Übersetzung für "Impurity content" in Deutsch

A higher impurity content leads to the abovementioned discoloration in the polymerization of THF.
Mehrere Verunreinigungen führen bei der Polymerisation von THF zu den oben genannten Verfärbungen.
EuroPat v2

The impurity content is not more than 0.01%
Der Gehalt an Verunreinigungen beträgt nicht mehr als 0,01%
CCAligned v1

The impurity content, which predominantly consisted of trivalent antimony, was less than 0.2% by weight.
Der Gehalt an Verunreinigungen, vorwiegend durch dreiwertiges Antimon gebildet, lag unter 0,2 Gew.-%.
EuroPat v2

The silicon-containing iron powders obtained are distinguished by a particularly low impurity element content.
Die erhaltenen siliziumhaltigen Eisenpulver zeichnen sich durch einen besonders niedrigen Gehalt an Fremdelementen aus.
EuroPat v2

The starting substances should in this case have an analytically controlled impurity content of trace elements which is as low as possible.
Die Ausgangsstoffe sollten dabei einen möglichst geringen, analytisch kontrollierten Verunreinigungsgehalt an Spurenelementen aufweisen.
EuroPat v2

Depending on the phase equilibrium, the monomer crystals formed have a lower impurity content than the liquid residual melt remaining behind.
Entsprechend dem Phasengleichgewicht weisen die entstehenden Monomerenkristalle einen geringeren verunreinigungsgehalt auf als die zurückbleibende flüssige Restschmelze.
EuroPat v2

The maximum impurity content stipulated in the plutonium supply contract and the values found in the Institute are given in Table 1.
Die im Plutonium-Liefervertrag festgelegten maximalen Gehalte an Verunreinigungen und die in unserem Institut gefundenen Werte sind in der Tabelle 1 zusammenfassend wiedergegeben.
EUbookshop v2

The maximum impurity content allowed was 500 ppm C and a total of 1200 ppm of the elements Mg, Zr, Cr, Mu, Mo, Ni and Si.
Zugelassen als Verunreinigungen waren maximal 500 ppm C, und die Elemente Mg, Zr, Cr, Mn, Mo, Ni,und Si in einer Ge samtmenge von maximal 1200 ppm.
EUbookshop v2

Various tests carried out by the inventor have shown that it is unnecessary to have prior mixing of the aluminum--contaminated with one or more of the above metals--with a sodium alloy low in impurity content, as is the case in the DE-OS No. 24 38 064.
Versuchsreihen des Erfinders haben ergeben, dass eine vorherige Vermischung der mit einem oder mehreren obenstehenden Metalle verunreinigten Aluminiumlegierung mit einer an Verunreinigungen armen Natriumlegierung, wie dies in der DE-OS 24 38 064 durchgeführt wird, nicht notwendig ist.
EuroPat v2

At no phase of the fluid extraction process, therefore, does the aluminum come into contact with an impurity rich sodium alloy, but always only with a sodium alloy which has a low impurity content.
So kommt das Aluminium in keiner Phase der Flüssigextraktion in Kontakt mit einer an Verunreinigungen reichen Natriumlegierung, sondern immer nur mit einer Natriumlegierung mit geringen Verunreinigungen.
EuroPat v2

Subsequently, the chlorine content is successively reduced, preferably slowly down to zero, corresponding to the falling impurity content of the melt.
Dann wird, entsprechend dem sinkenden Verunreinigungsgehalt der Schmelze, der Chlorgehalt sukzessive abgesenkt, vorzugsweise langsam bis auf Null.
EuroPat v2

This process reduces, of course, the quantity of sodium sulfate-containing waste liquor, yet inhibited peroxycarboxylic acids are obtained that despite an extremely low impurity content, in particular the content of heavy metals, exhibit no improved stability in storage.
Dieses Ver­fahren verringert zwar die Mengen an natriumsulfathaltigen Ablaugen, jedoch werden phlegmatisierte Peroxicarbonsäuren erhalten, die trotz eines extrem niedrigen Gehaltes an Verunreinigungen, insbesondere Schwermetallen, keine verbesserte Lagerstabilität besitzen.
EuroPat v2

After solidification, the molten strips exhibited relatively large monocrystalline regions, the size of which depended on the speed of the melting zone, on the temperature thereof and on the impurity content of the film material.
Nach der Erstarrung wiesen die aufgeschmolzenen Streifen größere einkristalline Bereiche auf, deren Größe von der Geschwindigkeit der Schmelzzone, ihrer Temperatur und dem Verunreinigungsgehalt des Folienmaterials abhing.
EuroPat v2