Übersetzung für "Insulating mat" in Deutsch
The
frame
itself
is
filled
with
an
insulating
mat.
Der
Rahmen
selbst
ist
mit
einer
Isoliermatte
gefüllt.
EuroPat v2
The
crucible
was
surrounded
by
an
insulating
mat
of
graphite
felt
10
mm
in
thickness.
Der
Tiegel
war
von
einer
10
mm
dicken
Isoliermatte
aus
Graphitfilz
umgeben.
EuroPat v2
The
layer,
into
which
air
is
blown,
is
arranged
on
this
insulating
mat.
Auf
diese
Isoliermatte
folgt
die
Schicht,
in
der
die
Luft
eingeblasen
wird.
EuroPat v2
The
rockwool
was
cut
from
a
commercial
insulating
mat.
Die
Steinwolle
wurde
aus
einer
handelsüblichen
Isoliermatte
ausgeschnitten.
EuroPat v2
The
Grupor®
insulating
mat
keeps
the
heat
inside
and
leaves
the
cold
outside.
Die
Grupor®
Dämmmatte
hält
die
Wärme
drinnen
und
lässt
die
Kälte
draußen.
ParaCrawl v7.1
Other
doors
known
thus
far
also
feature
an
insulating
mat
on
the
inner
face.
Auf
der
Innenseite
ist
auch
bei
anderen
bekannten
Koksofentüren
bisher
eine
Isoliermatte
vorgesehen
worden.
EuroPat v2
In
addition,
the
thermoplastic
preformed
part
18
has
an
insulating
mat
24
on
the
outside
for
sound
and
heat
insulation.
Zusätzlich
trägt
das
thermoplastische
Formteil
18
außen
eine
Dämmatte
24
zur
Schall-
und
Wärmedämmung.
EuroPat v2
The
insulating
mat,
which
is
only
eight
millimetres
thick,
can
be
used
in
both
new
builds
and
renovation
projects.
Die
nur
acht
Millimeter
dünne
Dämmmatte
kann
in
Neubauten
als
auch
bei
Gebäudesanierungen
zum
Einsatz
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
economical
insulating
mat
is
easy
to
install
and
cut
to
size,
saving
time
on
the
construction
site.
Die
kostengünstige
Dämmmatte
ist
einfach
zu
verlegen
und
zuzuschneiden,
was
auf
der
Baustelle
Zeit
erspart.
ParaCrawl v7.1
The
pigments
can
be
located
on
the
inner
and/or
outer
surface
of
the
insulating
mat.
Die
Pigmente
können
sich
auf
der
Innen-
und/oder
Außenseite
der
Isoliermatte
befinden.
EuroPat v2
The
pigments
can
be
applied
by
spreading
them
onto
the
insulating
mat
or
in
any
other
way.
Die
Pigmente
können
durch
Streichen
auf
der
Isoliermatte
oder
in
sonstiger
Weise
aufgebracht
werden.
EuroPat v2
In
a
known
apparatus
of
this
type
(DE-OS
No.
26
35
623),
the
carrying
elements
comprise
carrying
sections
embedded
in
at
least
two
outer
ends
of
the
corrugations,
with
a
web
fixed
to
the
center
of
each
carrying
section
and
extending
through
an
appropriate
opening
in
the
insulating
mat
to
the
outer
side
of
the
insulating
block
where
it
passes
through
an
opening
in
a
fixing
bar
arranged
transversely
to
the
fibers
of
the
mat
and,
by
being
bent
into
the
plane
of
the
fixing
bar
is
made
capable
of
being
joined
to
the
latter.
Bei
einer
bekannten
Vorrichtung
dieser
Art
(DE-OS
26
35
623)
sind
die
Tragelemente
von
in
mindestens
zwei
äußere
Faltenenden
eingebetteten
Tragprofilen
gebildet,
wobei
sich
jeweils
ein
an
diesen
mittig
befestigter
Steg
durch
eine
entsprechende
Öffnung
in
der
Isoliermatte
zur
Außenseite
des
Isolierblocks
erstreckt
und
dort
eine
öffnung
in
einer
quer
zu
den
Fasern
der
Matte
gerichteten
Befestigungsschiene
durchsetzt
und
durch
anschließendes
Umbiegen
in
die
Ebene
der
Befestigungsschiene
mit
dieser
verbindbar
ist.
EuroPat v2
With
this
particular
configuration,
a
defect
in
any
insulating
block
makes
it
necessary
to
shut
down
the
furnace
and
allow
it
to
cool
in
order
then
to
be
able
to
unscrew
the
fixing
bolts
passing
through
the
insulating
mat
in
the
manner
described
above
from
the
inside
of
the
furnace,
and
having
removed
one
insulating
block
it
also
being
possible
to
remove
and
replace
other
insulating
blocks
by
sliding
the
fixing
bars
sideways
out
of
the
C-shaped
holding
elements.
Aufgrund
dieser
Ausbildung
ist
es
demnach
beim
Schadhaftwerden
eines
einzelnen
Isolierblockes
erforderlich,
den
Ofen
stillzusetzen
und
abzukühlen,
um
dann
vom
Ofeninnenraum
her
die
Befestigungsschrauben
in
der
zuvor
beschriebenen
Weise
durch
die
Isoliermatte
hindurch
lösen
zu
können,
wobei
man
dann
nach
dem
Entfernen
eines
Isolierblocks
ggf.
auch
weitere
Isolierblöcke
durch
seitliches
Herausschieben
der
Befestigungsschienen
aus
den
zugeordneten
C-förmigen
Halteelementen
lösen
und
auswechseln
kann.
EuroPat v2
In
an
apparatus
of
the
type
mentioned
above
this
aim
is
achieved
in
that
each
insulating
block
is
equipped
on
its
outer
side
with
a
base
plate
which
is,
in
turn,
equipped
with
at
least
two
webs
located
at
opposite
ends
of
the
plate
and
bent
outwards
such
as
to
permit
adjacent
insulating
blocks
to
be
joined
in
the
manner
of
cassettes
by
means
of
fixing
bolts
extending
through
said
webs
and
that
the
base
plate
serves
as
the
connecting
element
between
the
carrying
elements
for
the
folded
insulating
mat
and
the
fixing
means.
Bei
einer
Vorrichtung
der
eingangs
bezeichneten
Art
wird
diese
Aufgabe
gemäß
der
Erfindung
dadurch
gelöst,
daß
jeder
Isolierblock
an
seiner
Außenseite
eine
Basisplatte
mit
mindestens
zwei
an
einander
gegenüberliegenden
Seiten
befindlichen,
nach
auswärts
gerichteten
Stegen
aufweist,
derart,
daß
benachbarte
Isolierblöcke
mittels
diese
Stege
durchsetzender
Befestigungsschrauben
kassettenartig
miteinander
verbindbar
sind,
und
daß
die
Basisplatte
als
Verbindungselement
zwischen
den
Tragelementen
für
die
gefaltete
Isoliermatte
und
den
Befestigungsmitteln
dient.
EuroPat v2
One
annular
space
each,
which
is
filled
with
an
insulating
mat
20,
is
present,
not
only
in
the
respective
end
zone
8,
between
the
intake
funnel
10
and
the
housing
4,
but
also
between
the
discharge
funnel
12
and
the
housing
4.
Außer
im
jeweiligen
Endbereich
8
besteht
zwischen
dem
Einlauftricher
10
und
dem
Gehäuse
4
sowie
zwischen
dem
Auslauftrichter
12
und
dem
Gehäuse
4
ein
Ringraum,
der
jeweils
mit
einer
Isoliermatte
20
ausgefüllt
ist.
EuroPat v2
The
protective
layers
22
are
in
contact,
with
their
inner
sides,
with
the
intake
funnel
10
and
a
treatment
body
6
and
the
protective
ring
14
and
on
the
discharge
funnel
12
and
are
surrounded
on
their
outsides
by
the
respective
insulating
mat
20
or
the
holding
mat
18,
and
are
therefore
pressed
in
the
inward
direction
against
the
described
components
of
the
device.
Die
Schutzlagen
22
liegen
mit
ihrer
Innenseite
am
Einlauftrichter
10
bzw.
einem
Behandlungskörper
6
bzw.
dem
Schutzring
14
bzw.
dem
Auslauftrichter
12
an
und
sind
an
ihrer
Außenseite
von
der
betreffenden
Isoliermatte
20
bzw.
der
Halterungsmatte
18
umfaßt
und
dadurch
nach
innen
gegen
die
beschriebenen
Bestandteile
der
Vorrichtung
gedrückt.
EuroPat v2
Reference
numeral
46
indicates
an
insulating
mat
which
extends
at
the
outside
surface
of
the
side
limb
32
from
the
condensate
catch
channel
41
to
a
further
connecting
member
48
which
is
of
an
angular
configuration
and
which
is
fixed
to
an
edge
of
the
arcute
frame
member
14
and
secured
by
screws
47.
Mit
46
ist
eine
Dämmatte
bezeichnet,
die
sich
an
der
Außenfläche
des
Seitenschenkels
32
von
der
Kondensatfangrinne
41
bis
zu
einem
weiteren
Anschlußprofil
48
erstreckt,
welches
winkelförmig
gestaltet
und
an
einer
Kante
des
Bogenbinders
14
festgelegt
sowie
durch
Schrauben
47
gesichert
ist.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
design
the
distributor
plate
15
so
that
it
also
serves
to
cover
the
insulating
mat
14.
Es
ist
auch
möglich,
die
Verteilerleiste
15
so
durchzuführen,
daß
sie
gleichzeitig
zur
Abdeckung
der
Isoliermatte
14
dient.
EuroPat v2
The
spacers
9
are
made
of
two
parts
and
are
equipped
with
a
series
of
corresponding
holes,
so
that
the
distance
between
the
coking
plates
10,
13
and
the
sealing
plate
3
or
the
insulating
mat
7
can
be
varied
as
needed.
Die
Distanzstücke
9
sind
zweiteilig
ausgebildet
und
mit
Reihen
von
korrespondierenden
Bohrungen
versehen,
so
daß
der
Abstand
zwischen
den
Verkokungsplatten
lo,
13
und
der
Dichtplatte
3
bzw.
der
Isoliermatte
7
den
jeweiligen
Gegebenheiten
entsprechend
verändert
werden
kann.
EuroPat v2