Übersetzung für "Impart values" in Deutsch

For otherwise we shall not be able to impart these values in a credible manner.
Wenn nicht, werden wir diese Werte nicht glaubwürdig vermitteln können.
EUbookshop v2

You must impart real values and sport is almost made for this.
Du musst echte Werte vermitteln und dafür ist der Sport wie geschaffen.
ParaCrawl v7.1

We must work together, because in my view, although we imparted the process of democracy, we did not impart the values of democracy that we are so used to in the European Union.
Wir müssen zusammenarbeiten, weil wir meiner Meinung nach zwar den Prozess der Demokratie, aber nicht die Werte der Demokratie vermittelt haben, die für uns in der Europäischen Union so selbstverständlich sind.
Europarl v8

School, which along with the family is the first place in which young people learn social skills, must be supported in its efforts to impart democratic values.
Die Schule, die mit der Familie der wichtigste Ort der Sozialisierung für Kinder und Jugendliche ist, muß in ihren Bemühungen, die Grundwerte der Demokratie zu vermitteln, unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

A school's focus is its pupils and its aim is to impart the values, knowledge and skills which they will use during their subsequent education and during their lives as European citizens.
Der Schüler steht im Mittelpunkt der Anliegen der Schule, deren Aufgabe es ist, ihm Werte, Wissen, Fähigkeiten und Verhaltensweisen zu vermitteln, deren er sich auf seinem weiteren Bildungsweg und in seinem Leben als Bürger Europas bedienen wird.
TildeMODEL v2018

A school's focus is its pupils and its aim to impart the values, knowledge and skills which they will use during their subsequent education and during their lives as European citizens.
Der Schüler steht im Mittelpunkt des Anliegens der Schule, ihm Werte, Wissen und Fähigkeiten zu vermitteln, deren er auf seinem weiteren Bildungsweg und in seinem Leben als europäischer Bürger bedarf.
EUbookshop v2

Turning the question round, is it not possibleto use sport as an educational tool in order to impart certainskills or values that are necessary professionally?
Anders gefragt: Wäre es nichtmöglich, sportliche Betätigung als ‚pädagogisches Mittel’einzusetzen und hierdurch einige Fähigkeiten oder Wertezu vermitteln, die im Berufsleben notwendig sind?
EUbookshop v2

We are conscious of this responsibility and use the high reach of our media to draw attention to important ecological, social and political issues and to impart values.
Dieser Verantwortung sind wir uns bewusst und nutzen die große Reichweite unserer Medien, um wichtige ökologische, gesellschaftliche und politische Themen in den Fokus zu rücken und Werte zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The program links physical activities to intellectual and psychological development and works to impart values such as non-violence, self-discipline, and open communication.
Das Programm verbindet körperliche Aktivitäten mit geistiger und psychologischer Entwicklung, während es zudem soziale Werte wie gewaltfreie Konfliktlösungen, Selbstdisziplin und offene Kommunikation unterrichtet.
ParaCrawl v7.1

Societal socialisation institutions like kinder garden or school and family of origin impart values and norms of socially desirable norms and values out of which follow social acceptable behaviour and attitudes.
Gesellschaftliche Sozialisationsinstitutionen wie Kindergärten, Schule oder Herkunftsfamilie vermitteln sozial erwünsche Werte und Normen, aus denen wiederum sozial akzeptiertes Verhalten und Einstellungen abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

The right to play can bring people together across borders, generate tolerance and help impart cultural values.
Das Recht auf Spiel kann dabei über Ländergrenzen hinweg Menschen friedlich vereinen, Toleranz erzeugen und Werte vermitteln.
ParaCrawl v7.1

But even in families trying to impart right values conflicts arise, for the children meet something else in school or with colleagues.
Doch selbst in Familien, die rechte Werte zu vermitteln suchen, entstehen Konflikte, da die Kinder in der Schule oder bei Kollegen anderes erleben.
ParaCrawl v7.1

The head of the Polish army Stanislav Zholkevsky proposed integration of Russian and Polish society gradually to impart the values of European (well, there is freedom of the individual words, no punishment without a trial or investigation) moskovitam.
Der Leiter der polnischen Armee Stanislav Zholkevsky vorgeschlagenen Integration der russischen und der polnischen Gesellschaft nach und nach zu vermitteln, die Werte der europ?¤ischen (gut, es ist die Freiheit der einzelnen Worte, keine Strafe ohne Prozess oder Untersuchung) moskovitam.
ParaCrawl v7.1

We see the reach and popularity of our media as an opportunity to get young people in particular excited about important topics like environmental protection, tolerance, and politics, and to impart relevant values to them.
Wir verstehen die Reichweite und Popularität unserer Medien als Chance, gerade junge Menschen für wichtige Themen wie Umweltschutz, Toleranz oder Politik zu begeistern und relevante Werte zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The Islamic conception of women's subordinate rank in relation to the social rank of men is not only incompatible with the rule of equality (article 3 paragraph 2 GG), but above all incompatible with the human dignity guaranteed in article 1 paragraph 1 GG" {5}. Since the Islamic headscarf is seen rather as a sign of the inferior status of women in marriage and in public, the question arises whether a schoolmistress with headscarf is able to impart the values of the Basic Law, and to answer for them in the necessary way.
Die islamische Vorstellung von einem dem Mann nachgeordneten Rang der Frau ist nicht nur unvereinbar mit dem Gleichheitsgebot des Artikel 3 Abs. 2 GG, sondern vor allem auch unvereinbar mit der in Art. 1 Abs. 1 GG garantierten Menschenwürde".{5} Da das islamische Kopftuch eher als Zeichen der minderen Stellung in der Ehe und in der Öffentlichkeit wahrgenommen wird, entsteht die Frage, ob eine Lehrerin mit Kopftuch die Werte des Grundgesetzes in der erforderlichen Weise vermitteln und dafür einstehen kann.
ParaCrawl v7.1

Although slightly more than half believe the extent to which schools impart values and cultural techniques has decreased in recent years, 61% think that the willingness of schools to cooperate with companies has risen, and 48% are of the opinion that schools are taking a more rigorous approach to the issue of career choice.
Zwar glaubt etwas mehr als die Hälfte, das Ausmaß, in dem die Schule Werte und Kulturtechniken vermittle, sei in den letzten Jahren gesunken. Doch gehen auch 61 % davon aus, dass die Kooperationsbereitschaft der Schulen mit den Betrieben gestiegen sei, und 48 % sind der Ansicht, in den Schulen würden verstärkt Fragen der Berufswahl aufgegriffen.
ParaCrawl v7.1

Not good at imparting inner values.
Innere Werte kann sie auch nicht.
CCAligned v1

Imparting the values, however, is the job of the director.
Die Vermittlung der Werte ist allerdings zunächst Chefsache.
ParaCrawl v7.1

The personality imparts value of identity and meanings of continuity to this organismal-environmental association.
Die Persönlichkeit lässt diesem Zusammenwirken von Organismus und Umwelt Identitätswert und Kontinuitätsbedeutungen zukommen.
ParaCrawl v7.1

The classic coach imparts value in every nuance, leaving a lasting impression.
Der Reisebus-Klassiker vermittelt in jeder Nuance Wertigkeit, die nachhaltig beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

The personalityˆ imparts value of identity and meanings of continuity to this organismalˆ-environmental association.
Die Persönlichkeit lässt diesem Zusammenwirken von Organismus und Umwelt Identitätswert und Kontinuitätsbedeutungen zukommen.
ParaCrawl v7.1

Imparting values, supporting training.
Werte vermitteln, Ausbildung fördern.
CCAligned v1

They take on social tasks and responsibilities such as integration and imparting social values.
Sie übernehmen gesellschaftliche Aufgaben und Verantwortung wie z. B. Migration und die Vermittlung von gesellschaftlichen Werten.
ParaCrawl v7.1

The project is aimed at opening up better prospects for and imparting Christian values to young people in Buenos Aires.
Das Projekt soll Jugendlichen in Buenos Aires bessere Zukunftsperspektiven eröffnen und christliche Werte vermitteln.
ParaCrawl v7.1

I am sure that a European Year of Education through Sport can make a decisive contribution to the promotion of the ideals we share, the ideal of sport as having an educational role and as a means of imparting values.
Ich bin sicher, dass ein Europäisches Jahr der Erziehung durch Sport einen entscheidenden Beitrag dazu leisten kann, die Ideen voranzubringen, die uns gemeinsam sind, dass nämlich der Sport ein Erziehungsfaktor und ein Träger von Werten ist.
Europarl v8

Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process.
So sollen die im Bildungsprozess vermittelten Werte die Bemühungen um die Förderung der Wahrnehmung anderer Rechte nicht untergraben, sondern vielmehr verstärken.
MultiUN v1

However, the policy focus needs to be re-calibrated to include both the pressing economic and employment challenges and the role of education in promoting equity and non-discrimination and in imparting fundamental values, intercultural competences and active citizenship.
Allerdings muss die politische Ausrichtung neu justiert werden, um den drängenden wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Herausforderungen sowie der Rolle der Bildung bei der Förderung von Gerechtigkeit und Nichtdiskriminierung sowie der Vermittlung von Grundwerten, interkultureller Kompetenz und bürgerschaftlichem Engagement Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

Equally, ministers stressed the social dimension of education and its importance in terms of imparting European values and ensuring that all individuals have a contribution to make to society.
Die Minister unterstrichen jedoch auch die soziale Dimension der Bildung und ihre Bedeutung dafür, europäische Werte zu vermitteln und sicherzustellen, dass jeder Einzelne einen Beitrag für die Gesellschaft leisten kann.
TildeMODEL v2018

This approach does, however, have little to do with the imparting of EU values and genuine moves to bring conditions more into line with the EU social model.
Mit einer Vermittlung europäischer Werte und einer echten Annäherung an das EU-Gesellschafts­mo­dell hat dies jedoch wenig zu tun.
TildeMODEL v2018

Clearly, such programmes are a way of imparting the values of a community based on democracy and tolerance of other people and other cultures, not to mention all the other virtues of education and training.
Natürlich sollen derartige Programme zur Übermittlung der Werte einer Gemeinschaft beitragen, die sich auf Demokratie sowie Verständnis für andere Völker und Kulturen gründen, und ich bin mir gewußt, wie wichtig Bildung und Erziehung in dieser Hinsicht sind.
EUbookshop v2

The key goals of primary education are the acquisition of basic skills, such as reading, writing and mathematics, abstract thinking and imagination, as well as imparting values and social behaviour.
Wesentliche Ziele der Primarschulbildung sind der Erwerb elementarer Kompetenzen wie Lesen, Schreiben und Rechnen, abstraktes Denken und Vorstellungskraft sowie die Vermittlung von Werten und sozialem Verhalten.
ParaCrawl v7.1