Übersetzung für "Internal migrants" in Deutsch
Worldwide,
there
are
over
a
billion
internal
and
international
migrants.
Weltweit
werden
über
eine
Milliarde
Binnenmigranten
und
internationale
Migranten
gezählt.
ParaCrawl v7.1
In
the
large
metropolitan
areas
of
Khulna
and
Rajshahi,
around
70
per
cent
of
the
slum-dwellers
are
now
internal
migrants.
In
den
großen
Metropolregionen
Khulna
und
Rajshahi
sind
mittlerweile
rund
70
Prozent
der
Slumbewohner
Binnenmigranten.
ParaCrawl v7.1
These
'internal'
migrants
play
the
same
role
here
as
was
described
above.
Auch
diese
"internen"
Migranten
spielen
dort
die
gleichen,
bereits
beschriebenen
Rollen.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
for
us
to
consider
the
social
integration
of
internal
migrants
as
a
responsibility
for
the
whole
of
society.
Es
ist
wichtig
für
uns,
die
soziale
Integration
interner
Migranten
als
eine
Verantwortung
aufzufassen,
die
die
Gesellschaft
als
Ganzes
betrifft.
Europarl v8
We
have
also
offered
Italy
assistance
to
reimburse
some
of
the
costs
of
internal
transfers
of
migrants.
Außerdem
haben
wir
Italien
Hilfe
angeboten,
um
einen
Teil
der
Kosten
für
interne
Überführungen
von
Migranten
zurückzuerstatten.
Europarl v8
I
particularly
remember
a
woman
talking
about
the
problems
of
internal
migrants
in
China.
Ich
denke
da
vor
allem
an
eine
Frau,
die
über
die
Probleme
interner
Migranten
in
China
sprach.
Europarl v8
China
still
fails
to
fully
respect
human
rights
across
its
territory,
with
respect
to
independent
trade
unions,
internal
migrants
and
the
practice
of
minority
religions.
China
respektiert
noch
immer
nicht
überall
im
Land
die
Menschenrechte,
was
unabhängige
Gewerkschaften,
interne
Migranten
und
die
Ausübung
von
Minderheitenreligionen
betrifft.
Europarl v8
There
are
an
estimated
215
million
international
migrants
today
–
a
number
expected
to
grow
to
400
million
by
2040
–
and
another
740
million
internal
migrants
who
have
moved
from
rural
to
urban
areas
within
countries.
Es
gibt
heute
schätzungsweise
215
Millionen
internationaler
Migranten
–
eine
Zahl,
die
bis
2040
auf
400
Millionen
anwachsen
dürfte
–
und
weitere
740
Millionen
interner
Migranten,
die
innerhalb
ihrer
jeweiligen
Länder
aus
den
ländlichen
Regionen
in
die
Städte
gezogen
sind.
News-Commentary v14
It
would
also
require
respect
for
human
and
minority
rights
and
the
offer
of
real
opportunities
to
displaced
persons
(including
so
called
"internal
migrants")
and
refugees
to
return
to
their
place
of
origin.
Ferner
würde
die
Einhaltung
der
Menschen-
und
Minderheitenrechte
vorausgesetzt,
und
es
müßten
Vertriebenen
(einschließlich
den
sogenannten
internen
Verzogenen)
und
Flüchtlingen
echte
Möglichkeiten
geboten
werden,
zu
ihren
Herkunftsorten
zurückzukehren.
TildeMODEL v2018
According
to
United
Nations
assessments,
there
are
214
million
international
migrants
worldwide
and
another
740
million
internal
migrants.
Nach
Schätzungen
der
Vereinten
Nationen
gibt
es
weltweit
214
Millionen
internationale
Migranten
und
weitere
740
Millionen
Binnenmigranten.
TildeMODEL v2018
However
it
is
also
the
multiple
movements
of
the
internal
migrants,
which
express
and
respond
to
the
deepening
disparities
and
inequalities
in
Europe.
Aber
auch
die
vielfachen
Bewegungen
der
internen
Migrant_innen
drucken
die
klaffenden
Unterschiede
und
Ungleichheiten
in
Europa
aus
und
reagieren
auf
sie.
ParaCrawl v7.1
To
enhance
the
inclusion
of
Roma
children,
children
of
(internal)
migrants
and
children
at
risk
of
abandonment
from
primary
school
in
kindergartens
and
pre-school
offers.
Verbesserung
der
Integration
von
Roma-Kindern,
Kindern
von
(internen)
MigrantInnen
und
von
Kindern,
die
von
einem
Ausschluss
von
der
Grundschule
gefährdet
sind,
in
Kindergärten
und
vorschulische
Angebote.
CCAligned v1
It
would
be
desirable
to
develop
appropriate
pastoral
care
for
these
young
internal
migrants,
starting
by
strengthening,
here
too,
collaboration
between
the
young
people's
original
dioceses
and
the
host
dioceses
and
by
being
unsparing
in
ethical
advice
and
practical
directives.
Es
wäre
wünschenswert,
eine
geeignete
Pastoral
für
diese
jungen
Migranten
innerhalb
des
Landes
zu
entwickeln,
indem
man
auch
hier
damit
beginnt,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Heimatdiözesen
dieser
Jugendlichen
und
den
Diözesen,
die
sie
aufnehmen,
zu
verstärken
und
indem
man
ihnen
mit
moralischen
Ratschlägen
und
praktischen
Anweisungen
zur
Seite
steht.
ParaCrawl v7.1
The
expert
report
by
Edda
Currle
deals
with
the
system
of
cooperation
between
the
countries
Sweden,
Finland,
Denmark,
Norway
and
Iceland
used
in
exchanging
the
personal
data
of
internal
migrants
in
the
Nordic
area.
Die
Expertise
von
Edda
Currle
beschäftigt
sich
mit
dem
Kooperationssystem
der
Länder
Schweden,
Finnland,
Dänemark,
Norwegen
und
Island
für
den
Austausch
von
Personendaten
der
Binnenmigranten
im
nordischen
Raum.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
during
the
three
years
following
the
annexation
of
the
former
eastern
'German
Democratic
Republic'
one
million
internal
migrants
entered
the
labour-market
in
West
Germany,
people
who
wanted
to
escape
from
the
sudden
hike
in
unemployment
after
industries
and
administration
in
their
region
had
been
destroyed.
Der
Anschluss
der
DDR
brachte
allein
in
den
ersten
drei
Jahren
zusätzlich
über
eine
Million
Binnenmigranten
in
den
Westen,
die
der
Arbeitslosigkeit
aufgrund
der
Zerstörung
der
ostdeutschen
Industrie
und
Verwaltung
entkommen
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
target
group
of
the
HEMs
includes
all
groups
of
society,
there
are
special
offers
in
many
places
for
educationally
disadvantaged
groups
such
as
illiterates,
people
with
education
deficiency,
immigrants
and
their
families,
internal
migrants
from
rural
areas,
workers
with
no
qualifications
or
those
who
want
to
upgrade
their
skills,
returnees
from
abroad
and
others.
Zielgruppe
der
HEMs
sind
alle
gesellschaftlichen
Gruppen.
An
vielen
Orten
gibt
es
spezielle
Angebote
für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen
wie
Analphabeten,
Menschen
mit
Bildungsdefiziten,
Einwanderer
und
ihre
Familien,
Binnenmigranten
aus
ländlichen
Regionen,
un-
oder
geringqualifizierte
Arbeiter
und
andere.
ParaCrawl v7.1
And
the
“social
democratic”
Labor
Minister
Nahles
adds
another
one:
social
benefits
for
Europe’s
internal
migrants
are
soon
to
be
accessed
only
after
5
years
of
employment
in
Germany.
Und
die
„sozialdemokratische“
Arbeitsministerin
Nahles
legt
gleich
noch
einmal
nach:
Sozialleistungen
für
europäische
Binnenmigrant*innen
soll
es
bald
erst
nach
fünf
Jahren
Erwerbsarbeit
in
Deutschland
geben.
ParaCrawl v7.1
And
the
"social
democratic"
Labor
Minister
Nahles
adds
another
one:
social
benefits
for
Europe's
internal
migrants
are
soon
to
be
accessed
only
after
5
years
of
employment
in
Germany.
Und
die
"sozialdemokratische"
Arbeitsministerin
Nahles
legt
gleich
noch
einmal
nach:
Sozialleistungen
für
europäische
Binnenmigrant*innen
soll
es
bald
erst
nach
fünf
Jahren
Erwerbsarbeit
in
Deutschland
geben.
ParaCrawl v7.1