Übersetzung für "In the back of my mind" in Deutsch
Somewhere
in
the
back
of
my
mind
I
must
have
known.
Irgendwo
im
Hinterkopf
muss
ich
es
geahnt
haben.
OpenSubtitles v2018
And
I
guess
in
the
back
of
my
mind,
I
thought
we'd
end
up
together
someday,
Ich
habe
mir
wohl
unterbewusst
gedacht,
dass
wir
eines
Tages
zusammenkommen
würden.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
back
of
my
mind
I...
I
always
knew
it
was
gonna
come
to
an
end
someday,
I
just...
I
didn't
know
it
would
end
today.
Und
im
Hinterkopf,
wusste
ich
immer,
dass
es
irgendwann
enden
wird.
OpenSubtitles v2018
Maybe
in
the
back
of
my
mind
I
wanted
to
hear
his
voice.
Unterbewusst
wollte
ich
vielleicht
wieder
mal
seine
Stimme
hören.
OpenSubtitles v2018
I
got
it
in
the
back
of
my
mind,
that
girl's
bad
luck.
Ich
habe
nur
das
Gefühl,
dieses
Mädchen
bringt
Unglück.
OpenSubtitles v2018
But
he
stayed
in
the
back
of
my
mind
and
occasionally
something
would
remind
me
of
that
interview.
Aber
er
blieb
im
Hinterkopf
und
gelegentlich
etwas
würde
mir
dieses
Interview
erinnern.
ParaCrawl v7.1
But
I
always
had
the
offer
in
the
back
of
my
mind.
Doch
das
Angebot
hatte
ich
stets
im
Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1
It
was
such
a
strong
experience
it's
always
in
the
back
of
my
mind.
Es
war
eine
solch
starkes
Erlebnis,
dass
es
immer
im
Hinterkopf
sitzt.
ParaCrawl v7.1
I
always
had
some
doubt
in
the
back
of
my
mind.
Ich
hatte
immer
einige
Zweifel
im
Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1
Most
times,
I
keep
the
memory
far
in
the
back
of
my
mind
a
distant
cloud.
Die
meiste
Zeit
bleibt
die
Erinnerung
ganz
hinten
in
meinem
Kopf,
eine
weit
entfernte
Wolke.
OpenSubtitles v2018
I
can
feel
her
in
the
back
of
my
mind
somewhere
like
a
trapped
animal
rattling
her
cage.
Ich
spüre
sie
in
meinem
Geist,
wie
eine
gefangene
Bestie,
die
am
Käfig
rüttelt.
OpenSubtitles v2018