Übersetzung für "In the case of bankruptcy" in Deutsch
In
addition,
there
appeared
to
be
no
adequate
consumer
protection
in
the
case
of
bankruptcy
of
an
electronic
money
issuer.
Außerdem
scheine
im
Konkursfall
eines
E-Geldemittenten
kein
ausreichender
Verbraucherschutz
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
cooperative
shares
of
the
Free
Community
Bank
do
not
bear
interest,
and
are
only
repayable
in
the
case
of
bankruptcy.
Die
Genossenschaftsanteile
der
Freien
Gemeinschaftsbank
werden
nicht
verzinst
und
nur
im
Konkursfall
zurückbezahlt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
bankruptcy
of
an
organization,
ACPET
ensures
that
legal
requirements
are
met.
Im
Falle
eines
Konkurses
einer
Organisation
versichert
ACPET,
dass
legale
Erfordernisse
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
there
are
no
provisions
under
European
legislation
to
protect
European
passengers
in
the
case
of
the
bankruptcy
of
an
airline
with
which
the
passenger
has
made
a
reservation.
Derzeit
gibt
es
in
der
europäischen
Gesetzgebung
keine
Bestimmungen
zum
Schutz
von
Fluggästen
im
Falle
der
Insolvenz
einer
Fluggesellschaft,
bei
der
ein
Fluggast
einen
Flug
gebucht
hat.
Europarl v8
Rules
regarding
passengers'
rights
must
be
updated
and
strengthened
to
give
protection
and
help
in
the
case
of
airline
bankruptcy
or
incidents
of
that
type
over
which
passengers
have
no
control.
Die
Regelungen
zu
den
Rechten
von
Fluggästen
müssen
angepasst
und
verstärkt
werden,
damit
im
Falle
der
Insolvenz
einer
Fluggesellschaft
oder
bei
Vorfällen
ähnlicher
Art,
auf
die
Fluggäste
keinen
Einfluss
haben,
Schutz
und
Hilfe
gewährleistet
wird.
Europarl v8
Firstly,
it
should
be
borne
in
mind
that
the
loan
was
a
subordinated
loan,
i.e.
it
had
no
asset-based
security
and,
in
the
case
of
bankruptcy,
it
ranked
for
repayment
purposes
after
all
creditors
but
before
shareholders.
Erstens
ist
festzustellen,
dass
es
sich
bei
dem
Darlehen
um
ein
„untergeordnetes“
Darlehen
handelte,
was
bedeutet,
dass
keinerlei
auf
Aktiva
basierende
Garantie
vorhanden
ist,
und
dass
das
Darlehen
im
Falle
des
Konkurses
des
Unternehmens
in
der
Rangfolge
der
Rückerstattung
allen
Gläubigern
nachgeordnet
ist,
jedoch
Vorrang
vor
den
Aktionären
hat.
DGT v2019
Failure
to
deliver
a
product
for
one
of
the
marketing
years
under
a
multiannual
contract
shall
be
deemed
a
cancellation
of
the
contract
in
question,
except
in
the
case
of
bankruptcy
of
the
processor.
Außer
bei
Konkurs
des
Verarbeiters
ist
die
Nichtlieferung
eines
Erzeugnisses
während
eines
der
unter
den
betreffenden
Vertrag
fallenden
Wirtschaftsjahre
als
Kündigung
des
Vertrags
anzusehen.
JRC-Acquis v3.0
However,
in
the
case
of
an
establishment's
bankruptcy
or
judicial
constraints
causing
collective
redundancies,
the
workers
concerned
must
be
informed
and
consulted.
Allerdings
sind
die
betroffenen
Arbeitnehmer
auch
im
Falle
eines
Konkurses
eines
Betriebs
bzw.
im
Falle
gerichtlicher
Auflagen,
die
zu
Massenentlassungen
führen,
hierüber
zu
unterrichten
und
anzuhören.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
continued
operation
of
financially
fragile
air
companies
involves
safety
risks,
in
addition
to
the
financial
risks
incurred
by
customers
in
the
case
of
bankruptcy
of
an
air
carrier.
Außerdem
ist
der
fortgesetzte
Betrieb
finanziell
instabiler
Luftfahrtunternehmen
mit
Sicherheitsrisiken
verbunden,
zusätzlich
zu
dem
finanziellen
Risiko,
das
Kunden
im
Fall
der
Insolvenz
eines
Luftfahrtunternehmens
tragen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
bankruptcy
or
liquidation,
it
is
paid
back
only
after
all
other
liabilities
have
been
honoured.
Im
Falle
der
Insolvenz
oder
Liquidation
wird
die
stille
Beteiligung
erst
zurückgezahlt,
nachdem
alle
anderen
Verbindlichkeiten
bedient
worden
sind.
DGT v2019
According
to
the
report
by
EKORDA,
the
revenue
from
the
sale
of
assets
in
the
case
of
bankruptcy
would
be,
at
best,
SKK
204
million
(EUR
5,3
million),
and,
after
deduction
of
various
fees
of
SKK
45
million,
only
SKK
159
million
(EUR
4,2
million).
Nach
dem
Bericht
der
Gesellschaft
EKORDA
hätten
die
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
der
Aktiva
im
Insolvenzfall
maximal
204
Mio.
SKK
(5,3
Mio.
EUR)
betragen
und
nach
Abzug
der
unterschiedlichen
Gebühren
in
Höhe
von
45
Mio.
SKK
lediglich
159
Mio.
SKK
(4,2
Mio.
EUR).
DGT v2019
In
the
hypothetical
case
of
IFB’s
bankruptcy,
SNCB
would
therefore
have
lost
its
capital
stock,
but
it
would
not
have
had
to
repay
the
other
IFB
creditors.
Im
Fall
eines
Konkurses
der
IFB
hätte
die
SNCB
somit
ihr
Gesellschaftskapital
verloren,
wäre
jedoch
nicht
verpflichtet
gewesen,
die
restlichen
Gläubiger
der
IFB
zu
befriedigen.
DGT v2019
Only
five
Member
States
(Belgium,
Finland,
Ireland,
Spain
and
the
UK)
comply
with
the
recommendation
to
complete
all
legal
procedures
to
wind
up
a
business
in
the
case
of
non-fraudulent
bankruptcy
within
a
year.
Nur
fünf
Mitgliedstaaten
(Belgien,
Finnland,
Irland,
Spanien
und
das
Vereinigte
Königreich)
halten
sich
an
die
Empfehlung,
alle
rechtlichen
Verfahren
zur
Abwicklung
eines
Unternehmens
im
Falle
einer
nicht
betrügerischen
Insolvenz
binnen
einem
Jahr
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
Only
five
Member
States
(Belgium,
Finland,
Ireland,
Spain
and
the
United
Kingdom)
comply
with
the
recommendation49
to
complete
all
legal
procedures
to
wind
up
a
business
in
the
case
of
non-fraudulent
bankruptcy
within
a
year.
Nur
fünf
Mitgliedstaaten
(Belgien,
Finnland,
Irland,
Spanien
und
das
Vereinigte
Königreich)
halten
sich
an
die
Empfehlung,49
alle
rechtlichen
Verfahren
zur
Abwicklung
eines
Unternehmens
im
Falle
einer
nicht
betrügerischen
Insolvenz
binnen
einem
Jahr
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
reimbursement
of
travellers
may
take
several
years
and
is
uncertain
even
in
the
case
of
a
bankruptcy
of
a
medium-sized
tour
operator.
Aus
diesem
Grund
kann
es
mehrere
Jahre
dauern,
bis
Reisende
eine
Erstattungszahlung
erhalten,
und
selbst
bei
Insolvenz
eines
mittelgroßen
Reiseveranstalters
ist
eine
solche
Erstattung
nicht
sicher.
TildeMODEL v2018
The
analysis
that
restructuring
will
be
more
profitable
for
creditors
than
bankruptcy
applies
even
in
the
best-case
scenario
of
bankruptcy
for
public
creditors.
Die
Analyse,
derzufolge
eine
Umstrukturierung
den
Gläubigern
mehr
Vorteile
bringt
als
ein
Konkurs,
findet
sogar
im
Kontext
des
bestmöglichen
Konkursszenarios
für
die
öffentlichen
Gläubiger
ihre
Bestätigung.
DGT v2019
In
view
of
this
situation
and
the
uncertainty
to
which
extent
the
securities
would
produce
proceeds,
the
banks
as
well
as
the
Commission
came
to
the
conclusion
that
the
agreement
to
the
proposed
settlement
would
avoid
a
higher,
if
not
complete,
loss
of
the
claims
to
be
faced
in
the
case
of
bankruptcy.
Angesichts
dieser
Situation
und
der
Ungewißheit,
in
welchem
Maße
die
Sicherheiten
Erlöse
bringen
würden,
kamen
die
Banken
und
auch
die
Kommission
zu
dem
Schluß,
die
Zustimmung
zu
dem
vorgeschlagenen
Vergleich
werde
einen
höheren,
wenn
nicht
gar
vollständigen
Verlust
der
Ansprüche
vermeiden,
der
bei
einem
Konkurs
zu
erwarten
gewesen
wäre.
EUbookshop v2