Übersetzung für "Improved knowledge" in Deutsch
This
has
improved
our
shared
knowledge
and
monitoring
of
the
epidemiological
situation.
Dadurch
konnten
wir
unseren
Wissensstand
und
die
Überwachung
der
epidemiologischen
Situation
verbessern.
Europarl v8
Improved
knowledge-base
and
effective
dissemination
of
best
practice
are
also
needed.
Ferner
sind
eine
bessere
Wissensgrundlage
und
eine
wirksame
Verbreitung
bewährter
Verfahren
erforderlich.
TildeMODEL v2018
All
stakeholders
should
benefit
from
improved
knowledge
of
prospects
in
the
vehicle
industry.
Mehr
Wissen
über
die
Zukunftsperspektiven
der
Fahrzeugindustrie
dürfte
allen
Interessengruppen
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
the
business
environment
should
be
further
improved
and
the
knowledge
based
economy
should
be
developed
at
speeder
pace.
Zugleich
sollten
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
verbessert
und
die
wissensbasierte
Wirtschaft
beschleunigt
aufgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
The
courses
definitely
improved
knowledge
of
German
and
thus
communication
skills.
Die
Kurse
haben
eindeutig
bessere
Deutschkenntnisse
und
demzufolge
eine
bessere
Kommunikationsfähigkeit
bewirkt.
EUbookshop v2
What
new
skill,
greater
knowledge/improved
professional
competence
will
the
trainees
derive
from
the
course
?
Welche
neuen
Fähigkeiten,
Kenntnisse
und
berufliche
Kompetenz
können
die
Teilnehmer
erwerben
?
EUbookshop v2
Since
then
I
improved
my
knowledge
of
massage.
Seither
habe
ich
mein
Wissen
weiter
vervollständigt.
CCAligned v1
Until
autumn
1529
he
improved
his
knowledge
of
languages.
Bis
Herbst
1529
verbesserte
er
seine
Sprachkenntnisse.
ParaCrawl v7.1
In
addition
she
studied
botany
and
improved
her
knowledge
of
Greek.
Außerdem
studierte
sie
Botanik
und
verbessert
ihre
Kenntnis
der
griechischen.
ParaCrawl v7.1
During
this
period,
GP
improved
his
kite
knowledge
and
training
methods.
Während
dieser
Zeit
verbesserte
GPKITE
seine
Kite-Kenntnisse
und
Schulungsmethoden.
ParaCrawl v7.1
Utilization
of
the
highly
specialized
infrastructure
is
improved
and
knowledge
transfer
is
optimized.
Die
Auslastung
der
hochspezialisierten
Infrastruktur
wird
verbessert
und
der
Wissenstransfer
optimiert.
ParaCrawl v7.1
It
is
by
means
of
fruitful
harmonization
that
absolute
trust
can
be
built
for
an
improved
knowledge
of
systems.
Aufbauend
auf
bessere
Kenntnisse
läßt
sich
das
für
die
fruchtbare
Zusammenarbeit
notwendige
Vertrauen
entwickeln.
Europarl v8
Improved
knowledge
of
risks
at
low
doses
will
enable
the
more
cost
effective
allocation
of
resources
to
radiation
protection
Bessere
Kenntnisse
über
die
Risiken
niedriger
Dosen
ermöglichen
eine
kostenwirksamere
Mittelzuweisung
für
den
Bereich
Strahlenschutz.
TildeMODEL v2018
We
now
have
improved
knowledge
of
the
incidence
of
BSE
and
as
a
result
additional
measures
have
been
taken.
Wir
wissen
nun
mehr
über
die
Inzidenz
von
BSE
und
konnten
infolgedessen
zusätzliche
Maßnahmen
treffen.
TildeMODEL v2018
The
National
Employment
Observatory
has
improved
knowledge
of
developments
on
the
Portuguese
labour
market.
Das
nationale
Beschäftigungsobservatorium
führt
zu
einer
besseren
Kenntnis
über
die
Vorgänge
auf
dem
portugiesischen
Arbeitsmarkt.
EUbookshop v2
By
the
end
of
the
course,
you
will
have
notably
improved
your
knowledge
of
the
language
in
all
areas.
Am
Ende
des
Kurses
werden
sich
Ihre
Sprachkenntnisse
in
allen
Bereichen
deutlich
verbessert
haben.
ParaCrawl v7.1
The
reliability
of
the
measurement
of
substance
concentrations
is
also
greatly
improved
by
the
knowledge
of
the
condition
of
the
test
strips.
Weiterhin
wird
die
Sicherheit
der
Messung
von
Stoffkonzentrationen
durch
Kenntnis
des
Zustandes
der
Teststreifen
stark
verbessert.
EuroPat v2
She
improved
her
knowledge
of
orthodontics
at
the
University
of
Palacky
in
Olomouc
(Czech
Republic).
Ihre
Kenntnisse
im
Bereich
der
Kieferorthopädie
erweiterte
sie
an
der
Palacky-Universität
in
Olomouc
(Tschechien).
ParaCrawl v7.1