Übersetzung für "Impart values" in Deutsch
For
otherwise
we
shall
not
be
able
to
impart
these
values
in
a
credible
manner.
Wenn
nicht,
werden
wir
diese
Werte
nicht
glaubwürdig
vermitteln
können.
EUbookshop v2
You
must
impart
real
values
and
sport
is
almost
made
for
this.
Du
musst
echte
Werte
vermitteln
und
dafür
ist
der
Sport
wie
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
We
must
work
together,
because
in
my
view,
although
we
imparted
the
process
of
democracy,
we
did
not
impart
the
values
of
democracy
that
we
are
so
used
to
in
the
European
Union.
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
weil
wir
meiner
Meinung
nach
zwar
den
Prozess
der
Demokratie,
aber
nicht
die
Werte
der
Demokratie
vermittelt
haben,
die
für
uns
in
der
Europäischen
Union
so
selbstverständlich
sind.
Europarl v8
School,
which
along
with
the
family
is
the
first
place
in
which
young
people
learn
social
skills,
must
be
supported
in
its
efforts
to
impart
democratic
values.
Die
Schule,
die
mit
der
Familie
der
wichtigste
Ort
der
Sozialisierung
für
Kinder
und
Jugendliche
ist,
muß
in
ihren
Bemühungen,
die
Grundwerte
der
Demokratie
zu
vermitteln,
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
A
school's
focus
is
its
pupils
and
its
aim
is
to
impart
the
values,
knowledge
and
skills
which
they
will
use
during
their
subsequent
education
and
during
their
lives
as
European
citizens.
Der
Schüler
steht
im
Mittelpunkt
der
Anliegen
der
Schule,
deren
Aufgabe
es
ist,
ihm
Werte,
Wissen,
Fähigkeiten
und
Verhaltensweisen
zu
vermitteln,
deren
er
sich
auf
seinem
weiteren
Bildungsweg
und
in
seinem
Leben
als
Bürger
Europas
bedienen
wird.
TildeMODEL v2018
A
school's
focus
is
its
pupils
and
its
aim
to
impart
the
values,
knowledge
and
skills
which
they
will
use
during
their
subsequent
education
and
during
their
lives
as
European
citizens.
Der
Schüler
steht
im
Mittelpunkt
des
Anliegens
der
Schule,
ihm
Werte,
Wissen
und
Fähigkeiten
zu
vermitteln,
deren
er
auf
seinem
weiteren
Bildungsweg
und
in
seinem
Leben
als
europäischer
Bürger
bedarf.
EUbookshop v2
Turning
the
question
round,
is
it
not
possibleto
use
sport
as
an
educational
tool
in
order
to
impart
certainskills
or
values
that
are
necessary
professionally?
Anders
gefragt:
Wäre
es
nichtmöglich,
sportliche
Betätigung
als
‚pädagogisches
Mittel’einzusetzen
und
hierdurch
einige
Fähigkeiten
oder
Wertezu
vermitteln,
die
im
Berufsleben
notwendig
sind?
EUbookshop v2
We
are
conscious
of
this
responsibility
and
use
the
high
reach
of
our
media
to
draw
attention
to
important
ecological,
social
and
political
issues
and
to
impart
values.
Dieser
Verantwortung
sind
wir
uns
bewusst
und
nutzen
die
große
Reichweite
unserer
Medien,
um
wichtige
ökologische,
gesellschaftliche
und
politische
Themen
in
den
Fokus
zu
rücken
und
Werte
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
program
links
physical
activities
to
intellectual
and
psychological
development
and
works
to
impart
values
such
as
non-violence,
self-discipline,
and
open
communication.
Das
Programm
verbindet
körperliche
Aktivitäten
mit
geistiger
und
psychologischer
Entwicklung,
während
es
zudem
soziale
Werte
wie
gewaltfreie
Konfliktlösungen,
Selbstdisziplin
und
offene
Kommunikation
unterrichtet.
ParaCrawl v7.1
Societal
socialisation
institutions
like
kinder
garden
or
school
and
family
of
origin
impart
values
and
norms
of
socially
desirable
norms
and
values
out
of
which
follow
social
acceptable
behaviour
and
attitudes.
Gesellschaftliche
Sozialisationsinstitutionen
wie
Kindergärten,
Schule
oder
Herkunftsfamilie
vermitteln
sozial
erwünsche
Werte
und
Normen,
aus
denen
wiederum
sozial
akzeptiertes
Verhalten
und
Einstellungen
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
play
can
bring
people
together
across
borders,
generate
tolerance
and
help
impart
cultural
values.
Das
Recht
auf
Spiel
kann
dabei
über
Ländergrenzen
hinweg
Menschen
friedlich
vereinen,
Toleranz
erzeugen
und
Werte
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
But
even
in
families
trying
to
impart
right
values
conflicts
arise,
for
the
children
meet
something
else
in
school
or
with
colleagues.
Doch
selbst
in
Familien,
die
rechte
Werte
zu
vermitteln
suchen,
entstehen
Konflikte,
da
die
Kinder
in
der
Schule
oder
bei
Kollegen
anderes
erleben.
ParaCrawl v7.1
The
head
of
the
Polish
army
Stanislav
Zholkevsky
proposed
integration
of
Russian
and
Polish
society
gradually
to
impart
the
values
of
European
(well,
there
is
freedom
of
the
individual
words,
no
punishment
without
a
trial
or
investigation)
moskovitam.
Der
Leiter
der
polnischen
Armee
Stanislav
Zholkevsky
vorgeschlagenen
Integration
der
russischen
und
der
polnischen
Gesellschaft
nach
und
nach
zu
vermitteln,
die
Werte
der
europ?¤ischen
(gut,
es
ist
die
Freiheit
der
einzelnen
Worte,
keine
Strafe
ohne
Prozess
oder
Untersuchung)
moskovitam.
ParaCrawl v7.1
We
see
the
reach
and
popularity
of
our
media
as
an
opportunity
to
get
young
people
in
particular
excited
about
important
topics
like
environmental
protection,
tolerance,
and
politics,
and
to
impart
relevant
values
to
them.
Wir
verstehen
die
Reichweite
und
Popularität
unserer
Medien
als
Chance,
gerade
junge
Menschen
für
wichtige
Themen
wie
Umweltschutz,
Toleranz
oder
Politik
zu
begeistern
und
relevante
Werte
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
conception
of
women's
subordinate
rank
in
relation
to
the
social
rank
of
men
is
not
only
incompatible
with
the
rule
of
equality
(article
3
paragraph
2
GG),
but
above
all
incompatible
with
the
human
dignity
guaranteed
in
article
1
paragraph
1
GG"
{5}.
Since
the
Islamic
headscarf
is
seen
rather
as
a
sign
of
the
inferior
status
of
women
in
marriage
and
in
public,
the
question
arises
whether
a
schoolmistress
with
headscarf
is
able
to
impart
the
values
of
the
Basic
Law,
and
to
answer
for
them
in
the
necessary
way.
Die
islamische
Vorstellung
von
einem
dem
Mann
nachgeordneten
Rang
der
Frau
ist
nicht
nur
unvereinbar
mit
dem
Gleichheitsgebot
des
Artikel
3
Abs.
2
GG,
sondern
vor
allem
auch
unvereinbar
mit
der
in
Art.
1
Abs.
1
GG
garantierten
Menschenwürde".{5}
Da
das
islamische
Kopftuch
eher
als
Zeichen
der
minderen
Stellung
in
der
Ehe
und
in
der
Öffentlichkeit
wahrgenommen
wird,
entsteht
die
Frage,
ob
eine
Lehrerin
mit
Kopftuch
die
Werte
des
Grundgesetzes
in
der
erforderlichen
Weise
vermitteln
und
dafür
einstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Although
slightly
more
than
half
believe
the
extent
to
which
schools
impart
values
and
cultural
techniques
has
decreased
in
recent
years,
61%
think
that
the
willingness
of
schools
to
cooperate
with
companies
has
risen,
and
48%
are
of
the
opinion
that
schools
are
taking
a
more
rigorous
approach
to
the
issue
of
career
choice.
Zwar
glaubt
etwas
mehr
als
die
Hälfte,
das
Ausmaß,
in
dem
die
Schule
Werte
und
Kulturtechniken
vermittle,
sei
in
den
letzten
Jahren
gesunken.
Doch
gehen
auch
61
%
davon
aus,
dass
die
Kooperationsbereitschaft
der
Schulen
mit
den
Betrieben
gestiegen
sei,
und
48
%
sind
der
Ansicht,
in
den
Schulen
würden
verstärkt
Fragen
der
Berufswahl
aufgegriffen.
ParaCrawl v7.1
Not
good
at
imparting
inner
values.
Innere
Werte
kann
sie
auch
nicht.
CCAligned v1
Imparting
the
values,
however,
is
the
job
of
the
director.
Die
Vermittlung
der
Werte
ist
allerdings
zunächst
Chefsache.
ParaCrawl v7.1
The
personality
imparts
value
of
identity
and
meanings
of
continuity
to
this
organismal-environmental
association.
Die
Persönlichkeit
lässt
diesem
Zusammenwirken
von
Organismus
und
Umwelt
Identitätswert
und
Kontinuitätsbedeutungen
zukommen.
ParaCrawl v7.1
The
classic
coach
imparts
value
in
every
nuance,
leaving
a
lasting
impression.
Der
Reisebus-Klassiker
vermittelt
in
jeder
Nuance
Wertigkeit,
die
nachhaltig
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
The
personalityˆ
imparts
value
of
identity
and
meanings
of
continuity
to
this
organismalˆ-environmental
association.
Die
Persönlichkeit
lässt
diesem
Zusammenwirken
von
Organismus
und
Umwelt
Identitätswert
und
Kontinuitätsbedeutungen
zukommen.
ParaCrawl v7.1
Imparting
values,
supporting
training.
Werte
vermitteln,
Ausbildung
fördern.
CCAligned v1
They
take
on
social
tasks
and
responsibilities
such
as
integration
and
imparting
social
values.
Sie
übernehmen
gesellschaftliche
Aufgaben
und
Verantwortung
wie
z.
B.
Migration
und
die
Vermittlung
von
gesellschaftlichen
Werten.
ParaCrawl v7.1
The
project
is
aimed
at
opening
up
better
prospects
for
and
imparting
Christian
values
to
young
people
in
Buenos
Aires.
Das
Projekt
soll
Jugendlichen
in
Buenos
Aires
bessere
Zukunftsperspektiven
eröffnen
und
christliche
Werte
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
a
European
Year
of
Education
through
Sport
can
make
a
decisive
contribution
to
the
promotion
of
the
ideals
we
share,
the
ideal
of
sport
as
having
an
educational
role
and
as
a
means
of
imparting
values.
Ich
bin
sicher,
dass
ein
Europäisches
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
einen
entscheidenden
Beitrag
dazu
leisten
kann,
die
Ideen
voranzubringen,
die
uns
gemeinsam
sind,
dass
nämlich
der
Sport
ein
Erziehungsfaktor
und
ein
Träger
von
Werten
ist.
Europarl v8
Thus,
efforts
to
promote
the
enjoyment
of
other
rights
must
not
be
undermined,
and
should
be
reinforced,
by
the
values
imparted
in
the
educational
process.
So
sollen
die
im
Bildungsprozess
vermittelten
Werte
die
Bemühungen
um
die
Förderung
der
Wahrnehmung
anderer
Rechte
nicht
untergraben,
sondern
vielmehr
verstärken.
MultiUN v1
However,
the
policy
focus
needs
to
be
re-calibrated
to
include
both
the
pressing
economic
and
employment
challenges
and
the
role
of
education
in
promoting
equity
and
non-discrimination
and
in
imparting
fundamental
values,
intercultural
competences
and
active
citizenship.
Allerdings
muss
die
politische
Ausrichtung
neu
justiert
werden,
um
den
drängenden
wirtschafts-
und
beschäftigungspolitischen
Herausforderungen
sowie
der
Rolle
der
Bildung
bei
der
Förderung
von
Gerechtigkeit
und
Nichtdiskriminierung
sowie
der
Vermittlung
von
Grundwerten,
interkultureller
Kompetenz
und
bürgerschaftlichem
Engagement
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Equally,
ministers
stressed
the
social
dimension
of
education
and
its
importance
in
terms
of
imparting
European
values
and
ensuring
that
all
individuals
have
a
contribution
to
make
to
society.
Die
Minister
unterstrichen
jedoch
auch
die
soziale
Dimension
der
Bildung
und
ihre
Bedeutung
dafür,
europäische
Werte
zu
vermitteln
und
sicherzustellen,
dass
jeder
Einzelne
einen
Beitrag
für
die
Gesellschaft
leisten
kann.
TildeMODEL v2018
This
approach
does,
however,
have
little
to
do
with
the
imparting
of
EU
values
and
genuine
moves
to
bring
conditions
more
into
line
with
the
EU
social
model.
Mit
einer
Vermittlung
europäischer
Werte
und
einer
echten
Annäherung
an
das
EU-Gesellschaftsmodell
hat
dies
jedoch
wenig
zu
tun.
TildeMODEL v2018
Clearly,
such
programmes
are
a
way
of
imparting
the
values
of
a
community
based
on
democracy
and
tolerance
of
other
people
and
other
cultures,
not
to
mention
all
the
other
virtues
of
education
and
training.
Natürlich
sollen
derartige
Programme
zur
Übermittlung
der
Werte
einer
Gemeinschaft
beitragen,
die
sich
auf
Demokratie
sowie
Verständnis
für
andere
Völker
und
Kulturen
gründen,
und
ich
bin
mir
gewußt,
wie
wichtig
Bildung
und
Erziehung
in
dieser
Hinsicht
sind.
EUbookshop v2
The
key
goals
of
primary
education
are
the
acquisition
of
basic
skills,
such
as
reading,
writing
and
mathematics,
abstract
thinking
and
imagination,
as
well
as
imparting
values
and
social
behaviour.
Wesentliche
Ziele
der
Primarschulbildung
sind
der
Erwerb
elementarer
Kompetenzen
wie
Lesen,
Schreiben
und
Rechnen,
abstraktes
Denken
und
Vorstellungskraft
sowie
die
Vermittlung
von
Werten
und
sozialem
Verhalten.
ParaCrawl v7.1