Übersetzung für "Internal deadline" in Deutsch
That
is
why
the
United
States
has
refused
to
participate
in
any
WTO
procedure
on
the
conformity
of
the
new
EC
banana
regime
simply
because
that
would
have
taken
the
Americans
beyond
their
self-imposed
internal
deadline,
which
does
not
comply
with
WTO
rules.
Deshalb
haben
sich
die
Amerikaner
geweigert,
an
einem
etwaigen
WTO-Verfahren
zur
Prüfung
der
Konformität
der
neuen
EU-Bananenmarktordnung
teilzunehmen,
ganz
einfach,
weil
sie
dann
ihren
selbstauferlegten
Termin
nicht
mehr
hätten
einhalten
können,
der
einen
Verstoß
gegen
die
WTO-Regeln
darstellt.
Europarl v8
However,
it
feels
that
the
EU
needs
an
internal
deadline
for
framing
measures
set
out
in
the
legal
acts
which
are
to
be
drawn
up
on
the
basis
of
delegation.
Er
hält
es
jedoch
für
unterlässlich,
dass
die
EU
eine
"interne"
Frist
für
die
in
den
delegierten
Rechtsakten
festgelegten
Maßnahmen
setzt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
respect
the
internal
deadline,
it
is
important
that
the
Commission
has
available
on
notification
all
the
relevant
information
reasonably
available
to
the
notifying
parties
that
is
necessary
for
it
to
assess
the
impact
of
the
operation
in
question
on
competition.
Für
die
Einhalrung
der
Fristen
ist
es
wichtig,
daß
die
Kommission
mit
der
Anmeldung
über
alle
diejenigen
Informationen
verfügt,
welche
die
Anmelder
zumutbarerweise
sammeln
können
und
die
für
die
Kommission
notwendig
sind,
um
die
Tragweite
des
betreffenden
Vorgangs
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
In
order
to
respect
the
internal
deadline,
it
is
important
that
the
Commission
has
available
on
notificationall
the
relevant
information
reasonably
available
to
the
notifying
parties
that
is
necessary
for
it
to
assess
theimpact
of
the
operation
in
question
on
competition.
Für
die
Einhaltung
der
Fristen
ist
es
wichtig,
daß
die
Kommission
mit
der
Anmeldung
über
alle
diejenigen
Informationen
verfügt,
welche
die
Anmelder
zumutbarerweise
sammeln
können
und
die
für
die
Kommission
notwendig
sind,
um
die
Tragweite
des
betreffenden
Vorgangs
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
In
general,
the
EPO
will
reply
to
enquiries
by
indicating
the
period
within
which
the
next
Office
action
is
to
be
expected,
taking
into
account
the
workload
in
the
technical
area
concerned
and
the
internal
deadline
for
the
completion
of
the
pending
action.
In
der
Regel
beantwortet
das
EPA
die
Anfrage
mit
der
Angabe
des
Zeitrahmens,
innerhalb
dessen
–
in
Anbetracht
des
Arbeitsaufkommens
auf
dem
betreffenden
technischen
Gebiet
und
der
internen
Bearbeitungsfrist
–
mit
dem
nächsten
verfahrensrechtlichen
Schritt
des
Amts
zu
rechnen
ist.
ParaCrawl v7.1
When
replying
to
enquiries,
the
EPO
normally
indicates
the
period
within
which
the
next
Office
action
is
to
be
expected,
taking
into
account
the
workload
in
the
technical
area
concerned
and
the
internal
deadline
for
completion
of
the
pending
action.
In
der
Regel
beantwortet
das
EPA
die
Anfrage
mit
der
Angabe
des
Zeitrahmens,
innerhalb
dessen
–
in
Anbetracht
des
Arbeitsaufkommens
auf
dem
betreffenden
technischen
Gebiet
und
der
internen
Bearbeitungsfrist
–
mit
dem
nächsten
verfahrensrechtlichen
Schritt
des
Amts
zu
rechnen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
EU
is
therefore
bound
by
this
international
deadline.
Die
EU
ist
also
vertraglich
an
diese
internationale
Frist
gebunden.
ParaCrawl v7.1
Complaints
and
information
requests
from
concerned
parties
are
processed
in
a
timely
and
comprehensive
manner
within
internally
set
deadlines.
Beschwerden
und
Auskunftsersuche
von
Betroffenen
werden
zeitnah
und
umfänglich
innerhalb
intern
gesetzter
Fristen
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Internal
deadlines
are
set
early
enough
to
leave
space
for
questions
and
quality
controls.
Interne
Deadlines
werden
früh
genug
gesetzt,
um
Spielraum
für
Rückfragen
und
Qualitätskontrollen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
In
the
year
2019,
KIT
will
have
two
internal
submission
deadlines:
Im
Jahr
2019
gibt
es
am
KIT
zwei
interne
Einreichungsfristen,
die
berücksichtigt
werden
müssen:
ParaCrawl v7.1
If
we
consider
the
fact
that
the
Commission
has
only
managed
to
meet
the
internal
EU
deadlines
in
less
than
a
fifth
of
cases,
this
reflects
a
disregard
for
good
manners.
Wenn
man
bedenkt,
dass
die
Kommission
es
nur
in
weniger
als
einem
Fünftel
der
Fälle
geschafft
hat,
die
EU-internen
Fristen
einzuhalten
widerspricht
das
den
guten
Umgangsformen.
Europarl v8
It
has
had
to
start
negotiations
in
the
Intergovernmental
Conference
at
a
very
delicate
moment
for
the
construction
of
European
unity,
it
has
had
to
assess
and
take
decisions
on
highly
controversial
issues
which
have
been
deadlocked
in
the
Councils
of
Ministers,
and
at
the
same
time
it
has
had
to
manage
the
internal
deadlines.
Sie
mußte
eine
Bestandsaufnahme
vornehmen
und
über
Fragen
beschließen,
bei
denen
die
normalen
Ministerratssitzungen
auf
Grund
gelaufen
waren,
und
dabei
gleichzeitig
den
internen
Fahrplan
einhalten.
Europarl v8
A
strategy
of
attack
has
yet
to
be
defined,
and
the
agricultural
policy
reform
proposed
by
the
Commission
does
not
take
that
important
international
deadline
into
consideration.
Eine
offensive
Strategie
ist
derzeit
nicht
festgelegt,
und
in
der
Agrarpolitik
in
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Form
wird
dieser
auf
internationaler
Ebene
wichtige
Termin
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
In
light
of
the
imminent
entry
into
force
of
the
Biosafety
Protocol,
the
Commission
endeavoured
to
facilitate
an
agreement,
which
will
allow
the
respect
of
the
international
deadlines.
Angesichts
der
bevorstehenden
Verabschiedung
des
Protokolls
über
die
biologische
Sicherheit
strebte
die
Kommission
eine
Einigung
an,
die
die
Einhaltung
der
internationalen
Fristen
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
In
light
of
the
imminent
entry
into
force
of
the
Biosafety
Protocol,
the
Commission
endeavoured
to
facilitate
a
second
reading
agreement,
which
will
allow
the
respect
of
the
international
deadlines.
Da
das
Inkrafttreten
des
Protokolls
über
die
biologische
Sicherheit
absehbar
ist,
hat
die
Kommission
sich
bemüht,
eine
Einigung
in
zweiter
Lesung
zu
erleichtern,
damit
die
internationalen
Fristen
eingehalten
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
internal
deadlines
it
has
imposed
for
structural
JVs
are
also
important
in
this
context.
Erwähnenswert
sind
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
strikten
Fristen,
die
sie
intern
im
Falle
struktureller
Gemeinschaftsunternehmen
festgelegt
hat.
EUbookshop v2
This
ensures
that
both
the
internal
deadlines
are
met
and
the
taxation
requirements
are
complied
with.
Dies
stellt
sicher,
dass
sowohl
die
internen
Fristen
eingehalten
werden,
als
auch
die
steuerlichen
Anforderungen
erfüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
Another
recent
example
was
the
suspension
by
the
Electoral
Chamber
of
the
Supreme
Court
of
Justice
of
the
SUTISS
union
elections
at
the
state-owned
company
Sidor,
based
on
a
supposed
violation
of
the
internal
deadlines.
Ein
weiteres
Beispiel
für
diese
Taktik
war
die
Wahlkammer
des
Obersten
Gerichtshofes,
die
die
Wahlen
der
Gewerkschaft
SUTISS
beim
staatlichen
Unternehmen
Sidor
wegen
angeblicher
interner
Fristverstöße
ausgesetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
newsletter
also
provides
you
with
information
on
RWTH-internal
processes
and
deadlines
concerning
these
topics.
Mit
dem
Newsletter
erhalten
Sie
auch
Informationen
zu
RWTH-internen
Verfahrensweisen
und
Fristen
zu
den
oben
genannten
Bereichen.
ParaCrawl v7.1