Übersetzung für "In a reasonable way" in Deutsch

It is not clear whether it is possible to talk to Kim in a reasonable way.
Unklar ist, ob mit Kim vernünftige Gespräche möglich sind.
Europarl v8

Feed and clothe such people and speak to them in a reasonable way.
Versorgt sie davon und kleidet sie und sprecht zu ihnen mit freundlichen Worten.
Tanzil v1

You rob me but in a reasonable way.
Du bestiehlst mich, aber in vernünftiger Weise.
OpenSubtitles v2018

The interesting question is how we can support mobile devices in a reasonable way.
Interessant ist jetzt, wie man die Mobilgeräte sinnvoll unterstützen kann.
ParaCrawl v7.1

Our policy: We want to produce shoes in a reasonable and sustainable way!
Unser Grundsatz: Wir wollen sinnvoll und nachhaltig Schuhe produzieren!
CCAligned v1

These historical questions are processed in a reasonable way neither in Germany nor abroad.
Diese historischen Fragen werden weder in Deutschland noch im Ausland vernünftig aufgearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Social solidarity and individual responsibility need to be balanced in a new, reasonable way.
Gesellschaftliche Solidarität und Eigenverantwortung brauchen eine neue, verträgliche Balance.
ParaCrawl v7.1

With this result we can go about the market in a reasonable way.
Anschließend können wir mit diesem Ergebnis sinnvoll den Markt angehen.
ParaCrawl v7.1

The flood of information needs to be channelled and filtered in a reasonable way.
Die Flut an Informationen muss sinnvoll kanalisiert und gefiltert werden.
ParaCrawl v7.1

Glutamic acid and ginseng complete this in a reasonable way.
Glutaminsäure und Ginseng ergänzen dies in sinnvoller Weise.
ParaCrawl v7.1

However, this has to be put across in a reasonable way in view of German historical responsibility.
Diese muss aber vor dem Hintergrund der geschichtlichen Verantwortung vernünftig vermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

This has to be introduced in a reasonable way, in a way which is acceptable to everybody.
Das Ganze muss auf vernünftige Weise eingeführt werden, die für alle akzeptabel ist.
Europarl v8

These concerns must be heard and the issues must be addressed in a measured and reasonable way.
Diese Bedenken müssen Gehör finden, und die Probleme müssen angemessen und vernünftig behandelt werden.
Europarl v8

It is also possible in a reasonable way to work with the clamp brackets fastened together with a belt.
Hierdurch ist es auch in rationeller Weise möglich, zu einem Gurt zusammengefaßte Bügelkörper zu verarbeiten.
EuroPat v2

The unemployed person can in the future be reasonably ex pected to do any job which compensates in a reasonable way for the lost remuneration.
Dem Arbeitslosen ist künftig jede Beschäftigung zumutbar, die den Arbeitsent­geltausfall in zumutbarer Weise ausgleicht.
EUbookshop v2

Our concerns should be presented in a reasonable way and we want to be accepted as a reasonable dialogue partner.
Wir möchten unser Anliegen vernünftig präsentieren und als ebenso vernünftige Diskussions- und Gesprächspartner wahrgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

The new Hoellstern® DELTA 8.4-DSP rounds off the series of 4-channel amplifier models by Hoellstern® in a reasonable way.
Der neue Hoellstern® DELTA 8.4-DSP rundet sinnvoll die Modellreihe der 4-Kanal-Verstärker von Hoellstern® ab.
ParaCrawl v7.1

Time to balance China's influence in a reasonable way may be running out.
Die Zeit, um Chinas Einfluss in angemessener Weise auszugleichen, könnte knapp werden.
ParaCrawl v7.1

The Customer is not able to circumvent this issue in a reasonable way and is not able to execute unpostponable tasks as a result of the incident.
Der Kunde kann dieses Problem nicht in zumutbarer Weise umgehen und deswegen unaufschiebbare Aufgaben nicht erledigen.
ParaCrawl v7.1

We also help our customers to use the opportunities of the cloud in a reasonable way.
Wir helfen unseren Kunden zudem dabei, die Möglichkeiten der Cloud sinnvoll zu nutzen.
CCAligned v1

An expert in the field of reproduction treats those conditions in a targeted and reasonable way so as to preserve the reproductive health of women.
Der Reproduktionsfachmann behandelt diese Zustände gezielt und sinnvoll, sodass die Reproduktionsgesundheit der Frau bestehen bleibt.
ParaCrawl v7.1

Instinctively it will learn to include all and deal with all in a sensible and reasonable way.
Es wird instinktiv lernen, alles einzubeziehen und sensibel und vernünftig mit allem umzugehen.
ParaCrawl v7.1

What is so bad about a county protecting its local markets and characteristics in a reasonable way?
Was ist so schlimm, wenn ein Land seine lokalen Märkte und auch Eigenheiten sinnvoll schützt?
ParaCrawl v7.1

So we need a new "model" in order to handle suffering in a more reasonable holistic way.
Also brauchen wir ein anderes "Modell" um sinnvoller mit dem Leiden umgehen zu können.
ParaCrawl v7.1

So we need a new “model” in order to handle suffering in a more reasonable holistic way.
Also brauchen wir ein anderes "Modell" um sinnvoller mit dem Leiden umgehen zu können.
ParaCrawl v7.1