Übersetzung für "In the back of my mind" in Deutsch

Somewhere in the back of my mind I must have known.
Irgendwo im Hinterkopf muss ich es geahnt haben.
OpenSubtitles v2018

And I guess in the back of my mind, I thought we'd end up together someday,
Ich habe mir wohl unterbewusst gedacht, dass wir eines Tages zusammenkommen würden.
OpenSubtitles v2018

And in the back of my mind I... I always knew it was gonna come to an end someday, I just... I didn't know it would end today.
Und im Hinterkopf, wusste ich immer, dass es irgendwann enden wird.
OpenSubtitles v2018

Maybe in the back of my mind I wanted to hear his voice.
Unterbewusst wollte ich vielleicht wieder mal seine Stimme hören.
OpenSubtitles v2018

I got it in the back of my mind, that girl's bad luck.
Ich habe nur das Gefühl, dieses Mädchen bringt Unglück.
OpenSubtitles v2018

But he stayed in the back of my mind and occasionally something would remind me of that interview.
Aber er blieb im Hinterkopf und gelegentlich etwas würde mir dieses Interview erinnern.
ParaCrawl v7.1

But I always had the offer in the back of my mind.
Doch das Angebot hatte ich stets im Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1

It was such a strong experience it's always in the back of my mind.
Es war eine solch starkes Erlebnis, dass es immer im Hinterkopf sitzt.
ParaCrawl v7.1

I always had some doubt in the back of my mind.
Ich hatte immer einige Zweifel im Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1

Most times, I keep the memory far in the back of my mind a distant cloud.
Die meiste Zeit bleibt die Erinnerung ganz hinten in meinem Kopf, eine weit entfernte Wolke.
OpenSubtitles v2018

I can feel her in the back of my mind somewhere like a trapped animal rattling her cage.
Ich spüre sie in meinem Geist, wie eine gefangene Bestie, die am Käfig rüttelt.
OpenSubtitles v2018