Übersetzung für "Improved knowledge" in Deutsch

This has improved our shared knowledge and monitoring of the epidemiological situation.
Dadurch konnten wir unseren Wissensstand und die Überwachung der epidemiologischen Situation verbessern.
Europarl v8

Improved knowledge-base and effective dissemination of best practice are also needed.
Ferner sind eine bessere Wissensgrundlage und eine wirksame Verbreitung bewährter Verfahren erforderlich.
TildeMODEL v2018

All stakeholders should benefit from improved knowledge of prospects in the vehicle industry.
Mehr Wissen über die Zukunftsperspektiven der Fahrzeugindustrie dürfte allen Interessengruppen zugute kommen.
TildeMODEL v2018

At the same time the business environment should be further improved and the knowledge based economy should be developed at speeder pace.
Zugleich sollten die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen verbessert und die wissensbasierte Wirtschaft beschleunigt aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018

The courses definitely improved knowledge of German and thus communication skills.
Die Kurse haben eindeutig bessere Deutschkenntnisse und demzufolge eine bessere Kommunikationsfähigkeit bewirkt.
EUbookshop v2

What new skill, greater knowledge/improved professional competence will the trainees derive from the course ?
Welche neuen Fähigkeiten, Kenntnisse und berufliche Kompetenz können die Teilnehmer erwerben ?
EUbookshop v2

Since then I improved my knowledge of massage.
Seither habe ich mein Wissen weiter vervollständigt.
CCAligned v1

Until autumn 1529 he improved his knowledge of languages.
Bis Herbst 1529 verbesserte er seine Sprachkenntnisse.
ParaCrawl v7.1

In addition she studied botany and improved her knowledge of Greek.
Außerdem studierte sie Botanik und verbessert ihre Kenntnis der griechischen.
ParaCrawl v7.1

During this period, GP improved his kite knowledge and training methods.
Während dieser Zeit verbesserte GPKITE seine Kite-Kenntnisse und Schulungsmethoden.
ParaCrawl v7.1

Utilization of the highly specialized infrastructure is improved and knowledge transfer is optimized.
Die Auslastung der hochspezialisierten Infrastruktur wird verbessert und der Wissenstransfer optimiert.
ParaCrawl v7.1

It is by means of fruitful harmonization that absolute trust can be built for an improved knowledge of systems.
Aufbauend auf bessere Kenntnisse läßt sich das für die fruchtbare Zusammenarbeit notwendige Vertrauen entwickeln.
Europarl v8

Improved knowledge of risks at low doses will enable the more cost effective allocation of resources to radiation protection
Bessere Kenntnisse über die Risiken niedriger Dosen ermöglichen eine kostenwirksamere Mittelzuweisung für den Bereich Strahlenschutz.
TildeMODEL v2018

We now have improved knowledge of the incidence of BSE and as a result additional measures have been taken.
Wir wissen nun mehr über die Inzidenz von BSE und konnten infolgedessen zusätzliche Maßnahmen treffen.
TildeMODEL v2018

The National Employment Observatory has improved knowledge of developments on the Portuguese labour market.
Das nationale Beschäftigungsobservatorium führt zu einer besseren Kenntnis über die Vorgänge auf dem portugiesischen Arbeitsmarkt.
EUbookshop v2

By the end of the course, you will have notably improved your knowledge of the language in all areas.
Am Ende des Kurses werden sich Ihre Sprachkenntnisse in allen Bereichen deutlich verbessert haben.
ParaCrawl v7.1

The reliability of the measurement of substance concentrations is also greatly improved by the knowledge of the condition of the test strips.
Weiterhin wird die Sicherheit der Messung von Stoffkonzentrationen durch Kenntnis des Zustandes der Teststreifen stark verbessert.
EuroPat v2

She improved her knowledge of orthodontics at the University of Palacky in Olomouc (Czech Republic).
Ihre Kenntnisse im Bereich der Kieferorthopädie erweiterte sie an der Palacky-Universität in Olomouc (Tschechien).
ParaCrawl v7.1