Übersetzung für "Interim phase" in Deutsch

Moreover, this interim phase creates far too many insecurities.
Außerdem schafft diese Übergangsphase zu viel Unsicherheiten.
Europarl v8

But a more mindful approach includes an interim phase between these two.
Aber ein Bewusstsein, Ansatz umfasst einen Zwischenbericht Phase zwischen diesen beiden.
ParaCrawl v7.1

Like most teams, we're still in an interim phase.
Wie die meisten Teams befinden wir uns noch in einer Interimsphase.
ParaCrawl v7.1

This interim phase requires flexible tools to support the transition while ensuring security of supply.
Diese Interimsphase bedarf flexibler Instrumente, um den Übergang bei Gewährleistung Versorgungssicherheit kostengünstig zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

We must not leave this in abeyance, and we must also ensure that the responsibility is clarified within the Commission, for what we are dealing with here, really, is an interim phase between normal traditional foreign policy and integration in the European Union.
Wir dürfen das nicht im Ungewissen lassen, wir müssen auch dafür sorgen, dass innerhalb der Kommission die Verantwortung klargestellt ist, denn es geht ja hier eigentlich um eine Zwischenphase zwischen normaler traditioneller Außenpolitik und Integration in die Europäische Union.
Europarl v8

At the same time we know that this is only an interim phase and that there is still a lot of work ahead of us to get to the more or less integrated transatlantic aviation market for which we are aiming.
Gleichzeitig wissen wir, dass dies nur eine Zwischenphase ist und noch eine Menge Arbeit vor uns liegt, um zu einem mehr oder weniger integrierten transatlantischen Luftverkehrsmarkt, wie wir ihn anvisieren, zu gelangen.
Europarl v8

In my view, this interim phase must be defined very precisely, and the Commission should submit specific proposals to deal with it, setting out detailed arrangements and describing which institutions are involved.
Genau diese Zwischenphase, glaube ich, muss man sehr genau definieren, und genau für diese Zwischenphase sollte die Kommission auch Vorschläge machen, wie die Details geregelt sind, welche Institutionen beteiligt sind.
Europarl v8

In addition to emergency first aid, the EU will also play an active role in the interim phase of rehabilitation and the long-term phase of reconstruction.
Zusätzlich zur ersten Nothilfe wird die EU auch eine aktive Rolle in der Übergangsphase der Rehabilitation und der langen Zeit des Wiederaufbaus spielen.
Europarl v8

The EC Commission's three-stage plan envisages first of all an "interim phase", which began with German monetary, economic and social union.
Der Drei-Stufen-Plan der EG-Kommission geht zunächst von einer "Interimsphase" aus, die mit der deutsch-deutschen Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion begann.
TildeMODEL v2018

The guidelines set out in this chapter shall therefore only be seen as an interim phase supporting migration to the target system.
Die Leitlinien in diesem Kapitel dürfen daher nur als Übergangsphase bis zum Erreichen des Zielsystems angesehen werden.
DGT v2019

The guidelines set out in this chapter must therefore only be seen as an interim phase supporting migration to the target system.
Die Richtlinien in diesem Kapitel dürfen daher nur als Übergangsphase bis zum Erreichen des Zielsystems angesehen werden.
DGT v2019

It seems probable that initially, during the interim phase, the trade flow from the Federal Republic to the German Demoaatic Republic will inaease more rapidly than in the opposite direction.
Während der Interimsphase dürfte sich der Handelsstrom aus der Bundesrepublik Deutschland in die Deutsche Demokratische Republik zunächst rascher erhöhen als in umgekehrter Richtung.
EUbookshop v2

The Commission considers that the use of all the instruments available under the Protocol on German internal trade should be sufficient to avoid any distortions of trade, including agricultural trade, during the interim phase.
Die Kommission ist der Ansicht, daß es bei voller Ausschöpfung aller Instrumente, die das Protokoll über den innerdeutschen Handel bietet, möglich sein müßte, die Gemeinschaft in dieser Phase vor jeglichen Handelsverzerrungen, auch im Bereich der Agrarerzeugnisse, zu schützen.
EUbookshop v2

During the interim adjustment phase, the German Demoaatic Republic has been progressively intro ducing the legislation needed for its gradual integration into the Federal and Community system.
Die Kommission vertritt die Auffassung, daß der Zwischenbericht des Ad-hoc-Ausschusses, der derzeit ausgearbeitet wird, eine bedeutende Phase der Arbeiten des Europäischen Parlaments zur deutschen Ver einigung darstellt.
EUbookshop v2

The only possibility I can see is for the Council to consult Parliament particularly carefully during the interim phase, five years plus x, and to take account of the views Parliament expresses during the consultation.
Ich sehe nur die Möglichkeit, daß der Rat in der Zwischenphase, fünf Jahre plus X, das Parlament mit besonderer Sorgfalt anhört und sich über das, was das Parlament im Rahmen der Anhörung sagt, nicht hinwegsetzt.
EUbookshop v2

In an interim phase, training could take place in a vocational training centre (cf. recommendation 14, p.100).
In einer Übergangs­phase kann jedoch ein Berufsbildungszentrum (vgl. Empfeh­lung 14, SJ.00 ) als Trainingsstätte genutzt werden.
EUbookshop v2