Übersetzung für "Internal migrants" in Deutsch

Worldwide, there are over a billion internal and international migrants.
Weltweit werden über eine Milliarde Binnenmigranten und internationale Migranten gezählt.
ParaCrawl v7.1

In the large metropolitan areas of Khulna and Rajshahi, around 70 per cent of the slum-dwellers are now internal migrants.
In den großen Metropolregionen Khulna und Rajshahi sind mittlerweile rund 70 Prozent der Slumbewohner Binnenmigranten.
ParaCrawl v7.1

These 'internal' migrants play the same role here as was described above.
Auch diese "internen" Migranten spielen dort die gleichen, bereits beschriebenen Rollen.
ParaCrawl v7.1

It is important for us to consider the social integration of internal migrants as a responsibility for the whole of society.
Es ist wichtig für uns, die soziale Integration interner Migranten als eine Verantwortung aufzufassen, die die Gesellschaft als Ganzes betrifft.
Europarl v8

We have also offered Italy assistance to reimburse some of the costs of internal transfers of migrants.
Außerdem haben wir Italien Hilfe angeboten, um einen Teil der Kosten für interne Überführungen von Migranten zurückzuerstatten.
Europarl v8

I particularly remember a woman talking about the problems of internal migrants in China.
Ich denke da vor allem an eine Frau, die über die Probleme interner Migranten in China sprach.
Europarl v8

China still fails to fully respect human rights across its territory, with respect to independent trade unions, internal migrants and the practice of minority religions.
China respektiert noch immer nicht überall im Land die Menschenrechte, was unabhängige Gewerkschaften, interne Migranten und die Ausübung von Minderheitenreligionen betrifft.
Europarl v8

There are an estimated 215 million international migrants today – a number expected to grow to 400 million by 2040 – and another 740 million internal migrants who have moved from rural to urban areas within countries.
Es gibt heute schätzungsweise 215 Millionen internationaler Migranten – eine Zahl, die bis 2040 auf 400 Millionen anwachsen dürfte – und weitere 740 Millionen interner Migranten, die innerhalb ihrer jeweiligen Länder aus den ländlichen Regionen in die Städte gezogen sind.
News-Commentary v14

It would also require respect for human and minority rights and the offer of real opportunities to displaced persons (including so called "internal migrants") and refugees to return to their place of origin.
Ferner würde die Einhaltung der Menschen- und Minderheitenrechte vorausgesetzt, und es müßten Vertriebenen (einschließlich den sogenannten internen Verzogenen) und Flüchtlingen echte Möglichkeiten geboten werden, zu ihren Herkunftsorten zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

According to United Nations assessments, there are 214 million international migrants worldwide and another 740 million internal migrants.
Nach Schätzungen der Vereinten Nationen gibt es weltweit 214 Millionen internationale Migranten und weitere 740 Millionen Binnenmigranten.
TildeMODEL v2018

However it is also the multiple movements of the internal migrants, which express and respond to the deepening disparities and inequalities in Europe.
Aber auch die vielfachen Bewegungen der internen Migrant_innen drucken die klaffenden Unterschiede und Ungleichheiten in Europa aus und reagieren auf sie.
ParaCrawl v7.1

To enhance the inclusion of Roma children, children of (internal) migrants and children at risk of abandonment from primary school in kindergartens and pre-school offers.
Verbesserung der Integration von Roma-Kindern, Kindern von (internen) MigrantInnen und von Kindern, die von einem Ausschluss von der Grundschule gefährdet sind, in Kindergärten und vorschulische Angebote.
CCAligned v1

It would be desirable to develop appropriate pastoral care for these young internal migrants, starting by strengthening, here too, collaboration between the young people's original dioceses and the host dioceses and by being unsparing in ethical advice and practical directives.
Es wäre wünschenswert, eine geeignete Pastoral für diese jungen Migranten innerhalb des Landes zu entwickeln, indem man auch hier damit beginnt, die Zusammenarbeit zwischen den Heimatdiözesen dieser Jugendlichen und den Diözesen, die sie aufnehmen, zu verstärken und indem man ihnen mit moralischen Ratschlägen und praktischen Anweisungen zur Seite steht.
ParaCrawl v7.1

The expert report by Edda Currle deals with the system of cooperation between the countries Sweden, Finland, Denmark, Norway and Iceland used in exchanging the personal data of internal migrants in the Nordic area.
Die Expertise von Edda Currle beschäftigt sich mit dem Kooperationssystem der Länder Schweden, Finnland, Dänemark, Norwegen und Island für den Austausch von Personendaten der Binnenmigranten im nordischen Raum.
ParaCrawl v7.1

In addition, during the three years following the annexation of the former eastern 'German Democratic Republic' one million internal migrants entered the labour-market in West Germany, people who wanted to escape from the sudden hike in unemployment after industries and administration in their region had been destroyed.
Der Anschluss der DDR brachte allein in den ersten drei Jahren zusätzlich über eine Million Binnenmigranten in den Westen, die der Arbeitslosigkeit aufgrund der Zerstörung der ostdeutschen Industrie und Verwaltung entkommen wollten.
ParaCrawl v7.1

The target group of the HEMs includes all groups of society, there are special offers in many places for educationally disadvantaged groups such as illiterates, people with education deficiency, immigrants and their families, internal migrants from rural areas, workers with no qualifications or those who want to upgrade their skills, returnees from abroad and others.
Zielgruppe der HEMs sind alle gesellschaftlichen Gruppen. An vielen Orten gibt es spezielle Angebote für benachteiligte Bevölkerungsgruppen wie Analphabeten, Menschen mit Bildungsdefiziten, Einwanderer und ihre Familien, Binnenmigranten aus ländlichen Regionen, un- oder geringqualifizierte Arbeiter und andere.
ParaCrawl v7.1

And the “social democratic” Labor Minister Nahles adds another one: social benefits for Europe’s internal migrants are soon to be accessed only after 5 years of employment in Germany.
Und die „sozialdemokratische“ Arbeitsministerin Nahles legt gleich noch einmal nach: Sozialleistungen für europäische Binnenmigrant*innen soll es bald erst nach fünf Jahren Erwerbsarbeit in Deutschland geben.
ParaCrawl v7.1

And the "social democratic" Labor Minister Nahles adds another one: social benefits for Europe's internal migrants are soon to be accessed only after 5 years of employment in Germany.
Und die "sozialdemokratische" Arbeitsministerin Nahles legt gleich noch einmal nach: Sozialleistungen für europäische Binnenmigrant*innen soll es bald erst nach fünf Jahren Erwerbsarbeit in Deutschland geben.
ParaCrawl v7.1