Übersetzung für "Is engaged" in Deutsch
The
Italian
Government
is
engaged
in
an
obsessive
security
campaign.
Die
italienische
Regierung
führt
eine
besessene
Sicherheitskampagne.
Europarl v8
The
European
Union
is
now
engaged
in
a
fundamental
reassessment
of
the
Treaties.
Die
Europäische
Union
ist
jetzt
in
einer
grundlegenden
Umgestaltung
der
Verträge
engagiert.
Europarl v8
A
reaction
is
therefore
necessary,
and
that
is
what
the
European
Parliament
is
currently
engaged
in.
Deshalb
muss
man
reagieren,
und
damit
ist
das
Europäische
Parlament
gegenwärtig
befasst.
Europarl v8
NATO
is
currently
engaged
in
a
vital
operation
in
Afghanistan.
Die
NATO
führt
derzeit
eine
dringend
notwendige
Operation
in
Afghanistan
durch.
Europarl v8
That
is
also
one
of
the
areas
in
which
the
Council
is
engaged.
Das
ist
ein
weiterer
Bereich,
in
dem
sich
der
Rat
engagiert.
Europarl v8
She
does
not
have
much
time
to
spare,
nevertheless
she
is
generous
and
engaged.
Obwohl
sie
nicht
viel
Zeit
hat,
ist
sie
wohlwollend
und
vollkommen
präsent.
GlobalVoices v2018q4
Well,
neuroscientists
tell
us
that
about
a
third
of
the
brain's
cortex
is
engaged
in
vision.
Neurowissenschaftler
sagen,
dass
ein
Drittel
der
Hirnrinde
am
Sehen
beteiligt
ist.
TED2020 v1
Racist
behaviour
is
not
something
engaged
in
only
by
“others”.
Rassistisches
Verhalten
ist
nicht
etwas,
das
nur
"die
Anderen"
tun.
MultiUN v1
The
'Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz"
(German
Foundation
for
Monument
Protection)
is
engaged
in
restoration
of
the
church.
Die
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
engagiert
sich
für
die
Rettung
der
Kirche.
Wikipedia v1.0
Miller
has
been
dating
actor
Tom
Sturridge
since
2011
and
is
currently
engaged
to
him.
Seit
März
2011
ist
sie
mit
dem
Schauspieler
Tom
Sturridge
zusammen.
Wikipedia v1.0
For
this
reason
Biovision
is
engaged
in
the
field
of
information
as
well
as
in
cross-national
programmes
in
other
countries.
Deshalb
ist
Biovision
im
Informationsbereich
aber
auch
in
Länder
übergreifenden
Programmen
engagiert.
Wikipedia v1.0