Übersetzung für "Installation hole" in Deutsch

Preferably the ignition device in the installation through-hole is threaded with the holding body.
Vorzugsweise ist die Anzündvorrichtung in dem Aufnahmedurchgangsloch mit dem Haltekörper verschraubt.
EuroPat v2

For this purpose the installation through-hole has an internal thread and the ignition device a corresponding external thread.
Dazu weist das Aufnahmedurchgangsloch ein Innengewinde und die Anzündvorrichtung ein korrespondierendes Außengewinde auf.
EuroPat v2

With a installation hole, it's more convenient for users.
Mit einem Installationsloch ist es für Benutzer bequemer.
CCAligned v1

Then put it on the installation hole and tighten it.
Dann setzen Sie es auf das Installationsloch und ziehen Sie es fest.
CCAligned v1

For the installation a core hole drilling or a recess through the wall of the tank is necessary.
Für den Einbau ist eine Kernlochbohrung oder eine Aussparung durch die Behälteraußenwand erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The holding body has an installation through-hole, in which the ignition device is held in a form-locking manner.
Der Haltekörper weist ein Aufnahmedurchgangsloch auf, in dem die Anzündvorrichtung formschlüssig gehalten ist.
EuroPat v2

In the case of the prior art, an additional pressure sensor with its own installation hole is provided as well as the oxygen sensor.
Beim Stand der Technik wird hierbei neben dem Sauerstoffsensor ein zusätzlicher Drucksensor mit eigenem Montageloch vorgesehen.
EuroPat v2

Installation hole 136 in inner door panel 102 is advantageous in particular for repair and maintenance work.
Das Montageloch 136 in der Tür-Innenptatte 102 ist insbesondere für Reparatur- und Wartungsarbeiten vorteilhaft.
EuroPat v2

For installation a suitable hole must be machined into the enclosure, preferably into the top.
Hierzu muss ein entsprechend großes Loch in das Gehäuse geschnitten werden, bevorzugt in den Tower-Deckel.
ParaCrawl v7.1

The holding body expands, because of the slot, with pressure load, as a result of the ignition of the pressure gas-producing material, whereby the weakest region of the holding body, namely the region around the installation through-hole upto the axial ends of the holding body is relieved and in this region a tearing of the holding body is avoided.
Der Haltekörper weitet sich aufgrund des Schlitzes bei Druckbelastung infolge der Zündung des druckgasentwickelnden Material auf, wodurch der schwächste Bereich des Haltekörper, nämlich der Bereich um das Aufnahmedurchgangsloch herum bis zu den axialen Enden des Haltekörpers entlastet ist und in diesem Bereich ein Reißen des Haltekörpers vermieden wird.
EuroPat v2

This is because the diameter of the installation through-hole 32 is only slightly smaller than the outer diameter of the inner tube 16 or the inner diameter of the holding body 30 and the carrier body 26, because of the cylindrical form of the inner tube 16, cannot plunge or extend excessively deeply into the installation through-hole 32.
Dies liegt daran, daß der Durchmesser des Aufnahmedurchgangsloches 32 nur geringfügig kleiner als der Außendurchmesser des Innenrohres 16 bzw. der Innendurchmesser des Haltekörpers 30 ist und der Trägerkörper 26 aufgrund der zylindrischen Form des Innenrohres 16 nicht übermäßig tief in das Aufnahmedurchgangsloch 32 eintauchen kann.
EuroPat v2

The pleat-like flattening of the inner tube 16 enables the carrier body 36 to plunge further into the installation through-hole 32.
Die sickenähnliche Abflachung des Innenrohres 16 erlaubt es, daß der Trägerkörper 36 weiter in das Aufnahmedurchgangsloch 32 eintaucht.
EuroPat v2

In its region which is diametrically opposite the installation through-hole 32, the holding body 30 is provided with a slot or a gap 58, which extends radially and axially through the holding body.
In seinem dem Aufnahmedurchgangsloch 32 diametral gegenüberliegenden Bereich ist der Haltekörper 30 mit einem Schlitz oder Spalt 58 versehen, der sich radial und axial durch den Haltekörper erstreckt.
EuroPat v2

The slot 58 facilitates an expansion of the holding body 30 when there is pressure gas formation and relieves this pressure therefore in the region around the installation through-hole 32.
Der Schlitz 58 erlaubt bei der Druckgasentwicklung eine Auffweitung des Haltekörpers 30 und entlastet diesen damit im Bereich um das Aufnahmedurchgangsloch 32 herum.
EuroPat v2

Since, because of the dimensions of the tubular gas generator, the ignition device has, in its section extending through the installation through-hole, an outer diameter, which is only a bit smaller than the outer diameter of the inner tube or, if one imagines the annular segment-shaped holding body as a closed ring, slightly smaller than the inner diameter of the holding body, the holding body has in its region surrounding the ignition device only a relatively low strength (thickness).
Da die Anzündvorrichtung aufgrund der Abmessungen des Rohrgasgenerators in ihrem sich durch das Aufnahmedurchgangsloch erstreckenden Abschnitt einen Außendurchmesser aufweist, der nur wenig kleiner als der Außendurchmesser des Innenrohres oder, wenn man sich den ringsegmentförmigen Haltekörper als geschlossenen Ring vorstellt, nur wenig kleiner als der Innendurchmesser des Haltekörpers ist, weist der Haltekörper in seinem die Anzündvorrichtung umschließenden Bereich nur eine relativ geringe Stärke (Dicke) auf.
EuroPat v2

The complete depth of the installation through-hole in the holding body, because of the cylindrical form of the inner tube, cannot be exploited namely for connecting the ignition device and holding body.
Die gesamte Tiefe des Aufnahmedurchgangsloches im Haltekörper kann wegen der zylindrischen Form des Innenrohres nämlich nicht zur Verbindung von Anzündvorrichtung und Haltekörper ausgenutzt werden.
EuroPat v2

In order to be able to make the axial extent of the tubular holding body as small as possible, with constant stability of the connection between the ignition device and the holding body, it is proposed according to a further embodiment of the invention that the tubular holding body is slotted in the region diametrically opposite the installation through-hole, with a slot extending over the complete axial length of the tubular holding body.
Um die axiale Erstreckung des rohrförmigen Haltekörpers bei gleichbleibender Stabilität der Verbindung zwischen der Anzündvorrichtung und dem Haltekörper so klein wie möglich machen zu können, ist gemäß einem weiteren Vorschlag der Erfindung vorgesehen, daß der rohrförmige Haltekörper in dem dem Aufnahmedurchgangsloch diametral gegenüberliegenden Bereich geschlitzt ist, wobei sich der Schlitz über die gesamte axiale Länge des rohrförmigen Haltekörpers erstreckt.
EuroPat v2

The slot has, therefore, the advantage that the regions of the holding body adjoining to the installation through-hole in the axial extent of the gas generator, can be formed to be relatively short, and the holding body only slightly extends therefore in the axial direction at both sides over and beyond the peripheral openings in both tubes.
Der Schlitz hat also den Vorteil, daß die sich in axialer Erstreckung des Gasgenerators an das Aufnahmedurchgangsloch anschließenden Bereiche des Haltekörpers relativ kurz ausgebildet werden können, der Haltekörper sich also in axialer Richtung zu beiden Seiten über die Umfangsdurchbrechungen in den beiden Rohren hinaus nur geringfügig erstreckt.
EuroPat v2

The roughneck is secured on hinges 81, which are connected to the base 1, in order to permit the installation of down hole equipment.
Die Kraftverschraubungsvorrichtung ist an Scharnieren 81 befestigt, die mit der Trageinrichtung 1 verbunden ist, um den Einbau von Downhole Equipment zu ermöglichen.
EuroPat v2

During installation, a hole 115 is pre-drilled into the carrying profile 40 at a desired location with an interior diameter, which is smaller than or equal to an exterior diameter of a thread of the attachment screw 107 .
Beim Montieren wird in das Tragprofil 40 an einer gewünschten Stelle ein Loch 115 vorgebohrt, das einen Durchmesser aufweist, der kleiner oder gleich einem innerem Außendurchmesser eines Gewindes der Befestigungsschraube 107 ist.
EuroPat v2