Übersetzung für "In a worst case" in Deutsch

The impact on consumers, even in a worst case scenario, is therefore likely to be small.
Die Auswirkungen auf die Verbraucher wären selbst im ungünstigsten Fall wahrscheinlich gering.
DGT v2019

As surgeons, we live in a world of worst-case scenarios.
Als Chirurgen leben wir in einer Welt der Worst-Case-Szenarios.
OpenSubtitles v2018

In a worst case scenario, your business could plummet altogether.
Im schlimmsten fall könnte Ihr Unternehmen ganz untergehen.
ParaCrawl v7.1

In a worst case scenario, the rear wheel could have seized.
Im Ernstfall hätte das Hinterrad blockieren können.
ParaCrawl v7.1

In a worst-case scenario, would Germany lend military support to Israel?
Würde Deutschland im Fall der Fälle Israel militärischen Beistand leisten?
ParaCrawl v7.1

And in a worst case can lead to senior management becoming personally liable and facing criminal prosecution.
Im schlimmsten Fall kann die Geschäftsleitung persönlich haftbar gemacht und strafrechtlich verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

In a worst-case scenario, we may have to fight against the US military... and Jet.
Im schlimmsten Fall müssen wir das US-Militär und womöglich auch Jet Link persönlich bekämpfen.
OpenSubtitles v2018

In a worst-case scenario, a lower quality bulb may explode, damaging the entire projector.
Im schlimmsten Fall kann eine minderwertige Lampe explodieren und so den gesamten Projektor beschädigen.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned target rotational speed profile preferably takes into account a maximum loading of the universal motor in a worst-case scenario.
Der genannte Solldrehzahlverlauf berücksichtigt vorzugsweise eine maximale Belastung des Universalmotors in einem "Worst-Case"-Szenario.
EuroPat v2

In a worst-case scenario, the entire system comes to a standstill: a heart attack.
Im schlimmsten Fall kann das zum Kollaps des gesamten Systems führen - einem Herzinfarkt.
ParaCrawl v7.1

In a worst case scenario, you don’t hear about these problems until they are on the news on TV.
Im Worst Case hört man von diesen Problemen zum ersten Mal in den Hauptnachrichten im Fernsehen.
ParaCrawl v7.1

In a worst case scenario, you could have your account suspended or end up on a blacklist.
Im schlimmsten Falle, könnte Ihr Konto gesperrt werden oder Sie landen in der Schwarzen Liste.
ParaCrawl v7.1

In a worst-case scenario, the network could fail, especially when users are experiencing significant packet drops.
Im schlimmsten Fall kann das Netzwerk ausfallen, insbesondere wenn bei Benutzern erhebliche Paketverluste auftreten.
ParaCrawl v7.1

In a worst-case scenario, the sea level may rise as much as one metre by the year 2100.
Bis zum Jahr 2100 könnte der Anstieg in den dramatischsten Szenarien bis zu 1 Meter betragen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the possible international insolvency of the countries outside the euro area may, in a worst case scenario, bring down the euro area with it as well.
Ansonsten könnte die mögliche internationale Insolvenz dieser Länder außerhalb der Euro-Zone im schlimmsten Fall die Euro-Zone ebenfalls zu Fall bringen.
Europarl v8

I said that if the zero level is not accepted - and amendments have been tabled on that - and if the referral back is not agreed to - amendments have been tabled on that as well - then in a worst case scenario Mrs Thyssen's amendments are still better than the 5 %.
Ich habe gesagt: wenn die Nulloption nicht angenommen wird - und dazu wurden Änderungsanträge eingereicht - und wenn auch die Rücküberweisung nicht angenommen wird - und auch dazu wurden Änderungsanträge eingereicht -, dann sind die Änderungsanträge von Frau Thyssen in einem worst case -Szenario immer noch besser als die 5 %.
Europarl v8

The total amount of aid used as a point of reference for assessing its appropriateness included the EUR 1,755 billion capital injection by the Land and the aid value of the risk shield, which in a worst?case scenario was equivalent in financial terms to EUR 6,07 billion.
Der Gesamtbetrag der Beihilfen als Bezugspunkt für die Prüfung der Angemessenheit umfasse die Kapitalzuführung des Landes in Höhe von 1,755 Mrd. EUR und den Beihilfewert der Risikoabschirmung, der wirtschaftlich höchstens dem Worst-Case-Szenario von 6,07 Mrd. EUR entspreche.
DGT v2019