Übersetzung für "In these times" in Deutsch
Especially
in
these
times
of
scarcity,
we
cannot
afford
to
have
that
kind
of
subsidy.
Insbesondere
in
dieser
Zeit
der
Knappheit
können
wir
uns
derartige
Subventionen
nicht
leisten.
Europarl v8
This
investment
is
critical
in
these
difficult
times.
Diese
Investition
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
It
is
difficult
in
these
times
to
make
cuts.
In
diesen
Zeiten
ist
es
schwierig,
Abstriche
zu
machen.
Europarl v8
It
is
worth
emphasising
the
importance
and
relevance
of
this
fund
in
these
times
of
economic
recession
that
we
are
experiencing.
Die
Bedeutung
dieses
Fonds
in
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
kann
nicht
genug
betont
werden.
Europarl v8
In
these
times
of
widespread
recession,
the
world
needs
stability
and
new
certainties.
In
diesen
Zeiten
einer
allgemeinen
Rezession
braucht
die
Welt
Stabilität
und
neue
Gewissheiten.
Europarl v8
This
is
extremely
important
for
the
credibility
of
the
European
Union
in
these
times
of
crisis.
Dies
ist
in
diesen
Krisenzeiten
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
äußerst
wichtig.
Europarl v8
Even
in
these
difficult
times,
we
are
calling
for
social
awareness.
Sogar
in
diesen
schweren
Zeiten
fordern
wir
ein
soziales
Bewusstsein.
Europarl v8
Particularly
in
these
difficult
times,
Europe
has
to
address
the
issue
of
competitiveness.
Besonders
in
diesen
schwierigen
Zeiten
muss
Europa
das
Problem
der
Wettbewerbsfähigkeit
angehen.
Europarl v8
In
recent
times,
these
countries
have
been
making
spectacular
progress
in
many
areas.
In
letzter
Zeit
haben
diese
Länder
spektakuläre
Fortschritte
in
vielen
Bereichen
gemacht.
Europarl v8
It
is
an
appalling
signal
to
give
in
these
troubled
times.
Das
ist
ein
erschreckendes
Zeichen
in
diesen
schwierigen
Zeiten.
Europarl v8
And
it's
made
today
in
these
difficult
economic
times.
Auch
heute
wird
es
gesagt,
in
diesen
schwierigen
Wirtschaftszeiten.
TED2013 v1.1
The
changes
in
these
times
won't
affect
us
all
equally.
Die
Veränderungen
in
dieser
Zeit
werden
uns
nicht
alle
gleich
treffen.
TED2020 v1
This
will
help
Spanish
businesses
cover
their
immediate
working
capital
and
investment
needs
in
these
difficult
times.
Unternehmen
können
so
in
diesen
schwierigen
Zeiten
ihren
unmittelbaren
Betriebs-
und
Investitionsmittelbedarf
decken.
ELRC_3382 v1
And
that
might
be
smart
in
these
nervous,
dangerous
times.
Das
dürfte
in
diesen
nervösen,
gefährlichen
Zeiten
schlau
sein.
TED2013 v1.1
In
these
cynical
times,
that
is
encouraging.
In
diesen
zynischen
Zeiten
ist
dies
ermutigend.
News-Commentary v14
Today's
decision
is
a
necessary
measure
in
these
very
exceptional
times."
Der
heutige
Beschluss
ist
in
diesen
höchst
außergewöhnlichen
Zeiten
eine
notwendige
Maßnahme.
ELRC_3382 v1
This
will
help
businesses
continue
their
activities
in
these
difficult
times.
Dies
wird
den
Unternehmen
helfen,
ihre
Tätigkeit
in
diesen
schwierigen
Zeiten
fortzusetzen.
ELRC_3382 v1
Therefore,
certain
procedural
requirements
linked
to
audits
may
be
simplified
in
these
exceptional
times.
Daher
können
in
dieser
Ausnahmesituation
bestimmte
Verfahrenserfordernisse
im
Zusammenhang
mit
Prüfungen
vereinfacht
werden.
ELRC_3382 v1
You
never
know
what
is
next
in
these
times.
Man
weiß
doch
nie,
was
in
diesen
unruhigen
Zeiten
passiert.
OpenSubtitles v2018
The
unions
are
not
willing
to
meet
the
government
halfway
in
these
difficult
times.
Die
Gewerkschaften
sind
nicht
bereit,
der
Regierung
in
der
schwierigen
Lage
entgegenzukommen.
TildeMODEL v2018
The
unions
are
not
willing
to
yield
any
ground
to
the
government
in
these
difficult
times.
Die
Gewerkschaften
sind
nicht
bereit,
der
Regierung
in
der
schwierigen
Lage
entgegenzukommen.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
noteworthy
and
evident
in
these
times
of
crisis.
In
Krisenzeiten
zeigt
sich
dies
besonders
deutlich
und
muss
hervorgehoben
werden.
TildeMODEL v2018