an
Expert
Group
on
Contract
Law
and
by
bringing
together
a
sounding
board
of
business
organisations,
consumer
organisations
and
legal
professionals
to
discuss
this
issue.
Am
1.
Juli
setzte
die
Kommission
das
Thema
„Europäisches
Vertragsrecht“
auf
die
politische
Agenda,
indem
sie
ein
Grünbuch
veröffentlichte,
eine
Expertengruppe
für
Vertragsrecht
einsetzte
und
ein
Diskussionsforum
für
Unternehmens-verbände,
Verbraucherorganisationen
und
Juristen
einrichtete.
EUbookshop v2
In
its
reasoned
opinion,
the
Commission
complained
that
the
Italian
Republic
had
failed
to
comply
with
its
obligations
under
Directive
71/305
in
so
far
as
the
provincial
administration
of
Ascoli
Piceno
had
awarded
the
public
works
at
issue
by
a
private
contract
and
had
failed
to
publish
a
notice
of
invitation
to
tender
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
In
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
hat
die
Kommission
der
Italienischen
Republik
vorgeworfen,
dadurch
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
der
Richtlinie
71/305
verstoßen
zu
haben,
daß
die
Provinzialverwaltung
von
Ascoli
Piceno
den
strittigen
Auftrag
freihändig
vergeben
und
die
Ausschreibung
nicht
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
habe.
EUbookshop v2
Before
he
got
to
Muhammad,
he
met
Abu
Bakr
and
told
him
the
Thaqifites
had
come
to
pay
homage
to
Muhammad
and
to
accept
Islam
under
the
condition
that
he
issue
them
a
security
contract
for
their
people,
their
land
and
their
possessions.
Ehe
er
zu
Muhammad
kam,
begegnete
er
Abu
Bakr
und
sagte
ihm,
daß
die
Thaqifiten
gekommen
seien,
um
Muhammad
zu
huldigen
und
den
Islam
unter
der
Bedingung
anzunehmen,
daß
er
ihnen
eine
Sicherheitsurkunde
für
ihre
Leute,
ihr
Land
und
ihr
Gut
ausstelle.
ParaCrawl v7.1
Where
this
cannot
be
achieved
within
two
months,
they
petition
the
competent
authority
to
issue
a
standard
employment
contract
fixing
a
minimum
wage
for
the
affected
sectors
or
occupations.
Gelingt
dies
innert
zwei
Monaten
nicht,
so
beantragen
sie
der
zuständigen
Behörde
den
Erlass
eines
Normalarbeitsvertrages,
der
für
die
betroffenen
Branchen
oder
Berufe
Mindestlöhne
vorsieht.
ParaCrawl v7.1
Generally,
franchisors
issue
a
draft
contract
and
all
annexes
to
the
interested
party
which
have
already
been
drawn
up
and
assessed
by
experts.
Grundsätzlich
wird
der
Franchise-Geber
dem
Interessenten
einen
Vertragsentwurf
einschließlich
etwaiger
Anlagen
zukommen
lassen,
der
von
Fachleuten
vorformuliert
oder
begutachtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
According
to
Article
3
of
the
1958
Agreement,
‘Wheeled
vehicles,
equipment
or
parts
for
which
type
approvals
have
been
issued
by
a
Contracting
Party
in
accordance
with
Article
2
of
this
Agreement
and
manufactured
either
in
the
territory
of
a
Contracting
Party
applying
the
Regulation
concerned,
or
in
such
other
country
as
is
designated
by
the
Contracting
Party
which
has
duly
approved
the
types
of
wheeled
vehicles,
equipment
or
parts
concerned
shall
be
held
to
be
in
conformity
with
the
legislation
of
all
the
Contracting
Parties
applying
the
said
Regulation
through
type-approval’.
In
Artikel
3
des
Übereinkommens
von
1958
heißt
es:
„Radfahrzeuge,
Ausrüstungsgegenstände
oder
Teile,
für
die
von
einer
Vertragspartei
Typgenehmigungen
nach
Artikel
2
erteilt
wurden
und
die
entweder
im
Hoheitsgebiet
einer
Vertragspartei,
die
die
betreffende
Regelung
anwendet,
oder
in
einem
anderen
Land
hergestellt
worden
sind,
das
von
der
Vertragspartei
benannt
worden
ist,
die
die
Typen
der
betreffenden
Radfahrzeuge,
Ausrüstungsgegenstände
oder
Teile
ordnungsgemäß
genehmigt
hat,
gelten
als
übereinstimmend
mit
den
Vorschriften
aller
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
im
Rahmen
der
Typgenehmigung
anwenden.“
DGT v2019
Wheeled
vehicles,
equipment
or
parts
for
which
type-approvals
have
been
issued
by
a
Contracting
Party
in
accordance
with
Article 2
of
this
Agreement
shall
be
held
to
be
in
conformity
with
the
relevant
part
of
the
national
legislation
of
all
the
Contracting
Parties
applying
the
said
UN
Regulation.
Bei
Radfahrzeugen,
Ausrüstungsgegenständen
und
Teilen,
für
die
von
einer
Vertragspartei
nach
Artikel 2
dieses
Übereinkommens
Typgenehmigungen
erteilt
wurden,
wird
die
Konformität
mit
dem
einschlägigen
Teil
der
nationalen
Rechtsvorschriften
aller
Vertragsparteien,
die
die
jeweilige
UN-Regelung
anwenden,
vermutet.
DGT v2019
Recipients:
the
aid
is
paid
to
air
carriers
with
a
valid
operating
licence
issued
by
a
Contracting
Party
to
the
EEA
Agreement
pursuant
to
Council
Regulation
(EEC)
No
2407/92
on
licensing
of
air
carriers
[32].
Empfänger:
Luftfahrtunternehmen,
die
im
Besitz
einer
gültigen
Betriebsgenehmigung
sind,
die
ihnen
von
einer
Vertragspartei
des
EWR-Abkommens
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2407/92
des
Rates
über
die
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
[32]
erteilt
wurde.
DGT v2019
On
6
March,
LIFFE
(London
International
Financial
Futures
Exchange)
issued
a
futures
contract
on
ecu-denominated
bonds.
Am
6.
März
wurde
an
der
LIFFE
("London
International
Financial
Futures
Exchange")
ein
Terminkontrakt
auf
EcuSchuldverschreibungen
angeboten.
EUbookshop v2
Residence
permit
shall
mean
an
authorisation
of
whatever
type
issued
by
a
contracting
party
which
grants
right
of
residence
within
its
territory.
Aufenthaltstitel:
jede
von
einer
Vertragspartei
ausgestellte
Erlaubnis
gleich
welcher
Art,
die
zum
Aufenthalt
in
deren
Hoheitsgebiet
berechtigt.
EUbookshop v2
As
soon
as
an
order
is
received
which
enables
a
sale
to
be
made,
the
Saitori
consummates
the
trans
action,
issues
a
contract
note
as
in
all
other
cases,
has
it
confirmed
by
the
parties
and
reports
the
price
from
his
post
to
the
appropriate
exchange
staff
for
inserting
in
the
price
indicator
system.
Sowie
ein
Auftrag
eingeht,
der
einen
Umsatz
ermöglicht,
schließt
der
Saitori
das
Geschäft
ab,
stellt
wie
in
allen
anderen
Fällen
eine
Schlußnote
aus,
läßt
sie
von
den
Parteien
bestätigen
und
leitet
den
Kurs
dem
zuständigen
Börsenpersonal
von
seinem
post
zur
Eingabe
in
das
Kursanzeigesystem
weiter.
EUbookshop v2
24)
On
May
8,
2014,
the
district
administration
office
Ostalbkreis
issued
a
contract
for
report
to
determine
the
electricity
economic
requirements
of
the
380-kV-line
from
BÃ1?4nzwangen
to
Goldshöfe
(EnLAG
project
no.
Das
Landratsamt
Ostalbkreis
erteilte
am
8.
Mai
2014
den
Auftrag
zur
Erstellung
eines
Gutachtens
zur
Ermittlung
des
elektrizitätswirtschaftlichen
Bedarfs
der
380-KV-Leitung
von
Bünzwangen
nach
Goldshöfe
(EnLAG-Projekt
Nr.
24).
ParaCrawl v7.1
The
terms
and
conditions
on
this
page
regulate
the
basic
issues,
under
which
a
contract
is
concluded.
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
auf
dieser
Seite
regeln
die
grundsätzliche
Belange,
unter
der
ein
Vertrag
zustande
kommt.
ParaCrawl v7.1
Conservation
projects
which
do
have
problems
with
invasive
alien
animals
without
having
the
financial
capacities
to
tackle
these
issues
with
a
conventional
contract
are
eligible
to
contact
our
company
at:
and
to
describe
their
particular
situation.
Artenschutzprojekte,
die
Probleme
mit
exotischen,
invasiven
Tieren
haben,
aber
nicht
über
die
finanziellen
Ressourcen
verfügen,
einen
konventionellen
Auftrag
an
uns
zu
erteilen,
haben
die
Möglichkeit,
sich
direkt
an:
zu
wenden
und
ihre
Angelegenheit
zu
beschreiben.
ParaCrawl v7.1
Barrie
Mordue,
director
at
Tensology,
a
provider
of
specialist
services
related
to
wire
ropes,
said:
“The
facility
issued
a
contract
to
replace
the
system
of
ropes
that
was
part
of
a
complicated
reeving
system,
including
counterweights
and
other
components.
Barrie
Mordue,
Direktor
bei
Tensology,
einem
Anbieter
von
Spezialdienstleistungen
rund
um
Drahtseile,
sagte:
"Die
Anlage
hat
einen
Vertrag
über
den
Ersatz
des
Seile-Systems,
das
Teil
eines
komplizierten
Einschraubsystems
war,
einschließlich
Gegengewichte
und
anderer
Komponenten,
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Residence
permit
shall
mean
an
authorization
of
any
type
issued
by
a
Contracting
Party
giving
the
right
of
residence
within
its
territory.
Aufenthaltstitel:
jede
von
einer
Vertragspartei
ausgestellte
Erlaubnis
gleich
welcher
Art,
die
zum
Aufenthalt
in
deren
Hoheitsgebiet
berechtigt.
ParaCrawl v7.1