Übersetzung für "Imbue with" in Deutsch
To
imbue
religious
instruments
with
such
dark
forces
would
be
an
ungodly
act.
Religiöse
Hilfsmittel
mit
solch
dunklen
Mächten
auszustatten,
wäre
gottlos.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
said
to
imbue
its
wielder
with
the
strength
of
all
its
previous
samurais.
Angeblich
wird
dem
Besitzer
die
Kraft
aller
früheren
Samurais
verliehen.
OpenSubtitles v2018
Europe’s
leaders
must
imbue
their
citizens
with
renewed
hope.
Die
europäischen
Spitzenpolitiker
müssen
den
Bürgern
wieder
Hoffnung
vermitteln.
News-Commentary v14
Once
here,
it
is
to
glow
and
imbue
me
with
great
power.
Hier
leuchtet
es
dann
und
erfüllt
mich
mit
großer
Macht.
OpenSubtitles v2018
Can
we
imbue
money
with
the
same
property
as
the
gift?
Können
wir
dem
Geld
dieselben
Eigenschaften
verleihen
wie
dem
Geschenk?
ParaCrawl v7.1
This
is
assisted
by
symbols
and
representations
that
I
imbue
with
meaning.
Dieses
wird
durch
Symbole
und
Darstellungen
unterstützt,
die
ich
mit
Bedeutung
erfülle.
ParaCrawl v7.1
The
huge
cranes
and
passenger
liners
in
the
Kiel
Firth
imbue
the
city
with
a
maritime
spirit.
Die
riesigen
Kräne
und
Passagierschiffe
in
der
Kieler
Förde
vermitteln
ein
maritimes
Lebensgefühl.
ParaCrawl v7.1
And
throughout
it
all,
the
Far
Distant
Worlds
will
imbue
our
beings
with
immeasurable
depth.
Und
obendrein
werden
die
Weit
Entfernten
Welten
unser
Sein
mit
unermesslicher
Tiefe
durchdringen.
ParaCrawl v7.1
The
high-quality
materials
used
in
the
interior
and
exterior
imbue
the
house
with
elegance.
Die
im
Innenund
Außenraum
verwendeten
hochwertigen
Materialien
verleihen
dem
Haus
Eleganz.
ParaCrawl v7.1
The
Sisters
call
upon
the
power
of
the
angels
to
imbue
our
blades
with
their
energy.
Sie
rufen
die
Macht
der
Engel
an,
um
unsere
Klingen
mit
Energie
zu
tränken.
OpenSubtitles v2018
On
the
path
to
the
Fiery
World
let
us
imbue
the
spirit
with
consciousness
of
achievement.
Auf
dem
Pfad
zur
Feurigen
Welt
wollen
wir
den
Geist
mit
dem
Bewußtsein
von
Errungenschaft
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Its
flared
skirt
is
awash
in
dreamy
pickups
that
imbue
it
with
eye-popping
elegance.
Sein
aufgeweiteter
Rock
ist
in
träumerischen
Pickups,
die
es
mit
augenfälliger
Eleganz
einprägen.
ParaCrawl v7.1
We
see
holograms
of
other
people
and
imbue
them
with
our
feelings
of
right
and
wrong.
Wir
sehen
Hologramme
anderer
Menschen
und
durchtränken
sie
mit
unseren
Gefühlen
von
Richtig
oder
Falsch.
ParaCrawl v7.1
Pictures
distort,
permeate,
and
replace
real
experiences,
or
imbue
them
with
a
new
quality.
Bilder
verstellen,
durchdringen
und
ersetzen
reale
Erfahrungen
bzw.
verleihen
ihnen
eine
neue
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
when
the
enemies
imbue
the
space
with
their
cravings
the
Cosmic
Magnet
strains
its
levers.
Sobald
die
Feinde
den
Raum
mit
ihren
Begierden
durchsetzen,
spannt
der
Kosmische
Magnet
seine
Hebel.
ParaCrawl v7.1
We
imbue
food
with
very
personal
associations
related
to
traditions,
family
or
friendships.
Wir
assoziieren
Essen
oder
Nahrung
mit
etwas
sehr
Persönlichem
wie
Tradition,
Familie
oder
auch
Freundschaften.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
bid
adieu
to
the
idea
of
being
able
to
control
the
world
and
imbue
it
with
meaning.
Von
der
Idee,
die
Welt
mit
Bedeutung
zu
versehen,
gilt
es
sich
zu
verabschieden.
ParaCrawl v7.1
Objects
seem
to
follow
their
own
artistic
laws
and
imbue
the
images
with
harmony
and
peace.
Die
Gegenstände
folgen
ihren
eigenen
künstlerischen
Gesetzen
und
verleihen
den
Bildern
Harmonie
und
Ruhe.
ParaCrawl v7.1