Übersetzung für "In the case of bankruptcy" in Deutsch

In addition, there appeared to be no adequate consumer protection in the case of bankruptcy of an electronic money issuer.
Außerdem scheine im Konkursfall eines E-Geldemittenten kein ausreichender Verbraucherschutz zu bestehen.
TildeMODEL v2018

The cooperative shares of the Free Community Bank do not bear interest, and are only repayable in the case of bankruptcy.
Die Genossenschaftsanteile der Freien Gemeinschaftsbank werden nicht verzinst und nur im Konkursfall zurückbezahlt.
ParaCrawl v7.1

In the case of bankruptcy of an organization, ACPET ensures that legal requirements are met.
Im Falle eines Konkurses einer Organisation versichert ACPET, dass legale Erfordernisse eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

At the moment, there are no provisions under European legislation to protect European passengers in the case of the bankruptcy of an airline with which the passenger has made a reservation.
Derzeit gibt es in der europäischen Gesetzgebung keine Bestimmungen zum Schutz von Fluggästen im Falle der Insolvenz einer Fluggesellschaft, bei der ein Fluggast einen Flug gebucht hat.
Europarl v8

Rules regarding passengers' rights must be updated and strengthened to give protection and help in the case of airline bankruptcy or incidents of that type over which passengers have no control.
Die Regelungen zu den Rechten von Fluggästen müssen angepasst und verstärkt werden, damit im Falle der Insolvenz einer Fluggesellschaft oder bei Vorfällen ähnlicher Art, auf die Fluggäste keinen Einfluss haben, Schutz und Hilfe gewährleistet wird.
Europarl v8

Firstly, it should be borne in mind that the loan was a subordinated loan, i.e. it had no asset-based security and, in the case of bankruptcy, it ranked for repayment purposes after all creditors but before shareholders.
Erstens ist festzustellen, dass es sich bei dem Darlehen um ein „untergeordnetes“ Darlehen handelte, was bedeutet, dass keinerlei auf Aktiva basierende Garantie vorhanden ist, und dass das Darlehen im Falle des Konkurses des Unternehmens in der Rangfolge der Rückerstattung allen Gläubigern nachgeordnet ist, jedoch Vorrang vor den Aktionären hat.
DGT v2019

Failure to deliver a product for one of the marketing years under a multiannual contract shall be deemed a cancellation of the contract in question, except in the case of bankruptcy of the processor.
Außer bei Konkurs des Verarbeiters ist die Nichtlieferung eines Erzeugnisses während eines der unter den betreffenden Vertrag fallenden Wirtschaftsjahre als Kündigung des Vertrags anzusehen.
JRC-Acquis v3.0

However, in the case of an establishment's bankruptcy or judicial constraints causing collective redundancies, the workers concerned must be informed and consulted.
Allerdings sind die betroffenen Arbeitnehmer auch im Falle eines Konkurses eines Betriebs bzw. im Falle gerichtlicher Auflagen, die zu Massenentlassungen führen, hierüber zu unterrichten und anzuhören.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the continued operation of financially fragile air companies involves safety risks, in addition to the financial risks incurred by customers in the case of bankruptcy of an air carrier.
Außerdem ist der fortgesetzte Betrieb finanziell instabiler Luftfahrtunternehmen mit Sicherheitsrisiken verbunden, zusätzlich zu dem finanziellen Risiko, das Kunden im Fall der Insolvenz eines Luftfahrtunternehmens tragen.
TildeMODEL v2018

In the case of bankruptcy or liquidation, it is paid back only after all other liabilities have been honoured.
Im Falle der Insolvenz oder Liquidation wird die stille Beteiligung erst zurückgezahlt, nachdem alle anderen Verbindlichkeiten bedient worden sind.
DGT v2019

According to the report by EKORDA, the revenue from the sale of assets in the case of bankruptcy would be, at best, SKK 204 million (EUR 5,3 million), and, after deduction of various fees of SKK 45 million, only SKK 159 million (EUR 4,2 million).
Nach dem Bericht der Gesellschaft EKORDA hätten die Einnahmen aus dem Verkauf der Aktiva im Insolvenzfall maximal 204 Mio. SKK (5,3 Mio. EUR) betragen und nach Abzug der unterschiedlichen Gebühren in Höhe von 45 Mio. SKK lediglich 159 Mio. SKK (4,2 Mio. EUR).
DGT v2019

In the hypothetical case of IFB’s bankruptcy, SNCB would therefore have lost its capital stock, but it would not have had to repay the other IFB creditors.
Im Fall eines Konkurses der IFB hätte die SNCB somit ihr Gesellschaftskapital verloren, wäre jedoch nicht verpflichtet gewesen, die restlichen Gläubiger der IFB zu befriedigen.
DGT v2019

Only five Member States (Belgium, Finland, Ireland, Spain and the UK) comply with the recommendation to complete all legal procedures to wind up a business in the case of non-fraudulent bankruptcy within a year.
Nur fünf Mitgliedstaaten (Belgien, Finnland, Irland, Spanien und das Vereinigte Königreich) halten sich an die Empfehlung, alle rechtlichen Verfahren zur Abwicklung eines Unternehmens im Falle einer nicht betrügerischen Insolvenz binnen einem Jahr abzuschließen.
TildeMODEL v2018

Only five Member States (Belgium, Finland, Ireland, Spain and the United Kingdom) comply with the recommendation49 to complete all legal procedures to wind up a business in the case of non-fraudulent bankruptcy within a year.
Nur fünf Mitgliedstaaten (Belgien, Finnland, Irland, Spanien und das Vereinigte Königreich) halten sich an die Empfehlung,49 alle rechtlichen Verfahren zur Abwicklung eines Unternehmens im Falle einer nicht betrügerischen Insolvenz binnen einem Jahr abzuschließen.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the reimbursement of travellers may take several years and is uncertain even in the case of a bankruptcy of a medium-sized tour operator.
Aus diesem Grund kann es mehrere Jahre dauern, bis Reisende eine Erstattungszahlung erhalten, und selbst bei Insolvenz eines mittelgroßen Reiseveranstalters ist eine solche Erstattung nicht sicher.
TildeMODEL v2018

The analysis that restructuring will be more profitable for creditors than bankruptcy applies even in the best-case scenario of bankruptcy for public creditors.
Die Analyse, derzufolge eine Umstrukturierung den Gläubigern mehr Vorteile bringt als ein Konkurs, findet sogar im Kontext des bestmöglichen Konkursszenarios für die öffentlichen Gläubiger ihre Bestätigung.
DGT v2019

In view of this situation and the uncertainty to which extent the securities would produce proceeds, the banks as well as the Commission came to the conclusion that the agreement to the proposed settlement would avoid a higher, if not complete, loss of the claims to be faced in the case of bankruptcy.
Angesichts dieser Situation und der Ungewißheit, in welchem Maße die Sicherheiten Erlöse bringen würden, kamen die Banken und auch die Kommission zu dem Schluß, die Zustimmung zu dem vorgeschlagenen Vergleich werde einen höheren, wenn nicht gar vollständigen Verlust der Ansprüche vermeiden, der bei einem Konkurs zu erwarten gewesen wäre.
EUbookshop v2