Übersetzung für "Insignificant number" in Deutsch

I refer to the widespread corruption in a not insignificant number of countries.
Ich meine die weitverbreitete Korruption in einer nicht geringen Zahl von Ländern.
Europarl v8

So it is not an insignificant number of bodies an older person has already left behind.
Ein alter Mensch hat also keine geringe Anzahl von Körpern hinter sich gebracht.
ParaCrawl v7.1

A very insignificant number, although they have come.
Eine sehr unbedeutende Nummer, obwohl sie gekommen sind.
ParaCrawl v7.1

That said, this was only the case for an insignificant number of apps.
Das gesagt, dies war nur der Fall für eine unbedeutende Anzahl von Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

Contrary to this incompatibility is the fact of a not insignificant number of Christians who were enthusiastic about the spectacles.
Dieser Unvereinbarkeit aber steht gegenüber die Tatsache einer nicht unbedeutenden Zahl von Schauspiel-begeisterten Christen.
ParaCrawl v7.1

Finally, this is no trivial issue, but one which involves a by no means insignificant number of European Union residents.
Wir haben es hier also nicht mit einer zweitrangigen, sondern mit einer ziemlich wichtigen Frage zu tun, die eine nicht zu vernachlässigende Zahl von Einwohnern der Europäischen Union betrifft.
Europarl v8

Mr President, although I hope our wishes for a joyful Christmas will also reach the people of Ethiopia, I believe that the holiday season will be a sad time for many of them. I say this because a not insignificant number of Ethiopians are Christian, and Ethiopia, which is one of the two largest countries in Africa, has Christian roots.
Einerseits hoffe ich, dass unsere Wünsche für ein fröhliches Weihnachtsfest auch die Menschen in Äthiopien erreichen werden, andererseits glaube ich jedoch, dass die Feiertage für viele von ihnen traurig verlaufen werden, und zwar deshalb, weil eine nicht unbedeutende Anzahl von Äthiopiern Christen sind und Äthiopien – eines der beiden größten Länder Afrikas – christliche Wurzeln hat.
Europarl v8

In view of the gradual decline and insignificant number of EU trade mark applications filed at the central industrial property offices of the Member States and the Benelux Office for Intellectual Property, it should be possible to file an EU trade mark application only at the Office.
Angesichts des fortschreitenden Rückgangs und der geringen Anzahl der bei den Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten und dem Benelux-Amt für geistiges Eigentum eingereichten Anmeldungen einer Unionsmarke sollte es möglich sein, die Anmeldung einer Unionsmarke nur beim Amt einzureichen.
DGT v2019

The TE-SAT report also confirms that a not insignificant number of radicalised people travel from the EU to conflict areas or are attending terrorist training camps and then returning to Europe.
Der Europolbericht bestätigt, dass eine nicht unbedeutende Zahl radikalisierter Personen von der EU aus in Konfliktgebiete reisen oder terroristische Ausbildungslager besuchen, um anschließend nach Europa zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

It should be stated straight away that only an insignificant number of contractors (11) were unsatisfied with the management of their contract (although over half gave suggestions for possible improvements).
Nur sehr wenige Auftragnehmer (11) waren mit der Abwicklung ihrer Verträge unzufrieden (obwohl mehr als die Hälfte Anregungen für mögliche Verbesserungen gegeben hat).
EUbookshop v2

Indeed, to see in the insignificant number of infringement cases, most of them deprived of much political importance, which came before the Court an indication that the mere threat of proceedings imbued the Member States with greater respect for Community law, can only be described as naive.
Es wäre jedoch naiv, in der geringen Zahl der Klagen wegen Vertragsverstoßes, tlie im übrigen nur von geringem politischen Interesse waren, den Beweis dafür zu sehen, daß schon die bloße Klageandrohung die Mitgliedstaaten sozusagen gefügig gemacht hätte.
EUbookshop v2

One feature of the longterm unemployed, the proportion of whom is slightly above the national average, is that there is a not insignificant number of university graduates.
Bei dem leicht über dem Bundesdurchschnitt liegen den Anteil von Langzeitarbeitslosen fällt auf, daß darunter eine nicht unbeträchtliche Zahl von Hochschulabsolventen ist.
EUbookshop v2

Bathing was prohibited at a single area, which is insignificant, considering the number of bathing areas monitored.
Ein einziges Badeverbot wurde verhängt, was angesichts der Zahl der überwachten Badegebiete nicht ins Gewicht fällt.
EUbookshop v2

In a cloud computing situation with many hundreds or even thousands of customers and a by no means insignificant number of subcontractors in particular, this is not or only barely enforceable in practice.
Dies ist gerade in einer Cloud Computing Situation mit vielen hundert oder gar tausend Kunden und einer nicht geringen Anzahl von Subunternehmern in der Praxis nicht oder nur schwerlich umsetzbar.
ParaCrawl v7.1

He discovered these causes in the disproportion between the immense number of embryonic germs created by nature and the insignificant number of organisms actually attaining maturity.
Diese Ursachen fand er in dem Mißverhältnis zwischen der ungeheuren Zahl der von der Natur geschaffenen Keime und der geringen von wirklich zur Reife gelangenden Organismen.
ParaCrawl v7.1

And, it may delete an insignificant number of entries which will not improve the system performance at all.
Und, es kann eine unbedeutende Anzahl der Einträge löschen, die auf die Systemleistung nicht verbessern werden alle.
ParaCrawl v7.1