Übersetzung für "Increasing workload" in Deutsch
The
increasing
workload
will
call
for
higher
involvement
of
the
NCAs.
Das
zunehmende
Arbeitspensum
wird
eine
höhere
Beteiligung
der
zuständigen
nationalen
Behörden
erfordern.
ELRC_2682 v1
Growing
success
and
increasing
workload
forced
to
enlarge
the
premises.
Zunehmender
Erfolg
und
steigende
Nachfrage
veranlaten
eine
betrchtliche
Erweiterung
des
Betriebes.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
deal
with
increasing
workload
and
time
management?
Wie
gehe
ich
mit
zunehmender
Arbeitsbelastung
und
Zeitmanagement
um?
CCAligned v1
The
dancers
will
be
prepared
specifically
for
the
increasing
workload.
Die
Tänzerinnen
und
Tänzer
werden
gezielt
auf
die
zunehmende
Belastung
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
With
the
increasing
workload
it
will
be
necessary
to
review
the
processing
of
variation
applications
in
1997.
Mit
dem
wachsendem
Arbeitsumfang
wird
es
notwendig
sein,
1997
die
Bearbeitung
von
Änderungsanträgen
zu
überprüfen.
EMEA v3
In
view
of
the
institutional
reforms
and
the
Court's
increasing
workload,
the
paper
contains
three
types
of
proposals:
Hinsichtlich
der
institutionellen
Reformen
und
der
zunehmenden
Arbeitsbelastung
des
Gerichtshofes
enthält
dieses
Papier
dreierlei
Vorschläge:
TildeMODEL v2018
With
the
increasing
workload
it
will
be
necessary
to
review
the
processing
of
variationapplications
in
1997.
Mit
dem
wachsendem
Arbeitsumfang
wird
es
notwendig
sein,
1997
die
Bearbeitung
von
Änderungsanträgen
zu
überprüfen.
EUbookshop v2
Nor
has
the
Agency’s
budget
kept
pace
with
its
increasing
workload.
Auch
hat
das
Budget
der
Behörde
mit
ihrer
gestiegenen
Arbeitsbelastung
nicht
Schritt
halten
können.
News-Commentary v14
No
matter
how
hard
he
tries,
he
cannot
keep
up
with
the
increasing
workload.
Egal,
wie
sehr
er
versucht,
kann
er
nicht
Schritt
halten
mit
der
zunehmenden
Arbeitsbelastung.
ParaCrawl v7.1
Access
to
tools
and
techniques
that
assist
with
an
increasing
workload
can
help.
Zugriff
auf
Hilfsmittel
und
Techniken,
die
bei
zunehmender
Arbeitsbelastung
unterstützen,
können
helfen.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
Commission
has
just
brought
in
outside
consultants
to
carry
out
an
organizational
audit,
and
has
conducted
an
analysis
of
current
administrative
procedures
and
proposed
improvements,
so
as
to
cope
better
with
an
increasing
workload.
Außerdem
hat
die
Kommission
eine
unabhängige
Firma
mit
Controlling-Maßnahmen
beauftragt
und
eine
Untersuchung
der
bestehenden
Verwaltungsverfahren
und
der
Verbesserungsvorschläge
dazu
durchgeführt,
um
besser
auf
die
wachsende
Arbeitslast
zu
reagieren.
Europarl v8
The
proposed
new
structure
of
two
Units
is
intended
to
facilitate
the
handling
of
an
increasing
workload
and
to
further
enhance
support
for
the
CPMP
and
its
working
parties.
Es
wurde
eine
Unterteilung
in
zwei
Referate
vorgeschlagen,
damit
das
wachsende
Arbeitspensum
besser
bewältigt
und
die
Unterstützung
für
den
CPMP
und
seine
Arbeitsgruppen
ausgebaut
werden
kann.
EMEA v3
The
increasing
workload
expected
for
the
EMEA
in
2002
has
an
impact
on
the
EU
and
EEA-EFTA
states
’
national
authorities
that
provide
the
scientific
resources
used
for
the
evaluation
and
supervision
of
medicines.
Im
Jahre
2002
wird
mit
einer
steigenden
Arbeitsbelastung
für
die
EMEA
gerechnet,
was
sich
auch
auf
die
EU
und
die
nationalen
Behörden
der
EWR-EFTA-Staaten
auswirken
wird,
die
die
wissenschaftlichen
Ressourcen
für
die
Beurteilung
und
Überwachung
von
Arzneimitteln
bereitstellen.
EMEA v3
Efforts
will
be
made
to
further
improve
the
functioning
of
the
Committee
to
allow
it
to
handle
an
increasing
workload
and
to
prepare
for
future
challenges,
such
as
emerging
therapies.
Es
wird
eine
weitere
Verbesserung
seiner
Funktionsweise
angestrebt,
damit
er
die
zunehmende
Arbeitsbelastung
bewältigen
kann
und
für
künftige
Herausforderungen
wie
etwa
neu
entstehende
Therapien
gerüstet
ist.
EMEA v3
The
new
framework
helps
to
manage
an
increasing
workload
and
the
new
legal
requirements
in
relation
to
medicines
for
human
use.
Der
neue
Rahmen
dient
dazu,
die
zunehmende
Arbeitslast
zu
bewältigen
und
die
neuen
rechtlichen
Bestimmungen
im
Hinblick
auf
Humanarzneimittel
einzuhalten.
ELRC_2682 v1
All
this
has
to
be
taken
against
the
background
of
an
increasing
workload
for
the
Agency,
the
need
to
improve
scientific
advice
to
the
European
research-based
pharmaceutical
industry,
develop
our
activities
in
relation
to
orphan
medicinal
products
and
our
efforts
for
an
anti-microbial
resistance
strategy
for
veterinary
medicines.
All
dies
muss
vor
dem
Hintergrund
des
wachsenden
Arbeitspensums
der
Agentur
gesehen
werden,
sowieder
Notwendigkeit,
die
wissenschaftliche
Beratung
der
forschungsorientierten
pharmazeutischen
Industrie
in
Europa
zu
verbessern,
die
Tätigkeit
im
Bereich
der
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
zu
erweitern
und
verstärkte
Bemühungen
um
eine
Strategie
zur
Verhinderung
der
durch
Tierarzneimittel
ausgelösten
Antibiotikaresistenz
zu
unternehmen.
EMEA v3
The
Agency
will
continue
to
provide
support
to
the
increasing
workload
of
the
VMRFG
in
2003,
together
with
a
national
expert
on
secondment
from
the
Irish
Medicines
Board.
Die
Agentur
wird
2003
weiterhin
die
zunehmende
Arbeit
der
VMRFG
unterstützen,
zusammen
mit
einem
nationalen
abgeordneten
Experten
der
irischen
Agentur
für
Medizinprodukte.
EMEA v3
At
the
same
time,
the
ability
to
manage
the
increasing
workload
is
on
occasion
limited
by
the
current
capacity
of
the
Network,
and
finding
sustainable
solutions
for
maintaining
and
increasing
the
Network's
capacity
will
be
an
important
focus
area.
Gleichzeitig
wird
die
Fähigkeit,
das
steigende
Arbeitspensum
zu
bewältigen,
immer
wieder
durch
die
derzeitige
Kapazität
des
Netzwerks
eingeschränkt.
ELRC_2682 v1
The
Appeals
Chamber
has
improved
its
working
practices
and
procedures
so
as
to
better
manage
its
rapidly
increasing
workload.
Die
Berufungskammer
hat
ihre
Arbeitsmethoden
und
-verfahren
verbessert,
um
ihr
rasch
wachsendes
Arbeitsvolumen
besser
bewältigen
zu
können.
MultiUN v1
For
example,
because
the
Dutch
Export
Control
System
(ECS)
was
not
integrated
or
connected
to
the
EMCS,
all
movements
which
ended
outside
the
Netherlands
had
to
be
closed
manually,
increasing
workload
and
diminishing
the
real-life
monitoring
and
control
capacity.
Da
beispielsweise
das
niederländische
System
für
die
Ausfuhrkontrolle
(ECS)
nicht
in
das
EMCS
integriert
oder
hiermit
verbunden
war,
mussten
alle
Beförderungen
mit
außerhalb
der
Niederlande
gelegenen
Bestimmungsorten
manuell
abgeschlossen
werden,
wodurch
sich
die
Arbeitsbelastung
erhöhte
und
die
Kapazität
für
die
Echtzeitüberwachung
und
-kontrolle
beeinträchtigt
war.
TildeMODEL v2018