Übersetzung für "In the manner" in Deutsch

The Competent authority shall recover the costs of such action in the appropriate manner.
Die zuständige Behörde zieht die Kosten dieser Maßnahmen in geeigneter Weise ein.
DGT v2019

We will rather try to pursue the policy established by our predecessor in the best possible manner.
Wir werden eher versuchen, die von unserer Vorgängerin etablierte Politik bestmöglich fortzusetzen.
Europarl v8

In the same manner, I think the human rights instrument needs to have oomph.
Auch denke ich, dass das Instrument für Menschenrechte tatkräftig eingesetzt werden sollte.
Europarl v8

All four were murdered in the most brutal manner by the Turkish occupation army.
Alle vier wurden auf brutalste Weise von den türkischen Besatzungsmächten umgebracht.
Europarl v8

Any vacancy shall be filled in the manner prescribed for the initial appointment.
Frei gewordene Sitze werden in der für die erste Bestellung vorgeschriebenen Weise besetzt.
DGT v2019

All further changes to the exercise of that option by a Member State or Andorra shall be communicated in the same manner.
Beträge, die den Gegenwert in anderen Währungen umfassen.
DGT v2019

The arbitration panel shall conduct the hearing in the following manner:
Das Schiedspanel führt die Anhörung wie folgt durch:
DGT v2019

These must then be converted into proper legal form in the manner envisaged by the Treaties.
Diese müssen dann gemäß den Verträgen in die entsprechende rechtliche Form gebracht werden.
Europarl v8

We take note of what you say, which will be dealt with in the appropriate manner.
Wir nehmen ihre Anfrage zur Kenntnis und werden uns mit ihr entsprechend befassen.
Europarl v8

In the same manner the Commission has no jurisdiction concerning abortion.
Ebenso ist auch die Kommission nicht für Abtreibungsfragen zuständig.
Europarl v8

This means, in particular, the manner in which advance and deferred interest is calculated.
Das betrifft vorrangig die Art der vor- und nachschüssigen Zinsverrechnung.
Europarl v8

The Presidency concluded its speech back then in the same manner as today’s speech.
Seinerzeit hatte die Präsidentschaft ihre Erklärung mit denselben Worten wie heute geschlossen.
Europarl v8

In this manner the priest passed above Quasimodo without seeing him.
Der Priester ging also über Quasimodos Kopfe hin, ohne ihn zu sehen.
Books v1

The expenses of the Special Tribunal shall be borne in the following manner:
Die Kosten des Sondergerichtshofs werden wie folgt getragen:
MultiUN v1