Übersetzung für "Intangible services" in Deutsch
The
Internet
has
also
made
it
possible
to
provide
services
(intangible
commercial
transactions)
electronically.
Außerdem
ermöglichte
das
Internet
die
elektronische
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
(immaterieller
Handelsgeschäfte).
TildeMODEL v2018
The
situation
is
further
complicated
by
the
intangible
nature
of
services.
Die
Lage
wird
durch
den
immateriellen
Aspekt
der
Diensdeistungen
zusätzlich
erschwert.
EUbookshop v2
Therefore,
for
risks
concerning
intangible
goods
and
services,
there
are
neither
standardised
rules
nor
specific
rules
for
online
transactions.
Die
Incoterms
gelten
nicht
für
immaterielle
Transaktionen
oder
für
Verträge
mit
Verbrauchern.
EUbookshop v2
In
the
upcoming
reform
of
the
CAP,
we
are
gambling
with
the
viability
of
a
sector
that
not
only
provides
intangible
goods
and
services,
such
as
care
for
the
environment,
but
must
also
guarantee
the
supply
of
food
to
the
European
public.
Bei
der
kommenden
Reform
der
GAP
spielen
wir
mit
der
Lebensfähigkeit
eines
Sektors,
der
nicht
nur
immaterielle
Güter
und
Dienstleistungen
liefert,
wie
zum
Beispiel
die
Pflege
der
Umwelt,
sondern
auch
die
Versorgung
der
europäischen
Öffentlichkeit
mit
Nahrungsmitteln
sicherstellen
muss.
Europarl v8
In
the
area
of
entertainment
and
consumer
electronics,
products
which
include
software
and
other
intangible
services
are
becoming
increasingly
common.
Im
Unterhaltungs-
und
Verbrauchselektronikbereich
sind
Produkte,
die
Software
und
andere
immaterielle
Dienste
enthalten,
immer
häufiger
anzutreffen.
Europarl v8
The
financial
sector
provides
intangible
services,
some
of
which
are
paid
for
by
specially
invoiced
procurement,
while
for
others
the
cost
is
included
in
the
interest
on
loans
or
deposits.
Der
Finanzsektor
erbringt
verschiedene
immaterielle
Dienstleistungen,
von
denen
einige
mit
besonders
kalkulierten
Provisionen
vergütet
werden,
während
bei
anderen
der
Preis
im
Zinssatz
für
Darlehen
oder
Einlagen
miteingeschlossen
ist.
Europarl v8
I
myself
am
supervising
the
thesis
of
a
young
French
researcher,
Mr
Huet,
on
the
issue
of
international
trade
and
its
system
of
taxation,
that
is,
the
whole
problem
of
the
risk
of
cyberevasion,
of
a
taxation
of
cyberspace
yet
to
be
invented,
the
Internet
services,
call
back,
down
loading
of
software,
intangible
services,
and
the
whole
difficulty
of
the
digital
influx
which
cannot
be
regulated
or
controlled,
and
a
business
which
it
is
said
could
reach
70
billion
dollars
by
the
year
2000.
Ich
selbst
bin
ein
Vertreter
der
These
des
jungen
französischen
Forschers
Huet
über
die
Frage
des
internationalen
Handels
und
dessen
Besteuerung,
also
über
den
gesamten
Problemkreis
der
Risiken
der
Verlagerung
in
den
Cyberraum,
einer
Besteuerung
des
Cyberraums,
von
der
noch
niemand
weiß,
wie
diese
aussehen
soll,
die
Internet-Dienstleistungen,
das
call
back
,
das
Fernladen
von
Software,
die
geistigen
Dienstleistungen
und
den
ganzen
Problemkreis
der
digitalen
Informationsflüsse,
die
sich
weder
steuern
noch
kontrollieren
lassen,
und
ein
Handelsaufkommen,
von
dem
es
heißt,
es
könne
bis
zum
Jahr
2000
einen
Umfang
von
70
Milliarden
Dollar
erreichen.
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate
to
limit
the
scope
of
this
Regulation
to
aid
granted
in
relation
to
certain
tangible
and
intangible
investments,
certain
services
supplied
to
beneficiaries
and
certain
other
activities.
Es
ist
daher
angezeigt,
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
auf
Beihilfen
zu
beschränken,
die
sich
auf
bestimmte
materielle
und
immaterielle
Investitionsvorhaben,
bestimmte
Dienstleistungen
für
die
begünstigten
Unternehmen
und
bestimmte
sonstige
Tätigkeiten
beziehen.
JRC-Acquis v3.0
Main
obstacles
are
believed
to
be
short-termism
of
entrepreneurs
and
a
reluctance
to
pay
for
“intangible”
services.
Als
Hauptschwierigkeit
gilt
die
Tatsache,
dass
die
Unternehmer
nur
kurzfristig
planen
und
wenig
geneigt
sind,
für
„immaterielle“
Dienstleistungen
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
In
the
services
sector,
there
is
still
a
limited
number
of
standards
resulting
mainly
from
the
heterogeneous
and
intangible
nature
of
services,
as
well
as
the
access
difficulties
for
SMEs,
who
are
the
predominant
actors.
Die
Anzahl
der
für
den
Dienstleistungssektor
geltenden
Normen
ist
immer
noch
unzureichend,
was
hauptsächlich
durch
die
heterogene
und
immaterielle
Natur
der
Dienstleistungen
sowie
durch
den
Umstand
bedingt
ist,
dass
die
KMU,
die
die
wichtigsten
Akteure
auf
dem
Dienstleistungsmarkt
darstellen,
nur
schwer
Zugang
zur
Normung
haben.
TildeMODEL v2018
These
exceptions
exist
for
services
related
to
immovable
property,
transport
services
–
both
passenger
and
goods,
services
that
are
of
a
cultural,
artistic,
sporting,
scientific
and
educational
nature,
work
on
movable
tangible
property
and
intangible
services,
including
copyrights,
patents,
advertising,
professional
services
(e.g.,
engineers,
lawyers,
etc.),
the
supply
of
staff,
the
hiring
out
of
movable
tangible
property,
telecommunications,
radio
and
television
broadcasting
and
electronically
supplied
services.
Diese
Ausnahmen
betreffen
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Grundstücken,
Beförderungsdienstleistungen
(sowohl
Personen-
als
auch
Güterbeförderung),
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Kultur,
der
Künste,
des
Sports,
der
Wissenschaft,
der
Bildung,
Arbeiten
an
beweglichen
körperlichen
Gegenständen,
immaterielle
Dienstleistungen
(auch
im
Zusammenhang
mit
Urheberrechten
und
Patenten),
Werbedienstleistungen,
Dienstleistungen
von
Ingenieuren,
Rechtsanwälten
usw.,
Gestellung
von
Personal,
Vermietung
von
beweglichen
körperlichen
Gegenständen,
Telekommunikationsdienstleistungen,
Rundfunk-
und
Fernsehdienstleistungen
sowie
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
resolves
a
number
of
bundling
issues,
such
as
those
that
might
exist
between
tangible
and
intangible
services.
Drittens
löst
dieser
Ansatz
eine
Reihe
von
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Leistungspaketen
z.B.
von
materiellen
und
immateriellen
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
these
investments
may
consist
of
spending
on
acquiring
new
equipment,
the
acquisition
and
fitting
out
of
immovable
property
linked
to
the
project,
and
on
staff
dedicated
to
the
project
or
intangible
services
such
as
patents,
studies
and
consulting.
Bei
diesen
Investitionen
kann
es
sich
insbesondere
um
Ausgaben
für
die
Anschaffung
von
neuem
Material
oder
für
den
Erwerb
und
die
Einrichtung
von
Immobilien
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhaben
handeln,
ferner
um
Personalkosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhaben
sowie
um
immaterielle
Leistungen
wie
Patente,
Studien
und
Beratung.
DGT v2019
Because
of
the
intangible
nature
of
services
and
the
importance
of
the
know-how
and
the
qualifications
of
the
service
provider,
the
provision
of
services
is
often
subject
to
much
more
complex
rules,
covering
the
entire
service
activity,
than
is
the
case
for
goods.
Weil
Dienstleistungen
immateriell
sind
und
auf
dem
Know-how
und
der
Qualifikation
des
Dienstleisters
basieren,
ist
ihre
Erbringung
häufig
sehr
viel
komplexeren
Vorschriften
unterworfen,
die
die
gesamte
Tätigkeit
betreffen,
als
dies
bei
Waren
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
complex
and
intangible
nature
of
services
and
the
importance
of
the
know-how
and
the
qualifications
of
the
service
provider,
the
provision
of
services
is
often
subject
to
much
more
complex
rules
covering
the
entire
service
activity
than
is
the
case
for
goods.
Weil
Dienstleistungen
komplex
und
immateriell
sind
und
auf
dem
Know-how
und
der
Qualifikation
des
Dienstleisters
basieren,
ist
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
häufig
sehr
viel
komplexeren
Vorschriften
unterworfen,
die
die
gesamte
Tätigkeit
betreffen.
TildeMODEL v2018
As
regards
services
supplied
to
non-taxable
persons,
exceptions
exist
for
services
relating
to
immovable
property,
transport
-
both
passenger
and
goods
-,
cultural,
artistic,
sporting,
scientific
and
educational
activities,
work
on
tangible
movable
property
and,
in
particular
cases,
for
intangible
services,
including
copyrights,
patents,
advertising,
professional
services
(e.g.
engineers,
lawyers,
etc.),
the
supply
of
staff,
the
hiring
out
of
tangible
movable
property,
telecommunications,
radio
and
television
broadcasting
and
electronically
supplied
services.
Was
Dienstleistungen
an
Nichtsteuerpflichtige
anbelangt,
so
gelten
Ausnahmen
für
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Grundstücken,
Personen–
und
Güterbeförderung,
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Kultur,
der
Kunst,
des
Sports,
der
Wissenschaft
und
der
Bildung,
Arbeiten
an
beweglichen
körperlichen
Gegenständen
und
–
in
besonderen
Fällen
–
für
immaterielle
Dienstleistungen
einschließlich
der
Überlassung
von
Urheberrechten,
Patenten,
Werbedienstleistungen,
Dienstleistungen
von
Ingenieuren,
Anwälten
usw.,
Überlassung
von
Personal,
Vermietung
von
beweglichen
körperlichen
Gegenständen,
Telekommunikationsdienstleistungen,
Radio
und
Fernsehen
sowie
für
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
Electronic
commerce
includes
both
"indirect"
electronic
commerce
-
the
electronic
ordering
of
tangible
goods,
which
must
be
physically
delivered
through
traditional
channels,
and
"direct"
electronic
commerce
-
the
on-line
ordering,
payment
and
delivery
of
intangible
goods
and
services
such
as
computer
software,
entertainment
content,
or
information
services
on
a
global
scale.
Zunehmend
setzt
sich
die
Erkenntnis
durch,
daß
der
Handel
mit
multimedialen
Inhalten
nicht
nur
eine
Anpassung
des
ordnungspolitischen
Rahmens
erfordert,
der
Inhabern
von
Rechten
ein
hohes
Schutzniveau
bietet
und
so
die
Schöpfung
von
Werken
und
die
Entwicklung
neuer
Dienste
in
einem
Klima
der
Rechtssicherheit
ermöglicht.
EUbookshop v2
Both
tangible
and
intangible
goods
and
services
will
increasingly
be
traded
internationally
over
the
Internet.
Der
internationale
Handel
mit
materiellen
wie
auch
mit
immateriellen
Gutem
und
Dienstleistungen
wird
mehr
und
mehr
über
dieses
Medium
getätigt
werden.
EUbookshop v2
Under
the
Greek
IMPs,
there
have
been
serious
delays
in
giving
effect
to
the
measures
relating
to
productive
private-sector
investment
and
intangible
investment
(services)
in
small
and
mediumsized
undertakings
in
particular,
owing
to
a
failure
to
inform
interested
potential
investors
as
to
classification
and
approval
procedures
and
because
of
the
con
stantly
changing
rules
of
the
game
(extension
of
submission
deadlines,
changes
in
criteria,
etc.).
Bei
der
Durchführung
der
im
Rahmen
der
integrierten
Mittelmeerprogramme
für
Griechenland
geplanten
Maßnahmen
betreffend
produktive
Investitionen
im
Privatsektor
und
„immaterielle"
Investitionen
(Dienstleistungssektor)
vor
allem
zugunsten
der
Kleinund
Mittelbetriebe
sind
erhebliche
Verzögerungen
zu
verzeichnen,
insbesondere
weil
die
potentiellen
interessierten
Investoren
nicht
ausreichend
über
die
Verfahren
der
Antrag
stellung
und
Genehmigung
informiert
sind
und
die
Spielregeln
ständig
geändert
werden
(Erneuerung
der
Fristen
für
die
Einreichung
der
Anträge,
Abänderung
der
Auswertungskriterien
usw).
EUbookshop v2