Übersetzung für "Inheritance and gift tax" in Deutsch
Capital
acquisitions
tax
comprises
an
inheritance
tax
and
a
gift
tax.
Die
Kapitalzuwachssteuer
umfaßt
die
Erbschaft
steuer
und
die
Schenkungsteuer.
EUbookshop v2
The
lecture
provides
an
introduction
to
the
German
Inheritance
and
Gift
Tax
Law.
Die
Vorlesung
bietet
eine
Einführung
in
das
geltende
Erbschaft-
und
Schenkungsteuerrecht.
ParaCrawl v7.1
As
from
January
2008
exemptions
from
taxation
under
the
Act
on
inheritance
and
gift
tax
will
increase.
Ab
Januar
2008
wird
die
Steuerbefreiung
bei
der
Erbschafts-
und
Schenkungssteuer
erweitert.
ParaCrawl v7.1
In
Switzerland
at
present,
the
cantons
have
the
power
to
levy
inheritance
and
gift
tax.
Derzeit
liegt
die
Steuerhoheit
für
Erbschafts-
und
Schenkungssteuern
in
der
Schweiz
bei
den
Kantonen.
ParaCrawl v7.1
You
save
on
inheritance
and
gift
tax,
as
institutions
like
Biovision
are
tax-exempt.
Sie
sparen
Erbschafts-
und
Schenkungssteuern,
weil
Institutionen
wie
Biovision
von
Steuern
befreit
sind.
ParaCrawl v7.1
For
its
part,
the
Commission
is
entitled,
as
guardian
of
the
EU
Treaties,
to
take
appropriate
steps
when
it
detects
violations
of
EU
law
in
the
inheritance
and
gift
tax
area.
Andererseits
ist
die
Kommission
als
„Hüterin
der
Verträge“
berechtigt,
entsprechende
Schritte
einzuleiten,
wenn
sie
im
Bereich
der
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer
Verletzungen
des
EU-Rechts
feststellt.
TildeMODEL v2018
Under
the
provisions
of
the
Inheritance
and
Gift
Tax
legislation
of
the
Territorios
Históricos
de
Alava
y
Bizkaia,
public
debt
issued
by
the
local
administrations
(la
Comunidad
Autónoma
del
País
Vasco,
the
Diputaciones
Forales
or
the
Entidades
Locales
Territoriales
de
los
tres
Territorios
Históricos)
benefits
from
a
preferential
inheritance
tax
treatment
compared
to
that
applied
to
other
similar
titles
issued
in
other
EU/EEA
States.
Gemäß
den
Vorschriften
des
Schenkung-
und
Erbschaftsteuerrechts
in
den
Territorios
Históricos
de
Álava
y
Bizkaia
unterliegen
Schuldtitel,
die
von
den
örtlichen
Behörden
(der
Comunidad
Autónoma
del
País
Vasco,
den
Diputaciones
Forales
oder
den
Entidades
Locales
Territoriales
de
los
tres
Territorios
Históricos)
ausgestellt
werden,
im
Vergleich
zu
anderen,
in
anderen
EU-/EWR-Staaten
ausgestellten
ähnlichen
Titeln
erbschaftsteuerrechtlichen
Vergünstigungen.
TildeMODEL v2018
After
the
Commission
issued
a
reasoned
opinion,
Germany
amended
the
Law
on
Inheritance
and
Gift
Tax
and,
since
December
2011,
has
granted
non-residents
the
possibility
to
be
treated,
upon
request,
in
Germany
as
tax
residents
for
the
purposes
of
gift
and
inheritance
tax.
Nachdem
die
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
abgegeben
hatte,
änderte
Deutschland
sein
Erbschaft-
und
Schenkungsteuergesetz,
so
dass
Gebietsfremde
seit
Dezember
2011
die
Möglichkeit
haben,
in
Deutschland
auf
Antrag
für
die
Zwecke
der
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer
als
Steueransässige
behandelt
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
decided
in
eight
out
of
the
ten
cases
that
the
national
inheritance
tax
and
gift
tax
rules
of
the
Member
States
in
question
breached
EU
rules
on
the
free
movement
of
capital
and/or
freedom
of
establishment.
In
acht
der
zehn
Fälle
kam
der
Gerichtshof
zu
dem
Schluss,
dass
die
nationalen
Regelungen
zur
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
gegen
Bestimmungen
der
EU
im
Bereich
des
freien
Kapitalverkehrs
und/oder
der
Niederlassungsfreiheit
verstoßen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
formally
requested
that
Spain
amend
its
inheritance
and
gift
tax
regime.
Zudem
hat
die
Kommission
Spanien
förmlich
aufgefordert,
seine
Vorschriften
für
die
Erbschafts-
und
Schenkungssteuer
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
Inheritance
and
gift
tax
in
Spain
are
regulated
at
both
state
level
and
at
the
level
of
autonomous
communities.
In
Spanien
ist
die
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer
sowohl
auf
staatlicher
Ebene
als
auch
auf
der
Ebene
der
autonomen
Gemeinschaften
geregelt.
TildeMODEL v2018
Greece,
Austria
and
Finland,
among
others,
have
amended
their
inheritance
and
gift
tax
laws
to
facilitate
the
transfer
of
businesses.
Unter
anderem
Österreich,
Finnland
und
Griechenland
haben
ihre
Erbschafts-
und
Schenkungssteuergesetze
geändert,
um
Geschäftsübertragungen
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
Working
Paper
published
today
sets
out
the
principles
on
non-discriminatory
inheritance
and
gift
tax,
using
case-law
to
illustrate
them.
Das
heute
veröffentlichte
Arbeitsdokument
enthält
Grundsätze
für
eine
nichtdiskriminierende
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer,
die
durch
Beispiele
aus
der
Rechtsprechung
gestützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
requested
Spain
to
amend
its
tax
provisions
on
inheritance
and
gift
tax,
which
impose
a
higher
tax
burden
on
non-residents
or
assets
held
abroad.
Die
Europäische
Kommission
hat
Spanien
aufgefordert,
seine
Vorschriften
für
die
Erbschafts-
und
Schenkungssteuer
zu
ändern,
durch
die
Gebietsfremde
und
Vermögenswerte
im
Ausland
höher
besteuert
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
refer
Germany
to
the
EU's
Court
of
Justice
because
of
its
legislation
on
inheritance
and
gift
tax
allowances.
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
Deutschland
wegen
seiner
Erbschaft-
und
Schenkungsteuervorschriften
beim
Europäischen
Gerichtshof
zu
verklagen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
refer
Belgium
to
the
European
Court
of
Justice
because
in
its
view
the
Walloon
inheritance
and
gift
tax
laws
discriminate
against
foreign
charities.
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
gegen
Belgien
Klage
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
zu
erheben,
weil
die
wallonischen
Erbschaft-
und
Schenkungsteuergesetze
ihrer
Auffassung
nach
eine
Diskriminierung
ausländischer
Wohltätigkeitsorganisationen
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
refer
Spain
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
to
ensure
that
the
Spanish
legislation,
the
Inheritance
and
Gift
Tax
legislation
of
the
Territorio
Histórico
de
Bizkaia,
complies
with
EU
law.
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
Spanien
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
zu
verklagen,
um
sicherzustellen,
dass
die
spanischen
Rechtsvorschriften,
nämlich
das
Schenkung-
und
Erbschaftsteuerrecht
im
Territorio
Histórico
de
Bizkaia,
mit
dem
EU-Recht
vereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
formally
requested
Germany
to
amend
its
inheritance
tax
and
gift
tax
legislation
which
discriminates
against
residents
of
other
EU
Member
States
in
breach
of
EU
law
on
the
free
movement
of
capital.
Die
Europäische
Kommission
hat
Deutschland
förmlich
aufgefordert,
seine
Erbschaft-
und
Schenkungsteuerbestimmungen
zu
ändern,
weil
damit
Bewohner
anderer
EU-Mitgliedstaaten
diskriminiert
werden,
was
einen
Verstoß
gegen
das
EU-Recht
auf
freien
Kapitalverkehr
darstellt.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
requested
Spain
to
amend
its
tax
provisions
on
inheritance
and
gift
tax
that
impose
a
higher
tax
burden
on
non-residents
and
on
assets
held
abroad.
Die
Europäische
Kommission
hat
Spanien
aufgefordert,
Erbschaft-
und
Schenkungsteuerbestimmungen
zu
ändern,
die
für
Gebietsfremde
und
für
Auslandsguthaben
eine
höhere
steuerliche
Belastung
vorsehen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
officially
requested
Spain
to
amend
the
provisions
of
the
Inheritance
and
Gift
Tax
legislation
of
the
Territorios
Históricos
de
Alava
y
Bizkaia
as
these
do
not
respect
the
free
movement
of
capital.
Die
Europäische
Kommission
hat
Spanien
offiziell
aufgefordert,
sein
Schenkung-
und
Erbschaftsteuerrecht
in
den
Territorios
Históricos
de
Alava
y
Bizkaia
zu
ändern,
da
es
gegen
den
Grundsatz
des
freien
Kapitalverkehrs
verstößt.
TildeMODEL v2018
After
an
overview
of
the
constitutional
basics
and
the
development
of
the
inheritance
and
gift
tax,
the
treatment
of
the
individual
taxable
facts
of
acquisition
with
particular
consideration
of
the
backgrounds
according
to
inheritance
and
family
law
is
on
the
focus
of
the
lecture.
Nach
einem
Überblick
über
die
verfassungsrechtlichen
Grundlagen
und
die
Entwicklung
der
Erbschaft-
und
Schenkungsteuer
bildet
dabei
die
Behandlung
der
einzelnen
steuerpflichtigen
Erwerbstatbestände
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
erb-
und
familienrechtlichen
Hintergründe
einen
Schwerpunkt
der
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1